Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Contents: الثلث الآخر من شرح الازهار المنتزع من الغيث المدرار المفتح لكمائم الازهار من فقه الائمة الاطهارContents: تبصرة ذوي الالباب في معرفة تحقيق النصاب المقرر للمذهب الشريف المجرد عما يشوبه من التحريف
Contents: ابانة الشناعة بما في اماتة الجماعة مِن البشاعةContents: تراجم رجال شرح الازهارContents: الثلث الاول من شرح الازهار المنتزع المختار من الغيث المدرار المفتح لكمائم الازهار في فقه الائمة الاطهار
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Folios from a painted manuscript. Illustrated and signed.Culture: Islamic, IranianMaterials/Techniques: ink, opaque pigment, gold, and paperNote: General note: Single page paintings/drawings later incorporated into an album.Note: Production: Iran
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 440Origin: Dates in dated pieces range from 1006 [1597 or 8] to 1252 [1843 or 4]. Some pieces possibly earlier. Binding late 19th or early 20th century, likely produced in Yıldız Palace workshop and certainly not earlier than 1882 when the arma was finalized by Sultan Abdülhamit II.Former shelfmark: "208" inscribed in pencil on opening panel.Binding: Heavy boards covered in red leather ; Western style binding ; interior of boards (and facing panels) lined with white, textured paper (satin-like pattern) ; upper and lower covers carry central panel gold-stamped with the Ottoman arms (upper cover) or crescent and star (lower cover) at center, outlined in gold-tooled stars and bordered in gold-stamped (with olive green leather onlays) decorative panels in vegetal designs with crescents gold-stamped on olive green leather onlays at the four corners ; board edges heavily beveled and gold-tooled ; edges of panels gold-painted ; sewn in heavy pink cord ; overall in fairly good condition with minor abrasion, lifting and losses of onlays, etc.Support: Calligraphic pieces on assorted laid papers, well-burnished ; some decorative papers, tinted, marbled or silhouette ; each mounted in heavy pasteboards (panels) covered in dark green coated and textured paper (resembling reptile hide) with edges gold-painted.Decoration: Varies by piece ; use of gold and colored pigments in frames, decorative borders, textual dividers and accents (mainly rosettes).Script: Naskh (nesih), thuluth (sülüs), tawqīʻ (tevki'), and nastaʻlīq (talik), varying by piece ; superb Ottoman and Persian calligraphic hands.Layout: Varies greatly by piece.Collation: Twenty-one heavy panels (pasteboards) attached via red cloth stubs (supported by further board).Title from upper cover.Ms. codex.42. fol.21b : [blank].41. fol.21a : piece in divani signed by the calligrapher Mehmet Recai (كتبه الحاج محمد رجائى رئيس الكتاب سابقا) and dated 1186 [1772 or 3].40. fol.20b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.39. fol.20a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated (with area left unfilled, perhaps for colophon or icazet text).38. fol.19b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.37. fol.19a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.36. fol.18b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.35. fol.18a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.34. fol.17b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Ḥusayn ʻAlī (العبد حسين على كاتب) and undated (set in a border of silhouette paper with floral motifs).33. fol.17a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Ḥusayn ʻAlī (العبد حسين على كاتب) and undated (set in a border of silhouette paper with animal motifs).32. fol.16b : unsigned piece in nastaʻlīq, undated (set in border of silhouette paper with bird motifs).31. fol.16a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Aḥmad al-Ḥusaynī (كتبه المذنب احمد الحسينى) and undated (set in border of silhouette paper with bird motifs).30. fol.15b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.29. fol.15a : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) (الفقير محمد اسعد اليسارى) and undated.28. fol.14b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hafız Ahmet (مشقه المذنب الخاظئ السيد حافظ احمد المعروف بتوفيقى) and dated 1196 [1781 or 2].27. fol.14a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher “جزائري” and dated 1107 [1692 or 3].26. fol.13b : unsigned piece in naskh, undated.25. fol.13a : unsigned piece in thuluth and naskh (opening of müfredat exercises), undated.24. fol.12b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Mehmet Kasim (محمد قاسم) and undated.23. fol.12a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mehmet Şevki Efendi (d.1887) (كتبه العبد الضعيف السيد محمد شوقى) and undated.22. fol.11b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İmamzade [possibly Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) who early in his career signed İmamzade] (كتبه امام زاده) and undated.21. fol.11a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated (likely accompanying piece on fol.11b).20. fol.10b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.19. fol.10a : unsigned piece in nastaʻlīq, undated (set in border of silhouette paper with floral motifs).18. fol.9b : unsigned piece in nastaʻlīq, undated (set in border of silhouette paper with floral motifs).17. fol.9a : unsigned piece in nastaʻlīq, undated (set in border of silhouette paper with dragon motifs).16. fol.8b : piece in thuluth and naskh approaching tawqīʻ signed by the calligrapher Hafız Osman Efendi (d.1698) (مشقه الفقير عثمان المشتهر بحافظ القرآن) and dated 1098 [1686 or 7].15. fol.8a : unsigned piece in naskh, undated.14. fol.7b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Muhammad (محمد) and undated.13. fol.7a : piece in thuluth and signed by the calligrapher Afif (كتبه عفيف) [possibly İbrahim Afif, d.1767] and undated.12. fol.6b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Salıh Namık [?] (سوده صالح نامق) and undated.11. fol.6a : piece in thuluth and naskh with icazetname signed by the calligrapher Şekerzade Mehmet Efendi (d.1753) authorizing the student who executed the piece (اجزت لصاحب هذه القطعة الشريفة وضع الكتبة فما كتبه وانا الفقير السيد محمد المعروف بشكر زاده) and dated 1155 [1742 or 3].10. fol.5b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hafız Ahmet (حرره السيد حافظ احمد) and dated 1197 [1782 or 3].9. fol.5a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.8. fol.4b : unsigned frontispiece with excerpt (اول از بالای کرسی بر زمین آمد سخن او دگر ...) in thuluth at center of shamsah, undated.7. fol.4a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.6. fol.3b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Ahmet Çelebi (احمد چلبی) dated 1006 [1597 or 8].5. fol.3a : unsigned composite piece in nastaʻlīq of different sizes, undated.4. fol.2b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mahmut Celalettin (Mahmud Celaleddin Efendi d.1829, نمقه الفقير محمود المعروف بجلال الدين) and undated.3. fol.2a : piece in naskh and thuluth signed by the calligrapher Mehmet Şefik Bey (d.1879) (كتبه محمد شفيق عن خلفا الحاج مصطفى عزت) and signed 1259 [1843 or 4].2. fol.1b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Mehmet Zeynelâbidin Haşimi (حرره المذنب محمد زين العابدين الهاشمى) and undated.1. fol.1a : [blank].Exquisite album of assorted calligraphic specimens (40 kıt'alar / pieces), likely assembled and bound for Sultan Abdülhamit II (r.1876-1909). Contents briefly addressed by Muhittin Serin in "Amerika Birleşik Devletleri’ndeki Bazı Kütüphanelerde Bulunan İslam El Yazma Eserleri ve Michigan Üniversitesi II. Abdülhamid Koleksiyonu." Contributions to the cataloguing from Marion Frenger, Mamoun Sakkal, and Irvin Schick.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 439Origin: Dates in dated pieces range from 1009 [1600 or 1] to 1211 [1796 or 7]. Some pieces possibly earlier. Binding late 19th or early 20th century, likely produced in Yıldız Palace workshop and certainly not earlier than 1882 when the arma was finalized by Sultan Abdülhamit II.Former shelfmark: "211" inscribed in pencil on opening panel.Binding: Heavy boards covered in red leather ; Western style binding ; interior of boards (and facing panels) lined with white, textured paper (satin-like pattern) ; upper and lower covers carry central panel with the Ottoman arms (upper cover) or crescent and star (lower cover) gold-stamped on bright green satin, outlined in gold-tooled stars and bordered in gold-stamped (with dark green leather onlays) cartouches with crescent and star accents ; board edges heavily beveled and gold-tooled ; edges of panels gold-painted ; sewn in heavy pink cord ; overall in fairly good condition with minor abrasion, lifting and losses of onlays, etc.Support: Calligraphic pieces on assorted laid papers, well-burnished ; some decorative papers, tinted or marbled ; each mounted in heavy pasteboards (panels) covered in dark green coated and textured paper with edges gold-painted.Decoration: Varies by piece ; use of gold and colored pigments in frames, decorative borders, textual dividers and accents (mainly rosettes).Script: Naskh (nesih), thuluth (sülüs) and nastaʻlīq (talik), varying by piece ; superb Ottoman and Persian calligraphic hands.Layout: Varies greatly by piece.Collation: 19 heavy panels (pasteboards) attached via red cloth stubs (supported by further board).Title from upper cover.Ms. codex.38. fol.19b : [blank].37. fol.19a : unsigned piece in nastaliq, undated.36. fol.18b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail Zühtü (İsmail Zühdi d.1806, نمقه الفقير اسمعيل الزهدى) and undated.35. fol.18a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İbrahim Afif (d.1767) (سوده ابراهيم عفيف) and undated.34. fol.17b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Şeyhülislam Veliüddin Efendi (d.1768) (العبد الداعى ولى الدين المفتش باوقاف الحرمين) and dated 1142 [1729 or 30].33. fol.17a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Usturacızade Mehmet Şehri (d.1740) (سوده الفقير محمد المعروف بشهرى) and undated.32. fol.16b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail Zühtü (İsmail Zühdi d.1806, كتبه العبد الضعيف اسمعيل الزهدى) and undated.31. fol.16a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.30. fol.15b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Şeyhizade Mehmet Şihabuddin (الفقير حرقه شريفه شيخى زاده السيد محمد شهاب الدين) dated 1211 [1796 or 7].29. fol.15a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.28. fol.14b : piece in nastaʻlīq signed “بنده درگاه صفی” and dated 1182 [1768 or 9].27. fol.14a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hüseyin Hamid (d. after 1787) (كتبه العبد الضعيف السيد حسين الحامد) and dated 1181 [1767 or 8].26. fol.13b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Sulṭān Ḥusayn (نمقه سلطان حسين) and undated.25. fol.13a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hafız Yusuf Efendi (d.1787) (كتبها عبد مذنب لا طاعة له يوسف المعروف بحافظ القرآن) and undated.24. fol.12b : unsigned piece in nastaʻlīq (talik), undated.23. fol.12a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.22. fol.11b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.21. fol.11a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Mīr ʻImād al-Ḥasanī (d.1615) (الفقير الحقير المذنب عماد الحسنى) and dated 1009 [1600 or 1].20. fol.10b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Muḥammad ʻAlī (الفقير محمد على) and undated.19. fol.10a: piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Mehmet Refi Efendi (d.1769) (الفقير المذنب محمد رفيع) and undated.18. fol.9b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Ebubekir Raşit (d.1782) (سوده اضعف المذنبين ابو بكر راشد) and undated.17. fol.9a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Shāh Maḥmūd al-Nishāpūrī (fl.1517-1572) (كتبه المذنب شاه محمود النشابورى) and undated, on textile.16. fol.8b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.15. fol.8a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.14. fol.7b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.13. fol.7a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail Zühtü (İsmail Zühdi d.1806, كتبه اسماعيل الزهدى) and undated.12. fol.6b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Durmuşzade Ahmet (d.1717) (الفقير المذنب احمد المدعو بطورمش زاده) and dated 1107 [1695 or 6].11. fol.6a : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Durmuşzade Ahmet (d.1717) (الفقير المذنب احمد المدعو بطورمش زاده) and dated 1107 [1695 or 6].10. fol.5b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Aḥmad al-Ḥusaynī (كتبه العبد احمد الحسينى) and undated.9. fol.5a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (حرره الفقير الى رحمة ربه القدير محمد راسم) and undated.8. fol.4b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (نمقه الفقير محمد راسم) and undated.7. fol.4a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (حرره الفقير محمد راسم) and undated.6. fol.3b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (نمقه محمد راسم) and undated.5. fol.3a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (حرره محمد راسم) and undated.4. fol.2b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (نمقه محمد راسم) and undated.3. fol.2a : unsigned piece in nastaliq, undated.2. fol.1b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mehmet Nuri Musa Efendizade (العبد المذنب محمد نورى بحافظ القرآن موسى افندى زاده) dated 1193 [1779 or 80].1. fol.1a : [blank].Exquisite album of assorted calligraphic specimens (36 kıt'alar / pieces), likely assembled and bound for Sultan Abdülhamit II (r.1876-1909). Contents briefly addressed by Muhittin Serin in "Amerika Birleşik Devletleri’ndeki Bazı Kütüphanelerde Bulunan İslam El Yazma Eserleri ve Michigan Üniversitesi II. Abdülhamid Koleksiyonu." Contributions to the cataloguing from Mamoun Sakkal.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 229Origin: As appears in colophon on final panel, executed by Mahmud Celâleddin in 1206 [1791 or 2] and copied from a model executed by Hafız Osman Efendi in 1108 [1696 or 7].Former shelfmark: "99" in pencil on recto of opening panel ; numeral and "T. D. M" [i.e. Tammaro De Marinis] on verso of final panel.Binding: Boards covered (faced) in blue and white marbled paper (kumlu ebru) with red leather over spine and board edges / turn-ins (leather edged framed binding) ; Type III binding (without flap) ; board linings in same marbled paper ; panels hinged together in same red leather ; overall in fairly good condition.Support: Written area on well-burnished paper, pieced, set into frames of marbled paper (ebru) mainly in shades of blue, pink, yellow and black, and mounted on thin boards.Decoration: Illuminated rectangular pieces filled with vegetal decoration in shades of gold, pink, orange, and lavender on fields of blue, gold, etc. flank mid and lower sections of written area on each panel ; written area and divisions within surrounded by frames of gold defined by black fillets ; illuminated textual dividers in the form of gold rosettes with red, orange and blue accents.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; large lines of each panel (typically opening and closing lines) in thuluth (sülüs), with central lines in naskh (nesih).Layout: Written in 6 to 13 lines per page, including two lines of thuluth with four centered lines of naskh, two lines of thuluth with eight diagonal lines of naskh, one line of thuluth with seven lines of naskh, one line of thuluth with nine diagonal and then three horizontal lines of naskh, etc. ; thuluth and naskh carry separate streams of text.Collation: Five 'panels' edged and hinged together with red leather ; numbered in pencil with Hindu-Arabic numerals in the upper outer corner of the written area for each piece ; opens vertically.Colophon: "كتبه من لا قدر له ولا قدر ولا نخل بواديه ولا سدره اضعف العباد الكتاب عثمان المشتهر بحافظ كلام الوهاب شاكرا لله الملك الوهاب ومصليا على نبيه محمد واله وصحبه اجمعين وسلم تسليما كثيرا كثيرا سنة ثمان ومائة والف من هجرة من له العز والشرف ونقلها محمود المعروف بجلال الدين مع الكتبة والتنقيح بعينها غفر الله ذنوبهما ١٢٠٦"Explicit: "نور المسلم من شاب شيبة في الاسلام كتب الله بها حسنة وكفر عنه بها خطيئة ورفعه بها درجة اللهم صل وسلم على اشرف الخلق واكمل الخلق محمد واله الطاهرين اجمعينIncipit: [thuluth] "بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين وعليه التكلان من الخذلان ..." ; [naskh] "والدباران ياتيها بعد ان تفوته ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite album of calligraphy (muraqqaʻ / murakkaa) employing ḥadīth of the Prophet executed by the celebrated Ottoman calligrapher Mahmud Celâleddin Efendi (d.1829) in imitation of a model executed by the master calligrapher Hafız Osman Efendi (d.1698).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 438Origin: Dated pieces range from 914 [1508 or 9] to 1317 [1899 or 1900]. Binding late 19th or early 20th century, likely produced in Yıldız Palace workshop and certainly not earlier than 1882 when the arma was finalized by Sultan Abdülhamit II.Former shelfmark: "210" inscribed in pencil on opening panel.Binding: Heavy boards covered in red leather ; Western style binding ; interior of boards (and facing panels) lined with white, textured paper (satin-like pattern) ; upper and lower covers carry central panel with the Ottoman arms (upper cover) or crescent and star (lower cover) gold-stamped on bright green satin, outlined in gold-tooled stars and bordered in gold-stamped (with light green-gold onlays) decorative panels in vegetal designs with crescents gold-stamped on mint-green silk onlays at the four corners ; board edges heavily beveled and gold-tooled ; edges of panels gold-painted ; sewn in heavy pink cord ; overall in fairly good condition with minor abrasion, lifting and losses of silk onlays, etc.Support: Calligraphic pieces on assorted laid papers, well-burnished ; some decorative papers, tinted or marbled ; each mounted in heavy pasteboards (panels) covered in dark green coated and textured paper with edges gold-painted.Decoration: Varies by piece ; use of gold and colored pigments in frames, decorative borders, textual dividers and accents (mainly rosettes) ; two miniatures, one in Indian style, the other Persian, each featuring a pair of lovers.Script: Naskh (nesih), thuluth (sülüs) and nastaʻlīq (talik), varying by piece ; superb Ottoman and Persian calligraphic hands.Layout: Varies greatly by piece.Collation: Twenty-two heavy panels (pasteboards) attached via red cloth stubs (supported by further board).Title from upper cover.Ms. codex.44. fol.22b : [blank].43. fol.22a : unsigned piece in nastaʻlīq executed in filigree / cut-work, undated (compare Calligraphie islamique: Textes sacrés et profanes, no.140).42. fol.21b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Dedezade (مشقه الفقير الحقير دده زاده) and undated.41. fol.21a : piece in naskh with icazetname for a student of es-Seyyid Mustafa Efendi (من تلاميذ السيد مصطفى افندى) authorizing the student to sign his name to his work and to teach others, undated.40. fol.20b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Asad Allāh Shīrāzī (العبد المذنب اسد الله شيرازى) and dated 1254 [1838 or 9].39. fol.20a : piece in celi sülüs signed by the calligrapher Mahmut Celalettin (Mahmud Celaleddin Efendi, d.1829, حرره محمود جلال الدين) and undated.38. fol.19b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mustafa b. Osman Keskin (fl.1758) (الفقير مصطفى بن عثمان المعروف بكسكين) and dated 1172 [1758 or 9].37. fol.19a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Mīr ʻImād al-Ḥasanī (d.1615) (مشقه عماد الحسنى) and undated (compare Calligraphy and the decorative arts of Islam, no.7).36. fol.18b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Faqīr ʻAlī (فقير على) and undated (compare Calligraphy and the decorative arts of Islam, no.8).35. fol.18a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Ahmet b. Ali Kütâhî (سوده احمد بن على المعروف بالكوتاهى) dated 1100 [1688 or 9].34. fol.17b : piece in naskh signed by the calligrapher Hocazade Ahmet (كتبه الفقير الى رحمة القدير السيد احمد المعروف بخواجه زاده) and dated 1161 [1748].33. fol.17a : piece in naskh signed by the calligrapher Derviş Ali [possibly İkinci Derviş Ali, d.1716] (الحقير درويش على) and undated.32. fol.16b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Muḥammad Muhtadī (الحقر المذنب محمد مهتدى) and undated.31. fol.16a : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.30. fol.15b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher al-Sayyid ʻAbd Allāh (likely Yedikuleli Seyyid Abdullah, d.1731, "كتبه السيد عبد الله") and undated.29. fol.15a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail (اسمعيل, possibly Ağakapılı İsmail Efendi, d.1706) and undated.28. fol.14b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail (اسمعيل, possibly Ağakapılı İsmail Efendi, d.1706) and undated.27. fol.14a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Muʻizz al-Dīn Muḥammad al-Ḥusaynī (كتبه معز الدين محمد الحسينى) and dated 986 [1578 or 9].26. fol.13b : piece in thluth and naskh signed by the calligrapher Hocazade Mehmet (d.1695) (كتبت له اذنا وانا الفقير محمد خواجه زاده) and dated 1162 [1749].25. fol.13a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Şekerzâde Mehmet Efendi (d.1753) (كتبه السيد محمد المعروف بشكر زاده) and dated 1144 [1731 or 2].24. fol.12b : unsigned piece in nastaʻlīq, undated.23. fol.12a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher ʻAbd al-Bāqī (Abdülbâki / الفقير المذنب عبد الباقى) and undated.22. fol.11b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Yedikuleli Seyyid Abdullah (d.1731) (كتبه العبد الفقير السيد عبد الله المعروف بالامام) and dated 1114 [1702 or 3].21. fol.11a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Aḥmad Rashīd (الفقير احمد رشيد) and dated 1194 [1780].20. fol.10b : unsigned piece in naskh, undated.19. fol.10a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Muḥammad Amīn al-Ḥusaynī al-Tirmidhī (مشقه المذنب محمد امين الحسينى الترمذى) dated 1010 [1601 or 2].18. fol.9b: piece in thluth signed by the calligrapher Hulusi (پر تقصير خلوصى) and dated 1128 [1715 or 16].17. fol.9a : piece in thuluth signed by the calligrapher Hulusi (الفقير خلوصى) and dated 1128 [1715 or 16].16. fol.8b : piece in naskh appearing to be the opening of the piece on fol.8a.15. fol.8a : piece in naskh (appearing to be the continuation of the piece on fol.8b) signed by the calligrapher Yedikuleli Seyyid Abdullah (d.1731) (كتبه العبد الفقير السيد عبد الله المعروف بالامام) and dated 1120 [1708 or 9 ].14. fol.7b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Maḥmūd Isḥāq Shihābī (مشقه محمود اسحق شهابى) and undated.13. fol.7a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher ʻAbd al-Jabbār (الفقير الحقير المذنب الراجي عبد الجبار غفر له) and undated.12. fol.6b : unsigned piece in nastaʻlīq, undated.11. fol.6a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Kazasker (Kadıasker) Mustafa İzzet Efendi (d.1876) (حرره السيد الحاج مصطفى عزت المعروف برئيس العلماء) and dated 1288 [1871 or 2].10. fol.5b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hulusi (الفقير خلوصى) and undated.9. fol.5a : piece with text in nastaʻlīq (possibly signed ʻAbd al-Raḥmān) surrounding oval with unfinished drawing.8. fol.4b : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Mīr ʻAlī ("مشقه المذنب مير على") and undated.7. fol.4a : painting of two lovers, likely Safavid.6. fol.3b : painting of two lovers, in Mughal style.5. fol.3a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Badīʻ al-Zamān Quṭbʹshāhī (بديع الزمان قطبشاهى) and undated.4. fol.2b : unsigned piece in nastaʻlīq.3. fol.2a : piece in nastaʻlīq signed by the calligrapher Sulṭān Muḥammad Khandān (سلطان محمد خندان) and dated 914 [1508 or 9].2. fol.1b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mehmet Hilmi (محمد حلمى) and dated 1283 [1866 or 7] with illuminations signed by the illuminator Osman Yümni Efendi (d.1919) (عثمان يمنى) and dated 1317 [1899 or 1900].1. fol.1a : [blank].Exquisite album of assorted calligraphic specimens (42 kıt'alar / pieces), many signed, likely assembled and bound for Sultan Abdülhamit II (r.1876-1909). Contents briefly addressed by Muhittin Serin in "Amerika Birleşik Devletleri’ndeki Bazı Kütüphanelerde Bulunan İslam El Yazma Eserleri ve Michigan Üniversitesi II. Abdülhamid Koleksiyonu." Contributions to the cataloguing from Mamoun Sakkal.
Complete copy of the Qurʼān, written in at least three hands with varying page layout; also includes six replacement pages on rougher paper (f. 55-57, 59-61).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 441Origin: Origin: Dates in dated pieces range from 1080 [1669 or 70] to 1323 [1905 or 6]. Some pieces possibly earlier. Binding late 19th or early 20th century, likely produced in Yıldız Palace workshop and certainly not earlier than 1882 when the arma was finalized by Sultan Abdülhamit II.Former shelfmark: "208" inscribed in pencil on opening panel.Binding: Heavy boards covered in red leather ; Western style binding ; interior of boards (and facing panels) lined with white, textured paper (satin-like pattern) ; upper and lower covers carry central panel gold-stamped with the Ottoman arms (upper cover) or crescent and star (lower cover) at center, outlined in gold-tooled stars and bordered in gold-stamped (with olive green leather onlays) decorative panels in vegetal designs with crescents gold-stamped on olive green leather onlays at the four corners ; board edges heavily beveled and gold-tooled ; edges of panels gold-painted ; sewn in heavy pink cord ; overall in fairly good condition with minor abrasion, lifting and losses of onlays, etc.Support: Calligraphic pieces on assorted laid papers, well-burnished ; some decorative papers, tinted, marbled or silhouette ; each mounted in heavy pasteboards (panels) covered in dark green coated and textured paper (resembling reptile hide) with edges gold-painted.Decoration: Varies by piece ; use of gold and colored pigments in frames, decorative borders, textual dividers and accents (mainly rosettes).Script: Muḥaqqaq (muhakkak), naskh (nesih), thuluth (sülüs) and nastaʻlīq (talik), varying by piece ; superb Ottoman and Persian calligraphic hands.Layout: Varies greatly by piece.Collation: Twenty-one heavy panels (pasteboards) attached via red cloth stubs (supported by further board).Title from upper cover.Ms. codex.42. fol.21b : [blank].41. fol.21a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Mehmet Hilmi (نمقه السيد محمد حلمى) and dated 1287 [1870 or 1].40. fol.20b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding pieces (from fol.10a).39. fol.20a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.38. fol.19b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.37. fol.19a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.36. fol.18b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.35. fol.18a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.34. fol.17b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.33. fol.17a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.32. fol.16b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.31. fol.16a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.30. fol.15b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.29. fol.15a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.28. fol.14b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.27. fol.14a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.26. fol.13b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.25. fol.13a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.24. fol.12b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.23. fol.12a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.22. fol.11b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.21. fol.11a : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.20. fol.10b : piece in nastaʻlīq (talik) likely by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) and belonging to the preceding and following pieces.19. fol.10a : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher Yesari Mehmet Esad Efendi (d.1798) (الفقير محمد اسعد اليسارى) and undated, likely (with the following pieces fol.10b-20b) concluding piece of a meşk murakkaa.18. fol.9b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hocazade Mehmet (d.1695) (سوده الحقير محمد الشهر بخواجه زاده) and dated 1080 [1669 or 70].17. fol.9a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Kazasker (Kadıasker) Mustafa İzzet Efendi (d.1876) (بندۀ ال عبا سيد عزت مصطفى) and possibly dated 1278 [1861 or 2].16. fol.8b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hasan Rıza Efendi (d.1920) (حرره الحاج السيد حسن رضا ) and dated 1323 [1905 or 6].15. fol.8a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail b. Abdullah student of İbrahim Rodosi (d.1787) (مشقه العبد المذنب اسمعيل بن عبد الله من تلاميذ ابراهيم الردوسى) and undated.14. fol.7b : piece in thluth signed by the calligrapher Usturacızade Mehmet Şehri (d.1740) (سوده محمد الشهرى) and undated.13. fol.7a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hasan Rıza Efendi (d.1920) (حرره الحاج السيد حسن رضا ) and dated 1323 [1905 or 6].12. fol.6b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.11. fol.6a : piece in naskh signed by the calligrapher Deli Osman Afif Dâmâdı (d.1805) (كتبه الفقير السيد عثمان المعروف بداماد العفيف) and dated 1205 [1790 or 1].10. fol.5b : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher İsmail Zühtü (İsmail Zühdi d.1806, كتبه اسمعيل الزهدى) and undated.9. fol.5a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Tevfiki [?] (كتبه توفيقى) and undated.8. fol.4b : piece in nastaʻlīq (talik) signed by the calligrapher, most likely the Ottoman Sultan Murat IV (r.1623-1640) (كتبه مراد خان), and undated.7. fol.4a : piece in thuluth and naskh signed by the calligrapher Hafız Yusuf Efendi (d.1787) (نمقه المذنب يوسف المعروف بحافظ القرآن) and unsigned.6. fol.3b : unsigned piece in thuluth and naskh, undated.5. fol.3a : piece in naskh signed by the calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756) (محمد راسم) and undated.4. fol.2b : unsigned piece in muḥaqqaq (continuation of the previous), undated.3. fol.2a : unsigned piece in muḥaqqaq, undated.2. fol.1b : impression of the seal (مهر) of Muḥammad Shāh Qājār (محمد شاه قاجار, r.1834-1848) with inscription “الملک لله محمد شاه غازی صاحب تاج و نگین آمد شکوه ملک و ملت رونق آیین دین آمد” and date 1250 [1834 or 5] set in illuminated four-lobed ornament.1. fol.1a : [blank].Exquisite album of assorted calligraphic specimens (40 kıt'alar / pieces), likely assembled and bound for Sultan Abdülhamit II (r.1876-1909). Contents briefly addressed by Muhittin Serin in "Amerika Birleşik Devletleri’ndeki Bazı Kütüphanelerde Bulunan İslam El Yazma Eserleri ve Michigan Üniversitesi II. Abdülhamid Koleksiyonu." Contributions to the cataloguing from Mamoun Sakkal.
Fols. 21; 22.7 x 15.7 cm.; written surface 16.5 x 10.5 cm.; 9 lines to page; on glazed Arabic paper; in thuluth and naskhi; with full vowel signs; headings in red.Part XVIII of the Koran; containing Sūrahs XXIII, XXIV and XXV: 1-22.Top, middle and bottom lines are in thuluth and the others in naskhi. MS in good condition; mended; Arabic leather binding with flap; blind stamped and tooling on cover and flap. Probably from the sixteenth century.Acquired from Brill, Leyden, A.D. 1900.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 242Origin: As appears in colophon, executed by Hasan Rıza Efendi in imitation of a model by the renowned calligrapher Kazasker (Kadiasker) Mustafa İzzet Efendi (d.1876) with transcription completed in 1304 [1886 or 7]. Signature in the illuminated panel to the left of the close identifies the gilder (mudhahhib, müzehhip) as Hasan Rıza.Former shelfmark: "563 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on interior of upper cover ; "94" inscriped in pencil on recto of opening leaf/'panel'.Binding: Pasteboards covered in dark lavender leather ; Type III binding (without flap) ; board linings in golden yellow to orange surface-dyed paper ; upper and lower covers carry exquisite gold-stamped scalloped octagonal piece (filled with vegetal decoration emanating from a central floral motif) and rosette accents (at the apices of the scallops, forming pendants, etc.), as well as elaborate tooled border in gold accented by gold-painted fillets ; overall in somewhat poor but fair condition with only minor abrasion, losses of silk, panels detaching from spine and warping in some, and lifting of spine leather.Support: Well-burnished paper mounted on heavy board, with area framing written area surface-dyed (golden yellow to orange) and gold-flecked, edged in red silk ; sheets of red wove paper rest between many of the panels.Decoration: Illuminated panels consisting of rectangular panels filled with various swirling vegetal patterns on fields of gold, blue, light pink, etc. and surrounded by frames in blue, green, light pink, red, etc. flanking mainly the lines of naskh ; entire written area surrounded by heavy gold and light pink frames with narrower gold rules surrounding panels within ; textual dividers in the form of illuminated rosettes with accents in green, pink, blue, white, etc.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; large line of each page in a fine thuluth ; central lines of each page in a superb naskh ; fully vocalized ; each continues a distinct stream of ḥadīth text or excerpts.Layout: Written in 5 and 6 lines per page, a large line of thuluth followed by four or five lines of naskh, with lines in thuluth and those in naskh constituting two distinct streams of text ; written area is divided into upper panel accomodating the large line of thuluth and centered lower panel carrying the more compact lines of naskh ; opens vertically with writing parallel to spine.Collation: Six heavy leaves or 'panels' hinged together.Colophon: "Scribal," reads: "حرره الحاج السيد حسن رضا مقلدا بمصطى عزت غفر الله ذنوبهما وستر عيوبهما امين سنه ١٣٠۴"Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) employing assorted ḥadīth, executed by the renowned Ottoman calligrapher Hasan Rıza Efendi (d.1920), a master of naskh and thuluth.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 244Origin: In colophon, attributed to "Ḥamd Allāh al-maʻrūf bi-Ibn al-Shaykh," Şeyh Hamdullah of Amasya, with date of transcription is not specified. Colophon is questionable though attribution for most of the kıta'lar is likely accurate would suggest completion in the late 15th or early 16th century. Pieced and mounted at a later date, even late 16th or 17th century, with some repairs and replacements supplied.Former shelfmark: "335 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" on verso of final panel ; "100" inscriped in pencil at opening.Binding: Pasteboards covered in dark red-brown leather ; hinged together with red-brown leather in accordion format ; doublures in dark slate blue leather with border and area of mandorla and cornerpieces (on reverse) gold-flecked and lined in gold ; upper and lower covers carry superb stamped and gold-painted mandorla (filled with vegetal decoration, compare Déroche class. NSd 7), pendants and cornerpieces, along with gold-painted accents and tooled border in a series of s-shaped stamps approaching a guilloché roll ; overall in good condition with only minor abrasion and lifting of leather at board edges.Support: Well-burnished laid paper (repaired in many places) pieced and set into an elaborate frame of decorative papers, the outermost being richly colored marbled paper of several types and adjacent to it a border of pieced colored papers, some also gold-flecked ; other decorative papers fill the remaining areas surrounding the text ; specimens and borders mounted on leaves of well-burnished European laid paper.Decoration: Gold-flecked or painted decorative papers often flank lower panel carrying lines of naskh ; written area (and panels within) surrounded by frames consisting of gold and red-orange rules ; textual dividers in the form of illuminated rosettes.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; large line of each page in thuluth ; lines of each page in naskh ; fully vocalized ; each continues a distinct stream of text.Layout: Written mainly in 6 or 9 lines per page, a large line of thuluth and 5 or 8 compact lines of naskh (alternating pages carrying 5 or 8 lines) with lines in thuluth and those in naskh constituting two distinct streams of text ; written area divided into upper panel accommodating the large line and centered lower panel accommodating the more compact lines ; 8 lines of naskh mainly written on the diagonal.Collation: Twelve 'panels' hinged together in accordion format ; panels are numbered on the verso with Hindu-Arabic numerals in black ink beginning with ٣.Colophon: "Scribal," reads: "كتبها حمد الله المعروف بابن الشيخ حامدا الله تعالى على نعمه ومصليا على نبيه محمد واله الطيبين الطاهرين اجمعين"Explicit: [thuluth] "الخط الحسن نزهة العين وريحانة القلوب انه ولي الهداية والتوفيق" ; [naskh] "اذا استشرت الجاهل اختار لك الباطل"Incipit: [thuluth] "بسم الله الرحمن الرحيم قال النبي صلى الله عليه وسلم سئل كسرى انوشروان ما ..." ; [naskh] "بسم الله الرحمن الرحيم وبه ثقتي وسئل كسرى ما بالكم اليوم اذ كنتم احق بتعليم الناس اشد استغلالا بالتعلم ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Superb album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) employing mainly hadīth pertaining to sentiments of Kisrá Anūshirvān (Khosrow or Khusraw I, d.579), with most of the kıt'alar executed by the celebrated Ottoman calligrapher Şeyh Hamdullah of Amasya (d.1520).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 237Origin: As appears in colophon, executed by İbrahim Rodosi ; date of transcription not specified, though calligrapher's activity (acquiring his icazet shortly after the death of his first teacher İsmail Zühdî in 1731) suggests mid to late 18th century.Former shelfmark: "559 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on interior of upper cover ; "116" inscriped in pencil at opening.Binding: Pasteboards covered in dark red-brown leather with spine in a lighter red-brown leather ; Type III binding (without flap) ; board linings in pink-tinted laid paper ; upper and lower covers carry blind-stamped and gold-painted scalloped mandorla filled with symmetrical vegetal composition (compare binding ornament on cover of Isl. Ms. 230), as well as tooled border consisting of guilloché roll flanked by gold fillets ; panels hinged together with red-brown leather ; overall in fair condition with some staining, abrasion, lifting of leather, spine split near head, etc.Support: Well-burnished laid paper (in some cases surface-dyed pink) pieced, set into frame consisting of other surface-dyed and gold-flecked papers in combinations of orange and green, blue and pink, orange and magenta, yellow and green, green and magenta, lavender and orange, etc. (papers of facing pages match) set off by gold bands and white fillets.Decoration: Decorative illuminated pieces consisting mainly of scalloped semi-circular pieces (domes) overlaid with swirling vegetal pattern in gold, red, pink, white, blue, etc. flank the compact central lines ; other illuminated flanking pieces of different vegetal composition appear on some panels ; written area surrounded by frame in bands of gold varying thickness ; textual divders in the form of illuminated rosettes with accents in pink, white, blue, etc.Script: Fine specimen of Ottoman calligraphy ; two large lines of each page in thuluth ; two central lines of each page in naskh ; fully vocalized ; each continues a distinct stream of text though both open in alphabetic exercises.Layout: Written in four lines per page, two large lines in thuluth (sülüs) and two more compact lines in naskh (nesih) ; written area divided into upper and lower panels accommodating the large lines and a central panel divided to accomodate the two more compact lines.Collation: Ten 'panels' (mounted leaves) edged in and hinged together with red-brown leather ; opens vertically.Colophon: "Scribal," reads: "مشقه اضعف الكتاب ابراهيم الردوسي"Explicit: [in thuluth / sülüs] "سبحانك اللهم وبحمدك وتبارك اسمك وتعالى جدك وجل ثناؤك ولا اله غيرك" ; [in naskh / nesih] "فان امارتي بالسوء ما اتعظت من جهلها بنذير الشيب"Incipit: "رب يسر ولا تعسر رب تمم بالخير"Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine album of calligraphy (muraqqaʻ / murakkaa) executed by the Ottoman calligrapher İbrahim Rodosi (d.1787). Comprises a meșk murakkaa or album of meșkler (exercises) in two scripts (thuluth / sülüs and naskh / nesih) employing the principal alphabetic exercises (müfredat), composed word exercises (mürekkebat) with the alpha-numeric system (abjad / abced hesabı), invocations, and a portion of the text of al-Buṣīrī's Qaṣīdat al-Burdah.
Abstract: The ms. consists of pieces of paper of two distinct origin inserted in larger pages of laid paper. A leaf with text written in thuluth is followed by an earlier leaf with the same text written in a script leaning towards New Style 1.Binding note: Lacquered binding. The outer side has a central panel with flowers and leaves and a border consisting of a simply executed -scroll. Daffodil and wallflowers on a red ground on the doublure. Text-block detached from binding.Ms. codex.Title supplied by cataloger.Physical description: 5 lines per page. The inlaid portion is framed in red, gold, and blue; fol. 1 and 12 are plain paper with no inlaid portion. A leaf with text written in thuluth on cream paper is followed by an earlier leaf (dark cream paper, large laid lines) with the same text written in a script leaning towards New Style 1 (see in particular lām-alif and final ṭāʾ), with diacritics consisting of gold circles outlined in black; in these latter leaves, verses marks consist of a circle with a letter surrounded by thin petals in gold outlined in black; juzʾ marks consist of a large medallion filled with decoration in gold and white and outlined in blue with small dots and radiating flecks in black (see fol. 9b) ; vocalization added in red by a later hand.Origin: According to P. Hitti, the thuluth should be dated to the 12th/18th cent. The earlier leaves appear to date to the 6th/12th cent. The final form of the ms. appear to date to the 19th or 20th cent.Beginning: يحيى ويميت وهو على كل شىء قدير هو الاول والاخرEnd: الذين كفروا ما وبكم النار
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 220Origin: As appears in colophon at end of roll, main section copied by Ḥusayn Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Ḥusaynī al-Khurāsānī with transcription completed in Dhū al-Ḥijjah 727 [?] [October-November 1327?] ; opening section (and repairs to main section) certainly much later than main section, perhaps 18th or 19th century.Accompanying material: a. Metal case in the form of a cylinder decorated with incised diamond pattern with lid (only slightly convex) ; case retains one ring through which a cord may have passed, a second ring has been lost -- b. Waxy, brown oil cloth now in two pieces which once wrapped roll inside case.Support: Each section in a distinct paper type ; opening section (first 895 mm., roughly 104-107 mm. wide, three pieces of paper) in type with roughly 10-11 laid lines per cm. (parallel with the length of the roll, fairly distinct) and no chain lines or watermarks plainly visible, dense and sturdy, burnished ; bulk of roll (roughly 3530 mm., 110-112 mm. wide, at least six pieces of paper) on a non-European (likely Persian) paper, highly sized and burnished, reinforced with further paper backing and repairs.Decoration: Text of opening section bordered by red double-rule border, table / jadwal with ninety-nine names ruled in red, border texts defined by red rules, openings with depiction of the "seal of prophecy" (مهر نبوت) here "صوره مهر نبوت حضرت رسالت پناهی" ; main section opens with a long cartouche (oriented along the length of the roll) with illuminated heading "اسماء الله تعالى" in thuluth and basmalah in plaited and knotted kufic, a central field filled with floral and vegetal designs executed in micrography, bordering lozenges and alternating circles filled with further micrography (mainly chrysographed, some in blue and black) and Qurʼānic texts in large tawqīʻ approaching thuluth (chrysographed), and further border of rubricated Qurʼānic text in fine riqāʻ ; an even longer cartouche appears next, with illuminated headings for each of several sections ("من اسماء الله تعالى نودونه نام،" "هذا دعاء حرز الاماني،" اسماء الاربعون") which are each in a different layout incorporating the nintey-nine names, Qurʼānic and prayer texts in ghubār, naskh, thuluth, tawqīʻ, etc. in gold, red, black and some blue in a highly symmetrical fashion, with the various elements defined by heavy bands of gold flanked by red double-rules.Script: [opening section] Naskh and tawqīʻ ; [main section] Naskh, thuluth, tawqīʻ, riqāʻ, ghubār, plaited and knotted kufic.Layout: [opening section] central written area in a single column (text written perpendicular to length of the roll) bordered in Qurʼānic and ḥadīth texts along the length of the roll, ninety-nine names arranged in a ruled table / jadwal (five cells wide by twenty cells tall), text following the heading for "the prayer of the bāzūband" ("دعا بازوبند حضرت شاه ولايت پناه") in 26 lines ; [main section] an elaborate arrangement of text consisting of a central narrow panel filled with text first arranged in a series of diagonal arrays (each read across in a zig-zag fashion), next in a series of five circles executed in micrography, and finally in rectangular fields of roughly nine horizontal lines, all interspersed with headings and surrounded by two heavy borders of cartouches, circles and rectangles filled with Qurʼānic and prayer texts in various scripts, closing with dedication and colophon.Dedication: "اللهم وخل بدخلك [؟] دوله الامير الاعدل الاعظم الاعلم الاشجع الاكرم سلطان الامراء في العالم انك دولت همه از دولت اوحي طلبنا والملك العادل ... خلد الله تعالى ملكه ودولته الى يوم الدين"Colophon: "كتبه العبد حسين ابراهيم ابن محمد الحسيني الخراساني في ذي الحجة سنه سبع وعشرين وسبعمائة [؟]"Incipit: "صوره مهر نبوت حضرت رسالت پناهی ..."Title supplied by cataloguer.Ms. roll.[main section] اسماء الله تعالى -- من اسماء الله تعالى نودونه نام -- هذا دعاء حرز الاماني -- اسماء الاربعون[opening section] صوره مهر نبوت حضرت رسالت پناهی -- نودونه نام باری تعالی -- دعا بازوبند حضرت شاه ولایت پناهComposite talismanic scroll (rotulus, i.e. opening vertically) consisting of two sections of distinct production, now joined. Originally wrapped in oil cloth and housed in metal case.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 240Origin: As appears at close, executed by Mustafa el-Haşimî known as Kadızade in 1195 [1780 or 1].Former shelfmark: "550 T. D. M. [i.e. Tammaro De Marinis]" in pencil on upper board lining ; "107" in pencil on recto of opening panel.Binding: Pasteboards faced in gold-flecked, pale yellow paper and framed in tan leather (covering board edges / turn-ins and likely spine at one time) now with dark purple leather (and Japanese paper repair) over spine (leather edged framed binding) ; Type III binding (without flap) ; opens vertically ; board linings in magenta paper ; gold rule-borders on leather edging ; overall in fairly good condition ; repairs in Japanese paper ; occasional repair to hinges in same dark purple leather.Support: Written area on well-burnished laid paper, pieced, set into an elaborate frame in several different laid papers (pale peach-tinted, pink-tinted, light blue-tinted, orange-tinted, etc. with colors of facing panels matching) and mounted.Decoration: Written area (and divisions within) surrounded by gold frame set off by black and white fillets ; written area set into a frame of tinted paper (colors of facing panels match).Script: Fine specimen of Ottoman calligraphy ; in thuluth (sülüs) and naskh (nesih).Layout: Written in four lines per page ; two large lines thuluth and two smaller centered lines in naskh, constituting two distinct streams of textCollation: Eleven 'panels' hinged together with tan leather.Colophon: "مشقه اضعف العباد السيد مصطفى الهاشمى المعروف بقاضى زاده سنه ١١٩٥ه"Explicit: "وتبارك اسمك وتعالى جدك وجد ثناؤك ولا اله غيرك"Incipit: "رب يسر ولا تعسر رب تمم بالخير ا ب ت ج ح د ز ذ ر س ش ص ط ع و ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine album of calligraphy (muraqqaʻ / murakkaa) in this case a meșk murakkaa or album of meșkler (exercises) employing first (in seventeen kıt'alar) the principal alphabetic exercises (müfredat) and closing with three kıt'alar of mürekkebat exercises employing the alpha-numeric system (abjad / abced hesabı) and a prayer.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 241Origin: As appears at the close of each piece (kıta), executed by es-Seyit el-Hac Mustafa İzzet. In three of the signatures he includes "known as Reisülulema". He has signed the final piece "Bende-yi Al-i aba, Seyit İzzet Mustafa," a modest expression which, according to M. Uğur Derman (see Letters in gold, p.118), he preferred to use in his later years. Only one of the pieces is dated 1282 [1865 or 6] with the others likely completed around the same time or slightly later.Former shelfmark: "570 T.D.M. [i.e. Tammaro De Marinis]" and "93" in pencil on opening panel.Binding: Boards now covered in green and black mottled paper (sponge painted or faux marbled look, traces of another paper underneath) with dark purple to black leather over spine ; Type III binding (without flap) ; boards lined in same mottled paper ; panels hinged together in accordion format with same dark purple to black leather and hinged into case ; overall in fairly good condition with some abrasion and staining.Support: Written area on well-burnished paper, pieced, set into frames of blue and orange-tinted paper, and mounted.Decoration: Written area and divisions within surrounded by frames of gold defined by further gold and black fillets ; illuminated textual dividers in the form of gold rosettes with red and green-blue accents.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; large opening line of each panel in thuluth (sülüs), followed by four lines in naskh (nesih).Layout: Written in 5 lines per page, one large line of thuluth and four smaller lines of naskh.Collation: Four panels hinged together in accordion (concertina) format ; opens vertically.Colophon: [1] "حرره السيد الحاج مصطفى عزت المعروف برئيس العلماء غفر الله ذنوبه وستر عيوبه امين" ; [2] "حرره السيد الحاج مصطفى عزت المعروف برئيس العلماء غفر الله ذنوبه امين سنة ١٢٨٢" ; [3] "حرره السيد الحاج مصطفى عزت المعروف برئيس العلماء غفر الله ذنوبه وستر عيوبه امين" ; [4] "بندۀ آل عبا سيد عزت مصطفى"Incipit: "اذكروا الله ذكرا كثيرا قال رسول الله صلوات الله عليه وسلامه مثل الذي يذكر ربه والذي لا يذكر ربه مثل الحي والميت ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite album of calligraphy (muraqqaʻ / murakkaa) of four kıtalar employing ḥadīth of the Prophet executed by the renowned Ottoman calligrapher Kazasker (Kadıasker) Mustafa İzzet Efendi (d.1876).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 235Origin: As appears in colophon, executed by one Ḥamdī [Hamdî] with possible date or number for this piece.Former shelfmark: "567 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on interior of upper cover.Binding: Pasteboards covered in golden olive-tinted and gold-flecked paper with black leather over board edges/turn-ins (leather edged / framed binding) ; board linings in yellow-tinted paper ; upper and lower covers carry gold-tooled and gold-painted rosettes and guilloché roll border ; panels hinged together with dark brown to black leather ; in fair condition with some abrasion and lifting of leather at board edges and joints/hinges (some split).Support: Well-burnished European laid paper bordered by strips of marbled paper and tinted-frame (orange, pink, etc. though papers of facing panels match) ; watermark faintly visible in final panel but difficult to make out.Decoration: Written area surrounded by frame consisting of strips of marbled paper (in pink, blue, and white) flanked by white and green fillets and heavy and narrow gold bands outlined in black fillets ; panels within written area surrounded by narrow gold band ; textual dividers in the form illuminated rosettes with white, pink, red and blue accents ; additional illuminated floral accents appear above elongated horizontal strokes and elsewhere to set-off text.Script: Fine specimen of Ottoman calligraphy ; opening line of each page in thuluth ; four centered lines thereafter in naskh ; fully vocalized.Layout: Written in 5 lines per page, one large line in thuluth and four more compact lines in naskh ; written area divided to upper panel (accommodating the large line) and centered lower panel (for the shorter lines).Collation: Ten 'panels' (consisting of written area and border pieces mounted on another leaf) hinged together in accordion format (opens vertically) ; 'pagination' in black ink, Hindu-Arabic numerals, appears in the upper left-hand corner of each panel.Colophon: "Scribal," reads: "كتبه المذنب حمدى ۷۹"Explicit: "وللخازن مثل ذلك لا ينقض بعضهم اجر بعض شيئا اللهم صل وسلم على اشرف الخلق محمد واله الطاهرين"Incipit: "قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ابي هريرة رض قال قال النبي صلى الله عليه وسلم اذا مضى شطر الليل او ثلثاه ينزل الله تبارك وتعالى الى سماء الدنيا ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) employing the text of assorted ḥadīth, executed by one Hamdî.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 234Origin: As appears in colophon, executed by al-Sayyid ʻAbd Allāh, likely Seyyid Abdullah of Yedikule (d.1731), who was a favorite pupil of the celebrated calligrapher Hafız Osman Efendi (d.1698). He received his icazet in 1102 [1690 or 91] and died around 1144 [1731]. Undated but most likely executed between 1690 and 1731.Former shelfmark: "109" inscribed in pencil at opening ; "542 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on hinge of lower cover.Binding: Pasteboards covered in dark brown leather ; Type III binding (without flap) ; board linings (doublures) in marbled paper (mainly in pink, brown, yellow, blue, and white) ; upper and lower covers carry incised and gold-painted (with red leather inlay) symmetrical scalloped panel resembling four-lobed flower or lozenge with domes emerging from the long edges, as well as tooled border in a series of s-shaped stamps with gold-painted accents ; panels hinged together with dark brown leather ; in somewhat poor but fair condition with significant staining, some abrasion and lifting of leather, etc.Support: Well-burnished European laid paper mounted on heavy laid paper (roughly 8 laid lines per cm.) with marbled frame (several variations in dark green, red, light blue, yellow, dark lavender, etc. ; papers of facing panels match).Decoration: Written area and panels within surrounded by frame consisting of heavy and narrow gold bands outlined in black fillets ; textual dividers in the form illuminated rosettes with red and blue accents.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; opening line of each page in fine thuluth ; five centered lines thereafter in naskh ; fully vocalized.Layout: Written in 6 lines per page, one large line in thuluth and five more compact lines in naskh ; written area divided to upper panel (accomodating the large line) and centered lower panel (for the shorter lines) ; opens vertically with writing parallel to spine.Collation: Six 'panels' (two leaves each) hinged together ; 'pagination' in black ink, Hindu-Arabic numerals, appears toward the left of each panel apart from the last.Colophon: "Scribal," reads: "كتبه العبد الفقير الى رحمة ربه القدير السيد عبد الله رضي عنه مولاه"Explicit: "اللهم صل وسلم على نبي الرحمة وشفيع الامة الضعيفة محمد واله الطيبين الطاهرين اجمعين"Incipit: "روي عن ابي سعيد الخدري رضي الله تعالى عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الا ان رجب شهر الله الاصم فمن صام من رجب يوما ايمانا واحتسابا استوجب رضوان الله الاكبر ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) employing the text of assorted ḥadīth, executed by the renowned Ottoman calligrapher Seyyid Abdullah of Yedikule (d.1731), favorite pupil of the celebrated calligrapher Hafız Osman Efendi (d.1698).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 246Origin: As appears in colophon on fol.210b (p.420), copied by Sulaymān ibn Yūnus ibn Khaṭṭāb ibn Shaḥḥādhah [?] ibn Muḥammad ibn Ḥurayz al-Satafī [?] al-Mālikī. Transcription finished "wa-kāna al-farāgh min istinsākh hādhā al-dīwān..." 14 Dhū al-Qaʻdah 1016 [ca. 31 March 1608].Accompanying materials: a. between pp. 322-23 folded slip with numerals, etc. -- b. between pp.404-405 slip in laid paper with verses copied in ruqʻah.Binding: Pasteboards covered in deep brown leather ; Type II binding (with flap) ; pastedowns and flyleaves as well as interior of envelope flap in shell marbled paper (pink, brown and white) ; interior of fore edge flap in same brown leather ; upper and lower covers bear gold-stamped central piece and decorative border (formed from two repeating vegetal pattern stamps and interlocking architectural pattern stamp) along with pendants and corner pieces (formed from a repeated scrolling floral pattern stamp) ; envelope flap bears complementary design formed from same stamps ; sewn in cream thread, four stations ; worked chevron endbands in cream and blue ; in fair condition with some abrasion, staining, fading, some pest damage, loss to endbands, and spine slant (cocked) ; housed in box for protection.Support: non-European laid paper ; laid lines oriented horizontally or vertically (some variation from quire to quire) spaced roughly 7-9 laid lines per cm. (also varying) with some sagging or curving ; chain lines very feint and indistinct but occasionally visible - may be grouped ; quite firm, somewhat crisp, and of medium translucency ; well burnished ; only a few inclusions and undissolved fibers visible ; flyleaves in European laid paper, laid lines vertical spaced roughly 11 laid lines per cm. ; chain lines horizontal spaced 30 mm. apart ; large shield/scrollwork (six pointed star within) watermark partially visible in back flyleaf.Decoration: Illuminated titlepiece on fol.1a (p.1) consisting of upper and lower rectangular panels with central roundel (shamsah) ; upper panel bears title in gold thuluth ; shamsah bears author's name,etc. in blue and gold, highly ligatured tawqi verging on thuluth ; lower panel continues blessings upon the author in gold thuluth ; outlined by vegetal accents in blue ; framed in pink band with blue crosses and a series of gold bands outlined with black fillets ; superbly executed illuminated headpiece (ʻunwān) on fol.1b (p.2) consisting of rectangular panel surmounted by scalloped semi-circular piece (dome) surmounted by vertical stalks (tigh) in blue and gold ; rectangular panel contains stylized cartouche in gold carrying title "ديوان شعر ابي الطيب" in white, surrounded by floral vegetal decoration in gold, orange-red, white, light blue, etc. on a field of lapis lazuli flanked by semi-circular pieces in light-blue and gold ; semi-circular piece carries floral vegetal design in gold, orange-red, pink, white, etc. on fields of lapis lazuli and gold ; bordered in a well with blue crosses on a pink band ; between the two pieces a rectangular band floral vegetal decoration in gold, blue, orange-red, and white on a field of black ; written area and margin (including decoratively arranged lines) framed in a series of gold bands flanked by black fillets ; incipit and facing page various floral designs in orange-red, blue, white, green, and gold ; partially chrysographed with section (divisions by letter) headings in gold ; text of titlepiece in gold and blue ; text rubricated with verse headings, numerals corresponding to glosses, etc. in red.Script: Naskh ; large, clear hand of Persianate character (Iraqi ?) ; mainly sans serif but with occasional right-sloping head serif on free-standing alif, lām of definite article, etc. and left-sloping head serif on joined alif, etc. (irregular), kāf mashqūqah preferred, but mabsūṭah also appears, slight effect of inclination to the left, elongation of horizontal strokes, some sweeping descenders, quite rounded and curvilinear, pointing in distinct dots, point of final / free-standing nūn set down in bowl ; fully vocalized ; glosses of very similar character only thinner line and smaller size (likely supplied by same copyist).Layout: Written in 15 lines per page ; single column, often divided to two to set off poetry, and fine ruled margin with lines arranged obliquely in decorative geometric patterns (triangles, zig-zag, etc.) ; frame-ruled.Collation: ii, V-1(9), 19 V(199), VI(211), ii ; chiefly quinions ; final leaf left blank ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Colophon: "Scribal," triangular then rectangular, reads: "وكان الفراغ من استنساخ هذا الديوان المبارك رابع عشر شهر ذي القعدة من شهور سنة ستة عشر والف من الهجرة النبوية على صاحبها افضل الصلات والسلام تم وعلى يد العبد الفقير الى الله تعالى سليمان بن المرحوم يونس بن خطاب بن شحاذة بن محمد بن حذير الستفي المالكي غفر الله له ولوالديه ومشايخه واخوانه ولمن طالع فيه ودعا لم [كذا] بالمغفرة ولكل المسلمين اجمعين وصلى الله على سيدنا محمد واله وصحبه اجمعين وسلم"Explicit: "ومثلك يؤتى من بلاد بعيدة ليضحك ربات الحداد البواكيا. وقال ايضا يمدح سيف الدولة ... وكانه جيش ابن حرب رعته حتى كانك يا علي علي. تم شعر ابي الطيب برياذاته والحمد لله كما هو اهله. يقول كاتب اصله المنقول منه هذه النسخة نقلت هذا الديوان من نسختين ..."Incipit: "قافية الهمزة قال ابو الطيب احمد بن الحسين المتنبى رحمه الله ومولده بالكوفة في كندة سنة ثلث وثلثماية يمدح سيف الدولة وكان امره باجازة ابيات على هذا الوزن وهذا الروي شعر عذل العواذل حول قلبي التائه وهوى الاحبة منه في سودائه ..."Title from titlepiece on fol.1b (p.2).Ms. codex.Fine copy of the renowned dīwān and glosses, closing with a discussion of the source material for the recension contained in the model from which this manuscript was transcribed.
Abstract: An unknown work on Arabic grammar.Contents.كتاب الحقائق في النحوOwnership notes by Muḥammad ibn Muḥammad al-Kibsī.بعناية المالك العلامة عامل شهاره :محمد بن محمد الكبسيجيده لكنه بغير غلاف ومدبس الأوراق وهو مكتوب بالمداد الأسود والأحمر والأخضرليلة الأثنين ساعة خمس 9/شعبان/1370هـIncipit: بسم الله... وبه نستعين وصلى الله وسلم على سيدنا محمد وآله أعلم انه لا بد لطالب علم النحو من مقدمة تشتمل على خمسه امور الاول في وجه الابتدا ببسم الله الرحمن الرحيم الثاني في اعرابها...Explicit: وحذف زيادة التثنيه والجمع مذكر كان او مونثا الا علماً قد اعرب بالحركات فانها لا تحذف فيه لزيادة التثنيه والجمع.Naskh-thuluth script, written in black, red and green ink. Interlineal commentary. No cover to the manuscript.3-14 lines.
Abstract: Leaf from chapter 29 of the Mūnis al-aḥrār, a collection of poetry. Each verse alternates with a corresponding illustration as follows: battle gear; weapons; fruit trees; four types of doves; peacock, parrot, and nightingale; and jewelry.Ms. leaf.Physical description: Written in large thuluth and medium naskh in gold, blue, black, and red. Each line of verse alternates with an illustration. The leaf is damaged along the bottom; it was cut out of its original frame and glued onto another page of a different text that now forms its margins.Origin: This page is from chapter 29 of a ms. which is now scattered. The ms. is dated Ramaḍān 741 H February-March 1341 and was copied and illustrated in Isfahan according to its colophon (Swietochowski and Carboni, p. 25).
Abstract: A portion of an unknown work on history, spanning the years 1638 to 1655, during the reign of Imam Mutawakkil ʻalá Allāh Ismāʻīl ibn al-Qāsim.Contents.مجهول في التاريخIncludes an introduction to a work summarizing the seven methods of Quranic recitation, and family trees for the Banū al-Sharafī and the descendents of al-Mahdī al-ʻAbbās.عبارة عن ستة عشر ورقة بدون غلاف من جزء من كتاب في التاريخ تم تدبيسها بمسامير دباسة حديثة وهو جميل الخط ومكتوب بالمداد الأسود والأحمر والأصفر والأخضر ويوجد مكان مخصص للحواشيIncipit: عالما منيفاً فى كل فن من العلوم لا يعزب عنه شيأً وكا شجاعاً كريماً سخي الكف...Explicit: بلاد بن عفيف فى غرة شهر ربيع الاخر ودخلت جميع تلك البلاد تحت وطاه الامام ولم ينتطح فيهاإلى هنا انتهى الموجود من الكتابةNaskh and thuluth scripts, written in black, red, yellow and green ink. Unbound, taken from a larger work.19 lines.1-بداية مقدمة لكتاب مختصر في مذاهب القراء السبعة وهي بخط صاحب المكتبة كما عرفناه وميزناه سابقا. لقطة رقم (1). 2-مشجر نسب السادة بني الشرفي ومشجر نسب السادة أولاد المهدي العباس. لقطة رقم (2).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 239Origin: Lacks dated colophon ; likely 18th or 19th century.Former shelfmark: "561 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on spine 'lining' where it extends onto upper cover ; "112" inscriped in pencil at opening.Binding: Unbound ; leaves/'panels' were originally hinged together via green silk and adhesive ; paper has been wrapped around the long (horizontal) edge to join the leaves and form a spine ; 'panels' are delaminating and separating from one another ; some abrasion ; currently housed in envelope.Support: Well-burnished laid paper set into heavy (likely thin pasteboard) painted and gold-flecked frame, edged in green silk ; colors of facing panels match (orange, purple, and green).Decoration: Written area surrounded by gold-stamped border in interlocking geometric design ; written area divided into rectangular panels by gold rules ; often a white fillet appears at the center of the gold-flecked frame.Script: A fine thuluth.Layout: Written in two lines per page.Collation: Nine leaves or 'panels' originally hinged together.Incipit: "رب يسر ولاتعسر رب تمم بالخير وه"Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) employing alphabetic exercises (müfredat).
Kitapta Delâ’ilü’l-Hayrât (y. 1b-12b), İsm-i Nebî (y. 12b-16b), Mekke-i Mükerreme ve Ravzatü’l-Mutahhara (y. 17a-19a), dualar (y. 19b-130a) vardır.Binding: Kitabın vişne rengi deri şemseli ve köşebentli cildi 20. yüzyılda yapılmış olmalıdır.Illuminations: Yaprak 1b ve 19b haşiyeli zarif unvan tezhibiyle, ara bölüm başları (y. 16b, 17a, 125b, 127a) kare ve dikdörtgen şeklinde tezhiplidir. Hz. Muhammed’in isimleri sekizgenler içine yazılmıştır. Kitapta Mekke-i Mükerreme ve Ravzatü’l-Mutahharra başlığını izleyen satırları takiben önce Mekke şehri ve Kâbe (y. 17b), karşı sayfaya da Medine şehri ve Ravzatü’l-Mutahharra tasvirlenmiştir (y. 18a). Köşeleri tezhipli oval çerçeve içine alınan resimlerde Mekke şehri binaları ve Kâbe avlusundaki yapılar, geride görülen tepeler üç boyutlu çizilerek, özenle yapılmıştır. Aynı özenli çizim Medine şehrini çevreleyen mazgallı sur duvarları ile diğer binalarda ve arkadaki manzarada da görülür. Peygamber’in kabri üzerinden kutsallık simgesi altınlı hale-nur gökyüzüne uzanır.Measurements: 14,3 x 10,4 cm; 130 yaprak, sayfada 9 satırScript: Nesih; Sülüs; Rıka; Naskhī; Thuluth
Abstract: مجموع أغلبه من مصنفات السيد الامام العلامة محمد بن إبراهيم الوزير أوله مجهول في الحديث وآخره منظومة في أصول الفقهContents: مجهول في الحديثContents: الاستظهار بالدليل السمعي على عدم وقوع الطلاق البدعيContents: مختصر في علوم الحديثContents: كتاب تنقيح الانظار في علوم الآثارContents: حصر آيات الاحكامContents: كتاب الامر بالعزلة في آخر الزمانContents: كتاب البرهان القاطع في اثبات الصانع وجميع ما جاءت به الشرائعContents: كتاب ما صح عند مولانا عزالدين محمد بن ابراهيم في تخصيص آية الجمعة بحديث واعلموا ان الله فرض عليكم الجمعة وتحرير الكلام في ذلكContents: كتاب مجمع الحقائق والرقائق في ممادح رب الخلائقContents: ارشاد النقاد الى تيسير الاجتهادContents: كتاب النكتة اللطيفة في كيفية زيارة المواقف الشريفةContents: انموذج اللبيب من خصائص الحبيب صلى الله عليه وآله وسلم
Abstract: مجموع يحتوي على قصائد شعرية وفوائد ونقول متعددة يحتوي على خمسة عناوين رئيسيةContents: سفينة شعريةContents: شرح لا اله الا الله محمد رسول الله صلى الله عليه والهContents: هذا شرح منظومة ابن فرح المعروف بزوال الترحContents: الدر المضيء نظامة في الجواب على القاضي ابرهيم بن سلامةContents: هذه القصيدة الهمزيّة
Abstract: The collection of poems by the author.Ownership note on colophon page.ديوان المتنبيOwnership note, dated October 1916.برسم: الشيخ عز الدين بن محمد الكنوديسيئة فهو مبتور الغلاف الأول والأوراق ممزقة من أوله وعليها آثار معالجة من التمزق والأرضة مما أثر بشكل واضح على النصوص خصوصاً في أول المخطوط وآخره لكن اعتناء الناسخ به جيد في الخط والكتابة والترتيب وتسطير الجداول المناسبة للأبيات الشعرية وهو مكتوب بالمداد الأسود والأحمر والأخضر وعليه حواشٍ وشروح وتعليقات في معظم الصفحات14 رمضان 1117هـIncipit: وان عرفتَ مُرادي ، تكشَفَت عَنك كُربَه ، وان جَهلتَ مرادي ، فَإنَّه بِكَ أشْبَه ، وَقَال يُعَزِّي عَضُدَ الْدَّولَه.، بِعَمَّتِهِ اخْتَ اَبيه آخِرْ مَا المُلك مُعزَّى به هَذَا الذي اَثَّر فى قَلبَهExplicit: يَاسَيفَ دَولة ذِي الجَلاَل ومن له خير الخلايق والاَنامَ سَمِيُ اَوَمَا تَرَى صَفِينَ حِين اَتَيتَهَا فَانجَابَ عَنهَا الْعَسْكرُ الغَربيُّ فكانه جَيْشُ ابنُ هِندٍ رُعْتَهُ حَتَى كَاَنَكَ يَا عَليُّ عَلِيُّNaskh-thuluth script, written in black, red and green ink. Defective beginning, with worm holes and traces of repairs. Frequent marginalia.18 lines.
Anonymous.Fols. 244; 20.9 x 11.3 cm.; written surface 17 x 8.5 cm.; 17-23 lines to page; on glazed Arabic paper; in naskhi and thuluth; with vowel signs; headings and rubrications in red.A collection of parts of the Qurʼān, wise sayings, stories, prayers and poems by various authors.Beg.: القاضي صلاح الدىن ابوالصفاء خلىل بن اىبك ابن الالبلي الصفدي. اقول وقد رق عىشيEnding: وادع لي من هواك بالفرحMarginal notes and glosses. MS is in red, green and black throughout; some parts are within circles. On the two folios before the title page are three poems by Abū ʻAlī ibn Sīnā A.H. 370-428 A.D. 980-1036/7; several poems by the Sulṭān al-Malik al-Nāṣir ibn Dāwūd ibn al-Malik ʻĪsá ... ibn al-ʻĀdil Abī Bakr Muḥammad ibn Najm al-Dīn Ayyūb, who reigned A.H. 624-626 A.D. 1227-1228; the autograph and seal of an owner, Muṣṭafá; a statement that the MS is dedicated to the Ḥamawī Mosque; several verses of poetry; several verses by al-Thaʻālibī A.H. 350-429 A.D. 961/2-1037/8; several verses by Ibn ʻArabī A.H. 560-638 A.D. 1164/5-1240/1; a table of contents, with the headings within circles; a statement about the phases of the moon; and a birth and a death date. On the title page is the autograph of the copyist, Muḥammad al-Adyīkhī sic, dated A.H. 1006 A.D. 1597/8 and an Arabic seal inscribed: ʻʻwhat God wishes, there is no power but through God.ʼʼ After the ending are several dates of birth and death. Some small slips with poems on them are inserted between the folios; several folios are blank. MS in good condition; Arabic binding with flap; blind stamped and tooling on cover and flap.Acquired from Brill, Leyden, A.D. 1900.
19.yüzyılın ünlü hattatlarından Kazasker Mustafa İzzet’den (ö. 1876 ) sülüs ve nesih hat meşk eden Abdullah Zühdi, celi sülüs hatlarıyla üne kavuşmuştur. İstanbul’da Nuruosmaniye Cami meşkhanesi’nde, Mühendis mektebinde resim ve hat hocalığı yapmış, resim, taş baskı ve fotoğraf alanında da ustalaşmış, kendisi de hattat olan Sultan Abdülmecid’den (h.1839-1861) destek görmüş, padişah tarafından Medine’de Mescid-i Nebi’nin kubbe kasnağı yazılarını yazmakla görevlendirilmiş, burada yedi yıl kalmıştır. Daha sonra Kahire’ye giden hattat Abdullah Zühdi, Hidiv İsmail Paşa’nın hizmetinde çalışarak, hattat yetiştirmiş, bina yazılarını yazmış ve burada vefat etmiştir. Türkiye’deki Müslümanlar, Kuran-ı Kerim’in en çok Nebe suresiyle başlayıp Nas suresiyle biten son 30. cüzünü; Amme cüzünü okurlar. Hattat, cüzün sonuna Fatiha suresini yazmış ve bu sureyi izleyen ketebe sayfasına hat sanatı tarihi için önemli bilgiler eklemiştir (y.26b).Binding: Miklepli cildin dış kapakları koyu yeşil deridir. Dış kapalarda, ortasında kıvrımlı bir rozet bulunan , kalın yaprakların oluşturduğu ortası şişkin oval bir şemse vardır. Köşelere yapraklar ve küçük yuvarlaklar yerleştirilmiştir. Sertabının üzerine yaprak dizileri yapılmıştır. Fırçayla yapılan süslemeler sarı ve yeşil tonunda altınla boyalıdır. İç kapaklar ve yan kağıtlar altınlı noktalar ve çizgilerle süslenmiş pembe renk kağıttır.Illuminations: Cüz, Haşiyeli enli pervazlı serlevha tezhiple başlar. Enli pervazın içi altın zemine yer yer yeşil ve kırmızıyla boyalı minicik yapraklar ve çiçeklerle süslenmiş, sayfa kenarı sıvama altınlanmıştır. Y.1b’ye, içi lacivert mavi zemine altınlı kartuşlar ve koyu pembe yapraklı bir çelenkle süslü haşiyeli unvan tezhibi yapılmıştır. Duraklar, sayfa kenarındaki uzun tığlı güller, sure başlıkları, Besmele okunun içi birbirinden farklı tasarımlarla tezhiplenmiştir. Kitabın son sayfasına (y.27a), iri çiçekli, bol yeşil yapraklı kurdele ile bağlanmış bir buket yerleştirilmiştir.Measurements: 21.2x 14.8 cm; 27 yaprak, sayfada 10 satırScript: Nesih; Sülüs; Naskhī; Thuluth
Ünlü hattat Şeyh Hamdullah’ın öğrencisi Selanikli Mustafa b. Nasuh tarafından eğitilen Kadı Mahmud Bağdat ve Diyarbakır kadılığı da yapmıştı. Bu eserinde hattat Kuran’dan Kehf suresini istinsah etmiştir. Her sayfada alt ve üstteki birer satır, mavi veya yeşil mürekkep kullanılarak muhakkak hatla; orta satır zer mürekkep kullanılarak muhakkak hatla; aralarda kalan ikişer satır ise siyah mürekkep ve sülüs hatla yazılmıştır. Kehf suresinin son ayetlerinin (y. 19a) iki yanına satırlar rıka ile mailen yazılmıştır. Bu satırlar, sağda İsra suresinin “Biz Kuran'dan, müminler için şifa ve rahmet olacak şeyler indiriyoruz. Zalimlerin ise Kuran, ancak zararını artırır” anlamına gelen ayeti ile (İsra: 82) başlar ve Kehf suresinin faziletini anlatan hadisle devam eder: “Hz. Peygamber –Allah onu ve ailesini hayırla kuşatsın– şöyle buyurmuştur: Kim yatarken Kehf suresini okursa, bu, kendisi için Mekke’ye kadar parıldayan bir nur olur. Bu nur içinden Melekler kendisine kalkana kadar dua eder. Bulunduğu yer Mekke ise, bu, kendisi için Kâbe’ye kadar uzanan bir nur olur. Bu nur içinden Melekler kendisine uyanana kadar dua eder. Kim Kehf suresinin sonunu okursa, bu kendisine ayağından başına kadar nur olur. Tamamını okursa gök ile yerin arası nurla dolmuş olur. Kim ahir zamanda Kehf suresini okursa, deccalın şerrinden emin olur. (Resulullah) doğru söyledi.”Binding: Kitabın kestane rengi deriden miklepsiz cildi 19. yüzyıla aittir.Illuminations: Eserde, 8b sayfasına kadar, yazı alanını çevreleyen cetveller yapılmıştır. Ayetler arasına durak işaretleri konmamıştır. Muhtemelen kitabın bezenmesine başlanmış, cetveller ilk sayfalara çekilmiş, ancak yarım bırakılmıştır. Serlevhada yer ayrıldığı halde bezeme yapılmamıştır.Measurements: 28 x 19,5 cm; 19 varak, sayfada 7 satırScript: Muhakkak; Sülüs; Rıka; Muḥaqqaq; Thuluth
Abstract: Volume three of a five-volume collection of hadith from numerous sources, with commentary and interpretations and other information about reports.Title from title page.اَلَجُزْءُ الَثَّالثُ مِنْ خَمْسَةِ أَجْزَا مِنْ جَامِع الأصَوْلِ فِي أَحَادِْثِ الرَّسُوْلِ صَلَّى اللهِ عَليْه وعَلَى آله وَسَلَّمْ وَشَرَّف وَكَرَّمOwnership note by the sisters Dahmāʼ and Fāṭimah bint al-Ḥusayn.جيده، ولكن عليه آثار بلل في بعض صفحاته ، وأيضاً بعض صفحاته مقطوعة من أطرافها وهو عبارة عن مخطوط كبير الحجم مجلد بغلاف جلدي بني مع بعض القماش ملفوف على حافته وعليه نقشه محفوره في الجلد وعلى صفحاته اطار أحمر وتم كتابة المخطوط بالمداد الأسود والأحمرIncipit: بِسْمِ اْللهِ... حَرْفُ اْلَضَّاد وَفِيْةِ كِتَابَان، كِتَابُ الَضِّيَافَة، وَكِتَابُ اْلضَّمَانِ، الكِتَاب الأَوَّل؛ فِي اْلضِّيَافَةِ أبوُ كَريْمَةَ قَالَ قَالَ رَسُوْل الله صَلَّى اْلله عَليْهْ وَآلهْ وَسَلَّم اْلضَّيْفُ حَقٌ عَلى كَلِّ مُسْلِمِ فَمَن أَصَبَح بِفِنَايهِ فَهْوَ عَلَيْه دَيْنٌ...Explicit: وَردوا امرّهم الى الاشتر النخعى رضي الله عنه فكتبوا الى عثمان ليؤمر عَليّهم غيّره فانفذ اليّهم أبا موُسَى الاشعَريِ اْميراً اْخَالفك... غير مكتملNaskh and thuluth scripts, written in black and red ink. Text enframed in red. Some traces of water damage and some pages have been cut.20-21 lines.كتابة مقلوبه مكتوب في آخره هذا خط الوالد العزي محمد بن عبدالله مطهر جحاف لقطة 3
Abstract: A collection of literary, scholarly, historical and poetic texts, with the beginning part of the dīwān of ʻAlī ibn Muḥammad al-ʻAnsī.Contents.سفينة أدبية تحتوي في أولها على ديوان العنسيIncludes numerous fragments and poems, among them excerpts from the Sharaf asrār al-ṭibb lil-ʻayān by Muḥammad ibn Aḥmad ibn ʻAlī al-Ḥamawī, a history of the Ayyubid dynasty in Yemen, a letter by Abū Bakr al-Khwārizmī to the people of Ṭabaristān, selections of poetry by Ṣafī al-Dīn ʻAbd al-ʻAzīz ibn Sarāyā Ḥillī, and an excerpt on astronomy.عبارة عن مجلد بني اللون تمت حباكته من أعلى المخطوط وهو مكتوب بالمداد الأسود والأحمرالجمعة 18/ذي الحجة/سنة 1218هـIncipit: واحد بعد واحِد . ومما اتَّفَق للشيخ العلامه عبدالرحمن بن محَمد الذهبى تمام دخوله صنعا المحميَّه أنه طلب من القاضى العلامه البَليغ ذو اللطايف التى لعبت بالعقول...على بن محمد العنسى رحمهما الله ان يرسل اليه بدِيوان شعره فأرسله اليه وكتب بهذين البيتين ضمَّن فيهما قول امرء القيس اَيَا مَن لَهُ النظم الذى نُسِيَت به قفا نبك من ذكرى حبيبِ ومَنْزِلِ...Explicit: تذيع دموعى سر وجدي كانها لنص احاديث الغرام شروح ولولاك ما هب النسيم معطراً ولا راح نشر المسك منك يفوح. لقطة رقم (148).Naskh, Persian naskh and thuluth scripts, written in black and red ink.12-37 lines.1-منقول من كتاب شرف أسرار الطب للعيان تأليف محمد بن أحمد بن علي الحموي. لقطة رقم (149-151). 2-فوائد متفرقة منها: تاريخ مختصر في ذكر أيام بني أيوب ودولتهم في اليمن .من كلام الشيخ أبو بكر الخوارزمي رسالة كتبها إلى أهل طبرستان. مختارات من أشعار الصفي الحلي.نقول في علم الفلك. أشعار متفرقة لعدد من الشعراء. من اللقطة رقم (152-208).
Hattat Muhammed Şefik, Kazasker Mustafa İzzet’in (ö. 1876) öğrencisidir. Sultan Abdülmecid (h. 1839-1861) Mustafa İzzet’i ikinci imamlığa atayınca, Muhammed Şefik hocasının yerine Musika-i Hümayun’un ve Saray’ın hüsnühat hocalığı görevine getirilmiştir. Muhammed Şefik, Sultan Abdülmecid’in yaptırdığı caminin yazılarını yazmak üzere 1855’te Sakız adasına gönderilmiş, aynı yıl depremde zarar gören Bursa Ulu Cami’nin kitabelerinin onarımı için de görevlendirilmiştir. Sultan Abdülmecid’in türbesinin yazılarını da Muhammed Şefik yazmıştır. Hattatın bu eserinin son sayfasına yazdığı satırlarda, kendisinin Mustafa İzzet talebesi el-Seyyid Şefik olduğunu ve eseri 1269 yılında istinsah ettiğini belirtir (y.27a). Kuran-ı Kerim’in 30.cüzü olan Amme cüzü Nebe suresiyle başlar Nas suresiyle biter. Bu cüzde son kısma Fatiha suresi de eklenmiştir (y.26b).Binding: Miklepli cildin dış kapakları vişne çürüğü renk deridir. Cildin dış kapaklarının ortasında içi çiçeklerle dolu bir vazo vardır. Vazonun dışındaki alana agantus yaprakları, rozet çiçeklerden oluşan bezeme yapılmıştır. Dal yaprak ve rozet çiçek dizileri ise enli pervazın içini doldurur. Aletle yapılan süslemeler, sarı ve yeşil tonunda altın ve yer yer gümüşle renklendirilmiştir. İç kapaklar ve yan kağıtlar, baskıyla yapılmış bitkisel motifli nohudi renkte kağıtla kaplıdır.Illuminations: Nebe suresi altın zemine yeşil yapraklı, pembe renkli iri güller, renk renk rozet çiçek dizileri, çiçeklerle dolup taşan sepetler, mavi, pembe, mor agantus yaprakları, içi çiçeklerle dolu bereket boynuzlarıyla süslü unvan tezhibiyle başlar (y.1b). Nebe suresinin ilk iki sayfa kenarını altınla boyalı iri rozet çiçekli, bol yapraklı dallar doldurur (y.1b-2a). Sure başları altın zeminli kartuş içine üstübeç mürekkebiyle nesih hatla yazılmış, kartuşun iki yanına altın zemine iri çiçekli ve bol yeşil yapraklı bir dal yerleştirilmiştir. Ketebe satırlarının sonundaki dar alan altın zemine pembe, mavi, mor agantus yaprakları ve aynı renklerde iri çiçeklerden oluşan dallarla tezhiplenmiştir.Measurements: 22,5 x 15,6 cm. 27 yaprak, sayfada 9 satırScript: Nesih; Sülüs; Naskhī; Thuluth
Abstract: A commentary on a work of Zaydi inheritance, the Miftāḥ al-fāʼiḍ fī ʻilm al-farāʼiḍ by ʻUṣayfirī, al-Faḍl ibn Abī al-Saʻd, 12th/13th cent.Title from title page.Contents.كتَاب جَوهرة الفَائض في علم الفرائض الكاشف لمعاني مفتاح الفائض/ تأليف الفقيْه الأفضل العالم العامل الورع الكامل عزّ الاسلاَم لسان الفرضيين الفخام محمّد بن أحمد بن ابى القاسم النّاظريBrockelmann S I 702; S II 968. Ownership and sale notes.جيده ، وهو عبارة عن مجلد مغلف بقطعة قماشية على جلده وهو مكتوب بالمداد الأسود والأحمر والوردي والبني وعليه حواشٍ كثيرة خطه جيد ومرتب ومسطر ومنظم الحواشي خصوصاً في أولهليلة الاثنين 21 شهر رجب سنة 1356هـ. وافق الإنتهاء من تحشيته الثلاثاء 17/ ربيع الأول / 1394هـ لقطة (454)Incipit: بسم الله... وَبه نَستَعِيْنُ الحمْد لله عَلىَ أنعامِه وأفضَاله وَصلاَته وسلامه عَلى سيّدنا محمّدٍ وآله وَبَعْد فأنه سألنى بعض أخوانى الصَّالحين أَنْ أضع كتَاباً يقرب فهمه للمبتدين ويسهّل مطلبه للطَّالبين... وَسمّيْته كتاب جوهرة الفرايض الكاشف لمعاني مفتَاح الفايض مع اعترافي بأنّي لا أبلغ دَرجة الكمال...Explicit: فقد طَاب للسّيد وكذى ما اخذه السّيد من أرش جراحات العبد أذَا كان قدر أرش العبد ويردّ ألزّايد تمت وبتمام هذى الكتاب تمّ الكلام في الورثه ومراريثهم ...Persian naskh script, with headings illuminated in thuluth script, written in black, red, pink and brown ink. Frequent marginalia, organized in lines.11 lines.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 279Origin: Date below vase with large floral spray 1281 [1864 or 5] ; other features also suggest 19th century. As appears in opening text, possibly executed for the Ottoman statesman Mehmet Fuat Paşa (d.1869).Former shelfmark: "598 [?]" inscribed in pencil on verso of 'front' flyleaf ; "123" inscribed in pencil on recto of 'back' flyleaf.Binding: Pasteboards covered in dark green leather (appearance of straight-grain leather but likely impressed straight grain or other artificial grain) ; Type II binding (with flap) ; pastedowns and flyleaves in a streaked paper (in yellow, dark purple, etc. reminiscent of tree-marbling or stream marbling) ; upper and lower covers carry gold-stamped central vegetal pendant, corner accents and vegetal border ; sewn in red thread, four stations, failed ; overall in fair condition with abrasion, staining, etc.Support: Paper of written area embossed to carry text and figurative designs, set in surface-dyed frames of bright green and mounted on pasteboards.Decoration: Embossed borders (reminiscent of mountains) as well as vegetal and figurative designs with such animals as lions, dragons, stags, bulls, etc. accenting the calligraphy or filling a page.Script: Mainly nastaʻlīq with occasional thuluth ; exquisite calligraphic hand executed with the fingernail or stylus in the technique known as khaṭṭ-i nākhunī ( خط ناخنی / khaṭṭ-e nākhonī). Compare no. 1-85-154.63 at the Library of Congress and see description provided by Christiane Gruber in Selections of Arabic, Persian, and Ottoman Calligraphy (available online).Layout: Varies widely, pages carrying text with mainly 6-8 lines per page ; many pages carrying figurative or vegetal decoration only.Collation: Seven 'panels' (mounted leaves) hinged together with blue textile.Explicit: "ایا چرخ در پیش قدر تو واله ... تویی آنکه بر درگهت چرخ دربان كتبه ابو تراب افتاده"Incipit: "مديح سپهر رفعت بحر و قار و كدهي يكانه كوهر بحر كرم فؤاد پاشا ... "Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Superb album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkâ) employing verses of Anvari, etc. with interspersed figurative illustrations of lions, dragons, stags, bulls, etc. as well as vegetal motifs, all embossed in white paper likely with the fingernail, a technique known as khaṭṭ-i nākhunī ( خط ناخنی / khaṭṭ-e nākhonī). Contributions to the description from Ulrich Marzolph and Emily Neumeier.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 243Origin: As appears in signature on each panel, executed by Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi known as İmamzade (d.1756), who acquired his icazet in 1705.Former shelfmark: "545 T. D. M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on upper board lining ; "39" in pencil on recto of opening panel.Binding: Pasteboards covered in dark red leather ; Type III binding (without flap) ; board linings (doublures) and reverse of opening and closing panels in fine marbled paper (ebru in blue, red, pink, green, etc.) ; upper and lower covers carry gold-tooled borders ; panels edged and hinged together with red brown leather ; overall in fairly good condition ; repairs to spine and hinges in Japanese paper.Support: Written area on well-burnished paper, pieced, set into an elaborate frame in several different laid papers (yellow-tinted, mint-tinted, pink-tinted, orange-tinted, and untinted, all gold-flecked and with colors of facing panels matching) and mounted.Decoration: Illuminated rectangular pieces filled with vegetal decoration in shades of gold, pink, orange, etc. flank lower central written area on each panel ; written area and divisions within surrounded by frames of gold defined by bands of turquoise and white as well as black fillets ; illuminated floral accents in shades of pink, light green, red, gold, etc. set off text and frames.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; opening large line of each panel in thuluth (sülüs), following lines naskh (nesih).Layout: Written in roughly nine lines per page, a large line with eight following lines on the diagonal.Collation: Six 'panels' (mounted leaves) edged and hinged together with brown leather ; opens vertically.Colophon: Each panel signed "حرره الفقير محمد راسم," "حرره الفقير محمد راسم المعروف بامام," etc.Explicit: "وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر انهار الجنة"Incipit: ""بسم الله الرحمن الرحيم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ان المرأة تقبل في صورة شيطان قال النبي صلوات الله عليه وسلامه ان المسلم اذا انفق على اهله نفقة وهو يحتسبها كانت له صدقة ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite album of calligraphy (muraqqaʻ or murakkaa) comprising kıt'alar employing ḥadīth of the Prophet executed by the celebrated Ottoman calligrapher Eğrikapılı Mehmet Râsim Efendi (d.1756), renowned student of Seyyid Abdullah of Yedikule (d.1731).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 898Origin: Lacks dated colophon ; paper, etc. would suggest late 19th century ; bookseller's label suggests terminus ante quem in the range of 1886 to 1916.Accompanying materials: "a. Card with writing in hand of Emilie Savage-Smith: 'Not native hand, European? or very old writer | Arabic, in pencil | probably transcribing a text.' -- b. Slip of paper: 'Persian [crossed out] Arabic Manuscripts (Heyworth-Dunne?) No Husselman or Meredith-Owens notes' -- c. Slip of paper: 'Counted for 1968/69 Annual Report.'"- from handlist prepared by R. Dougherty, 1993, no longer in volume.Former shelfmark: Mich. Isl. Ms. temp. no. 47Binding: Boards covered in dark brown cloth ; Western style binding ; pastedowns in wove paper (opening leaf of opening quire and final leaf of final quire) ; sewn in heavy cream thread, four stations, over two wide tapes / bands (flexible sewing) ; overall in fair condition with spine cloth gone (exposing sewing), some staining, abrasion, etc.Support: European wove paper upon which leaves carrying the transcript have been affixed (compare Isl. Ms. 896).Script: Naskh ; somewhat crudely executed in pencil in imitation of the exemplar ; mainly serifless, rounded with curvilinear descenders, occasional slight effect of words inclining to the left, otherwise adhering fairly consistently to the baseline, pointing in distinct dots, mainly open counters ; section headings in a larger, bolded script approaching tawqīʻ or thuluth ; compare Isl. Ms. 896.Layout: Written in 23 lines per page ; frame-ruled.Collation: IV* (7), 2 IV(23), IV* (30) ; opening leaf of opening quire and final leaf of final quire serving as pastedowns ; exclusively quaternions ; pagination in pencil, Western numerals, in lower outer corner of each page.Incipit: "تملك قسطنطين الاخير في التفاقم طول اناتك ايها السيد الضابط الكل كيف سمحت بهذه الامور بطول اناتك لكن اقول مع النبي من ذا عرف عقل الرب او من صار مشيرا عليه اي قلب حجري يقدر ان لا يكبر ولا ينوب ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Transcript of excerpts from a historical work addressing the final Byzantine Emperor Constantine XI Palaiologos [Palaeologus] (d.1453), and the Ottoman Sultans Bayezid II (r.1481-1512), Selim I (r.1512-1520), and Süleyman I [the Magnificent] (r.1520-1566).
Abstract: "Part one of the famous Qur'an commentaryAbstract: beginning with surat Maryam and ending with surat al-Nās."Title from title page.Title from the bottom edge of the manuscript.عليه تمام قراءة في سنة 1256هـ بخط العلامه أحمد عبدالرحمن المجاهد ثم تصحيحاً كاملاً في شهر شوال سنة1270هـ. لقطة رقم (781)النصف الثانى من كتاب الكاشف عن حقائق التنزيل وعيون الاقاويل ومحجبات التاويل / تاليف الشيخ العلامه وبحر العلم الزاخر والفضل الباهر الفائق للامم الاوايل والاواخر...جار الله ابي القاسم محمود بن عمر الزمخشرىDedication to Muḥammad ibn Qāsim al-ʻAbdī. Ownership notes dated 1794 and 1916. Reading note dated 1840. Collation note dated 1853. Includes an excerpt from a certain work entitled "al-Itqān fī tafsīr al-Qurʼān" on the meaning of the phrase "lā jarama".بعناية : محمد بن قاسم بن سالم بن علي العَبْدِيجيدة وهو عبارة عن مجلد كبير إلى متوسط الحجم مغلف بقماش مخطط بالأخضر والأحمر وقد كُتب بخط ممتاز رائع استخدم فيه المداد الأسود والأحمر والأخضر والأصفر ، وعليه بعض الحواشي والتعليقاتنهار الجمعة لعله سلخ شهر شوال سنة 1059هـIncipit: سُورة مريم مَكيَّه وهي سبعونتِسْعُوْنوثمان او تسع ايات بسم الله الرحمَن الرحيم كهيعص ذكْرُ رحمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيآءَ...قَولهُ كهَيَعص بفتح الهَآ وَكسرِ اليَا حَمزةٌ وبكسرهما عَاصم وَبضمّهما الحسَنُ...Explicit: مِنَ الجِنَّةِ والنَاسِ بَيَانٌ للذي يُوَسْوسُ على ان الشيطان ضربان جِنىّ وانسِيٌّ...وَانا اعود باللهِ وبهمَا وبجميع كلمة اللهِ الكَامِلَةِ التَآمة...وَالحَمدُ للهِ اوَّلاً واخِرا...تَمَّ الكِتابُ وَالحمْدُ للهِ الكَريم الوَهَّاب...وَلاَحَوْلَ وَلاقُوَّةَ الاَّ بالله العَلي العَظيمNaskh and thuluth scripts, written in black, red, green and yellow ink. Some marginalia appended.31 lines.نقل من كتاب" الإتقان في تفسير القرآن" في معنى تفسير " لا جرم " . لقطة رقم (15)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 1042Origin: As appears in final colophon on p.155 (and colophons on p.32, p.48, p.65, p.130, etc.), transcription executed by Mīr ʻAṭā Muḥammad al-Ḥusaynī al-Harawī ( مير عطا محمد الحسينى الهروى ) and completed 12 Ḥūt [Asfand] 1299 Hijrī Shamsī, corresponding to 21 Jumādá II 1339 Hijrī Qamarī [ca. 2 March 1921].Accompanying materials: a. Photocopy of Small white card with notes in German on authors, date and title (presumably in hand of Dr. Gruening, see letter from Schulte) and page from legal pad with description in hand of J. Eilts "in Persian | Panj Kitāb a collection of five poetical works and a commentary by Mīr ʻAṭṭā Muḥammad was completed on the 21st day of the month of Jumadah 2 in the year 1339 (1921) of the lunar Islamic calendar. It was dedicated to Sulṭān Aḥmad Kabīr of Kabul. One "book" of poetry is by Saʻdī and another by Farīd al-Dīn ʻAṭṭār. The other authors were not mentioned. Inside front cover is dedication to Mīrzā (Prince) Muḥammad Āṣṣāf Munajjim and the date 1310 of the Solar calendar." -- b. Photocopy of letter from Frank J. Schulte of Grand Rapids, to Dr. Howard H. Peckham, Clements Library, University of Michigan, dated 13 November 1976 and received 18 November 1976, describing and offering to the Library this manuscript and Isl. Ms. 1043.Former shelfmark: Mich. Isl. Ms. temp. no. 191Binding: Heavy pasteboards covered in painted lacquerwork, spine in dark greenish-brown leather ; Type III binding (without flap), two-piece binding (seam of overlapping flanges visible at spine) ; doublures in fine painted lacquerwork of swirling floral vegetal composition in gold on a dark red ground ; upper and lower covers bear paintings (each unique) of swirling floral composition namely central panel filled with clusters of roses, peonies, irises, etc. in red, yellow, orange, and blue set among leaves in shades of green, surrounded by a heavy band of similar floral designs, all set off by cornerpieces and vegetal borders in gold ; sewn in red and white thread, two stations ; worked chevron endbands in yellow and red, fairly good condition ; overall in fair condition with minor lifting and losses of leather, minor crazing, etc. ; ill-fitting and likely much earlier than text block.Support: non-European (likely Indian or 'Afghani') laid paper with roughly 6 laid lines per cm. (horizontal, quite thick and distinct, fairly straight) and no chain lines visible, thin and transluscent though sturdy, beige in color, well-sized and burnished to glossy ; tissue leaves interleaved at opening and close of many works to protect illuminated decorations.Decoration: Splendid illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) at opening of each section (p.18, p.34, p.50, p.68, p.132, p.140), generally consisting of a rectangular piece containing a pious formula (shahādah, ḥasbalah, ḥawqalah, etc.) in bold thuluth in monumental style, surmounted by a scalloped dome, hasp, semi-circular piece, w-shaped piece etc. (opening headpiece on p.18 surmounted by emblem of the Bārakzay dynasty [Bārakzī]) filled with bold floral vegetal designs mainly in bright blue or lapis lazuli and gold with red, light green, yellow, etc. accents ; many headings appear in rectangular pieces set off by flanking vegetal designs (or in rare occasions animals, see pp.60-63) in gold with red and blue accents on fields of blue, green, red, etc. ; written area surrounded by frame in gold with outermost blue rule ; margin also defined by blue rule-border ; written area of incipit and facing page at each opening accented with gold cloud-bands ; written area of preceding 'title page' or page at close left blank but surrounded by a decorative vegetal border and cornerpieces in blue or red ; keywords and headings rubricated ; textual dividers in the form of inverted commas in red.Script: Nastaʻlīq ; elegant, spacious and carefully executed hand in a medium line ; serifless with effect of words descending to baseline, elongation and somewhat exaggerated thickness of horizontal strokes, pointing in conjoined dots, gāf marked with additional stroke above shaqq / sar kash ; Arabic excerpts in a bold naskh seriffed with dramatic left-sloping head-serif on many ascenders, right-sloping head-serif on other descenders, rounded with many sweeping descenders ; some headings in tawqīʻ or thuluth.Layout: Written in 12-16 lines per page, with written area often divided to two columns ; frame-ruled.Collation: 10 IV(80), II (84) ; almost exclusively quaternions ; opening and final quires left entirely blank and unruled ; middle of the quire marks in the form of an oblique stroke in black ink in the upper outer corner of the right-hand leaf ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization.Dedication: At close on p.154, dedication to Amīr Amān Allāh Khān ( امير امان الله خان ) [Amānallāh Shāh], king of Afghanistan (r.1919-1929), and Muḥammad Sarwar Khān ( محمد سرور خان ).Colophon: "Authorial" and "Scribal," reads "امر بنوشتن مجموعه كثير المنفعه كه مشهور به پنج کتاب است فرمودند ... اطاعة لامره العالى به تحرير اين مجموعه مباركه پرداختم تا همه آن مجموعه مباركه سمت تحرير پذیرفت وانا العبد المذنب اقل السادات والعلماء مير عطا محمد امام مسجد ... حضرت سلطان سيد احمد كبير قدس الله سره العزيز ... فى تاريخ يوم چهار شنبه ١٢ ماه حوت سنه هجرى شمسى ١٢٩٩ يكهزار و دو صد و نود نه مطابق سنه هجرى قمرى ٢١ شهر جمادى الثانى يكهزار و سه صد و سى و نه سنه ١٣٣٩ تمت بالخير ...اللهم افتح لنا بالخير واختم لنا بالخير واجعل عواقب كل امورنا بالخير امين"Title from closing matter on p.155.Ms. codex.14. p.156-p.168 : [blank].13. p.154-p.155 : [copyist's epilogue].12. p.140-p.153 : [Risālah-i Qāz̤ī Quṭb ?] / Quṭb al-Dīn Muḥammad ibn Ghiyās̲ al-Dīn [?].11. p.138-p.139 : [blank].10. p.132-p.137 : Ṣad pand-i sūdmand-i Luqmān-i Ḥakīm.9. p.131 : [blank].8. p.68-p.130 : [Pandnāmah-i ʻAṭṭār] / Farīd al-Dīn ʻAṭṭār.7. p.66-p.67 : [blank].6. p.50-p.65 : [Maḥmūdnāmah] / Maḥmūd Lāhūrī.5. p.49 : [blank].4. p.34-p.48 : [Nām-i Ḥaqq] / Sharaf al-Dīn Bukhārī.3. p.33 : [blank].2. p.18-p.32 : [Karīmā] / Saʻdī.1. p.1-p.17 : [mainly blank].Splendid copy of a collection of didactic poetical works on proper conduct of life.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 95Origin: Lacks dated colophon ; likely late 14th or 15th century.Accompanying materials: Vast number of slips bearing notes, virtually all tipped in (paginated pp.7-8, pp.11-12, etc.).Former shelfmark: British Museum, London. "No. 123. Kanz al-dakaik."Binding: Pasteboards faced in laid paper with brown leather over spine, fore-edge and edges/turn-ins (paper faced, leather edged, framed binding) ; Type II binding (with flap) ; board linings in laid paper ; sewn in pink thread, two stations ; worked endbands in red and green (headband) and in red and cream (tailband) ; in poor condition with significant abrasion, staining, lifting and losses of leather, delamination of boards, moisture damage, etc.Support: non-European laid paper with extremely faint laid and chain lines, very difficult to examine ; numerous repairs ; added leaf with table of contents in European laid paper.Decoration: Abbreviations rubricated throughout ; overlining in red throughout ; keywords, section headings and abbreviations rubricated in excerpts ; written area of final excerpt (p.275-278) surrounded by rule-border in two fillets.Script: Naskh ; Syrian or Turkish hand ; virtually serifless ; large and clear, quite rounded, with open and closed counters, occasional slight effect of tilt to the left and swooping descenders, section headings in bold thuluth ; two additional hands supply the text of the exerpts (from p.272 to p.278) ; the first of these (see p.272-274) similar but more compact, with many closed counters, swooping descenders, etc. ; the final (see p.275-278) more compact, in a heavier line and with fewer swooping descenders ; pointing in main hand and final hand utilizes inverted caret for two dots ; in second hand inverted caret or distinct dots for two dots, and inverted comma for three dots ; marginalia in numerous other hands.Layout: Written in 15 lines per page ; excerpts of final leaves in 21 lines per page ; frame-ruled.Collation: i, III+1 (7), 2 III(19), I(21), 6 V(81), VI-1 (92), 2 (94) ; chiefly quinions ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes vast number of inserts).Explicit: "ثم اقسم المبلغ على التصحيح ومن صالح من الورثة على شيء فاجعل كان لم يكن واقسم على سهام من بقي ما بقي"Incipit: "الحمد لله الذي أعز العلم في الاعصار وأعلى حزبه في الامصار ... قال مولانا ... ابو البركات عبد الله بن احمد بن محمود النسفي ... رايت الهمم المائلة الى المختصرات ... واردت ان الخص الوافي ... فشرعت فيه بعد التماس طائفة من اعنان الافاضل ... وسميته بكنز الدقائق ..."Title from opening (p.6).Ms. codex.Extensively annotated copy of the important treatise of Ḥanafī fiqh, a synopsis of the author's own Kitāb al-Wāfī, modelled on the Hidāyah of ʻAlī ibn Abī Bakr al-Marghīnānī (d. 1196 or 7), followed by exerpts.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 97Origin: As appears in colophon on p.447, transcription finished ("wa-qad waqaʻa al-farāgh min taḥrīr hādhā al-kitāb...") in the first part of Jumādá I 929 [March 1523].Former shelfmark: British Museum, London "No.146. Glosses on the Wikayah."Binding: Pasteboard covered in dark brown leather with red-brown leather repairs on spine and at edges/turn-ins ; Type II binding (with flap, now lost) ; board linings in laid paper ; cover bears blind-stamped scalloped mandorla with floral vegetal composition (compare Déroche class. OAi2 5) ; sewn in white thread, two stations ; worked chevron endbands in red and sky blue, fine condition ; overall in poor condition with upper cover and flap lost, significant abrasion, staining, lifting and losses of leather, delamination of boards, etc.Support: non-European laid paper with 7 laid lines per cm. (horizontal) and chain lines grouped in threes with 9-10 mm. between the chains and roughly 35 mm. between groups ; well-burnished.Decoration: Keywords, section headings, and abbreviations rubricated ; occasional overlining and textual divders in the form of discs in red ; written area (opening through p.64 and then p.251 to close) surrounded by red rule-border.Script: Naskh-nastaʻlīq ; virtually serifless ; mainly closed counters ; effect of words descending to baseline, occasionally more exaggerated ; occasional extension of horizontal strokes ; colophon in thuluth.Layout: Written in 29 lines per page ; frame-ruled.Collation: ii, 6 V(60), II+2 (66), V (76), II (80), 4 V(120), II (124), 6 V(184), IV+1 (193) ; chiefly quinions ; p.134 and p.444 left blank, unmarked ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes flyleaves and inserts ; drops from p.132 to p.131 thus repeating pp.131-132).Colophon: "Scribal," rectangular, reads: "وقد وقع الفراغ من تحرير هذا الكتاب في اوائل جمادى الاولى في سنة تسع وعشرين وتسعمائة"Explicit: "وان لم يمتد اعتقاله او لم يعلم اشاراته لم يكن حكمه حكم الاخرين فلا يعتبر اشارته و كتابته تم بعون الله تع"Incipit: "الحمد لله الذى شرح صدر الشريعة الغراء ... وبعد فان تكميل النفوس الانسانية بالفضائل القدسية و تحليتها بالخصائل الانسية... فشرعت فيها ثانيا بعد ايابي من تلك الاراضي المقدسة ... وسميتها بذخيرة العقبى في شرح صدر الشريعة العظمى ..."Title from opening (p.7).Ms. codex.Fine copy of the gloss by Yūsuf ibn Junayd Akhī Chelebi on Sharḥ al-Wiqāyah by Ṣadr al-Sharīʻah al-Aṣghar (al-Thānī) ʻUbayd Allāh ibn Masʻūd al-Maḥbūbī, itself a commentary on Wiqāyat al-riwāyah fī masāʼil al-Hidāyah by Maḥmūd ibn Ṣadr al-Sharīʻah al-Maḥbūbī, an epitome on the celebrated work of Ḥanafī fiqh, al-Hidāyah by ʻAlī ibn Abī Bakr al-Marghīnānī. (see Isl. Ms. 86 for another ms. copy of this work).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 238Origin: As appears at close, calligraphy executed by ʻUthmān, known as Ḥāfiẓ Kalām al-Wahhāb (i.e. Hafız Osman Efendi) in 1099 [1687 or 8]. Decoration and earlier mounting likely 18th century. Most recent mounting and borders likely 19th century.Former shelfmark: "546 T.D.M. [i.e. Tammaro De Marinis]" in pencil on reverse of uppermost panel ; "113" in pencil in border adjacent to illuminated headpiece.Binding: The three pieced panels of the levha are mounted on boards backed with silk, edged and hinged together with red-brown leather, unfolding like a triptych but vertically ; some repairs to the edging in purple leather ; minor hinge repairs in Japanese paper.Support: European laid paper, well-burnished, pieced and mounted on boards.Decoration: Illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) appears in a rectangular panel above the baş makam, consisting of a semi-circular piece (dome) filled with a depiction of al-Masjid al-Ḥarām at Mecca (kaʻbah visible) and set off by an outer border of swirling vegetal designs in white, lavender, mint green, pink, gold, etc. on a blue ground with heavy gold and black borders and surmounting vertical stalks (tīgh) ; the same vegetal designs fill the area around the göbek and the koltuklar ; a black and gold frame surrounds the uppermost rectangular panel, the baş makam, the square containing the göbek, hilâl (in gold), and names of the çiharyâr, the ayet and the etek ; bands of turquoise and gold surround the circles with names of the çiharyâr ; textual dividers in the form of illuminated rosettes accent the hilye text ; a heavy border in olive green with gold painted floral accents, itself set-off by white fillets and framed by black and gold bands, surrounds the entire levha.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; basmalah (besmele), āyah (ayet) and names of the first four caliphs (çiharyâr) in thuluth (sülüs) ; hilye texts (of the göbek and etek) in naskh (nesih).Layout: Baș makam with besmele (opening with "انه من سليمان وانه" in small cartouche above "بسم") ; göbek with 9 lines of text ; ayet in a single line ; etek with 4 lines of text.Collation: Three 'panels' (likely once a single levha, now pieced) hinged together with red-brown leather, opening for display as a levha.Colophon: "كتبه اضعف الكتاب عثمان المعروف بحافظ كلام الوهاب سنه تسع وتسعين والف"Explicit: "يقول ناعته لم ار قبله ولا بعده مثله صلى الله عليه وسلم"Incipit: "عن علي كان اذا وصف النبي صلى الله عليه وسلم قال لم يكن بالطويل الممغط ولا بالقصير المتردد ..."Title supplied by cataloguer.Ms. (three panels hinged together).Exquisite hilye (written depiction of the Prophet) executed by the master who developed this graphic form of the hilye, Hafız Osman Efendi (d.1698). Decoration and mounting later, likely in at least two distinct stages (18th and 19th century).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 470Origin: Lacks dated colophon ; paper and hand may suggest 16th century.Accompanying materials: a. Inventory cataloguing slip in hand of Winifred Smeaton Thomas. (pp.1-2)-- b. Acquisitions slip from Yahuda. (pp.3-4).Former shelfmark: From inner front cover and spine label, "IL 169" (likely supplied by Yahuda, see acquisitions slip).Binding: Pasteboards covered in marbled paper (in shades of pink and blue) with red leather over spine, fore edge flap and fore edge of upper board ; Type II binding (with flap) ; board linings in European laid paper ; sewn in grey thread, two stations ; overall in good condition with only minor abrasion, lifting and losses of leather.Support: non-European (likely Arab) laid paper with roughly 8-9 laid lines per cm. (vertical) and chain lines grouped in threes (horizontal) with roughly 8-11 mm. between chains and 36-39 mm. between groups ; well-burnished and quite smooth ; firm and fairly crisp.Decoration: Section headings, keywords, and abbreviations (abbreviation symbols) rubricated ; textual dividers in the form of red discs.Script: Naskh ; fine Turkish hand ; mainly sans serif though left sloping head-serif appears occasionally on alif of lām-alif ligature ; effect of tilt to the left ; many open counters ; pointing in distinct dots, with two dots occasionally oriented vertically ; fully vocalized ; section headings in larger curvilinear script approaching thuluth.Layout: Written in 11 lines per page ; frame-ruled.Collation: 6 V (60) ; exclusively quinions ; catchwords inconsistently present ; quire signatures (numbering) in the form of full words in the top left corner of the recto of the first leaf of each quite ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes inserts).Explicit: "واخر دعوانا بتوفيق ربنا ان الحمد لله الذي وحده علا وبعد صلاة الله ثم سلامه على سيد الخلق الرضي متنخلا محمد المختار للمجد كعبة صلوة تباري الريح مسكا ومندلا وتبدي على اصحابه نفحاتها بغير ثناه زرنبا وقرنفلا كملت بحمد الله وعونه وحسن تأييده وصلى الله على سيدنا محمد و اله وسلم تسليما"Incipit: "قال الشيخ الاجل الامام المقرئ ابو القاسم بن فيره بن خلف بن احمد الرعيني ثم الشاطبي رضي الله وارضاه بدأت ببسم الله في النظم اولا تبارك رحمانا رحيما وموئلا وثنيت صلى الله ربي على الرضى محمد المهدى الى الناس مرسلا"Title from inscriptions on interior of upper cover and 'title page' (p.7).Ms. codex.Fine copy of al-Shāṭibī's versification (ṭawīl, in 1173 verses) of al-Dānī's compendium of the seven readings, al-Taysīr, intended as a didactic poem which eases the task of memorization via a clever mnemonic device in the form of carefully introduced sigla. A table with these sigla and abbreviation symbols appears on the recto of the opening leaf of the codex (p.5). Table of contents on 'title page' (p.7) would indicate that this work was once part of a collection of texts from which it has been since separated. Description provided by Maxim Romanov.
تم شطب صفحة من الشعر الكيميائي المنسوب لمجهول باللغة التركية العثمانية وإلغائها. فرموزها لا تطابق الكلمة الأولى من الورقة التالية.البداية (ص. ١١٢ظ، السطران ٢-٣):گل ای نجم سعادت آفتابی ° اِشِت گل كيبی بو نازک جوابیندندر سيم وزريا علم كميا ° قوپر هر قطردن صبريله درياالنهاية (ورقة ١١٢ظ، السطران ٢١-٢٢):كه تربيّت اولب عرض مطهّر ° كه اولرسيم دمنده گاه اولر زراگرحل اوله پر مئله ظاهر ° درون جانده گورينه جواهرص. ١١٢ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩،٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Abstract: "Part one of the famous Qur'an commentaryAbstract: up to surat al-Kahf."Title from title page.Title from the bottom edge of the manuscript.عليه شروع في قراءة بمحروس شهارة في محرم الحرام سنة 1356هـ بخط صاحب المكتبة.لقطة رقم(19) ، وكذلك عليه سماع من أول سورة النساء لدى الوالد العلامه العلم القاسم بن الوجيه بتاريخ 2/جماد الآخر/سنة1367هـ بخط السيد العلامة محمد بن أحمد بن محمد الكبسي ثم قال بخطه:بلغ قراءته لدى سيدي الوالد العلامه العلم الى منتهى سورة الأنفال وذلك في الليلة المسفرة عن صبيحة يوم الأربعاء الموفي لـ28من شهر رمضان الكريم...محمد بن احمد بن محمد الكبسي.لقطة رقم (17).كتَابُ الكَاشفْ عَنْ حَقَآئِقِ التَنْزيْلِ وعُيوْنِ الاقَاوِيْل ومحجبَاتِ التأْويْل / تاليف الشيخ العلاّمه ذى العلم الزاخر والفضل الباهِر...جار الله ابي القسم محمود بن عمر الزمخشريMultiple ownership notes, dated 1701, 1732, 1785 and 1803. Reading notes, dated 1937 and 1948. Includes several fragments, among them lines of poetry by the author, a prayer in praise of Muhammad by ʻAlī, and excerpts from the Shams al-ʻulūm wa-dawāʼ kalām al-ʻArab min al-kulūm by Nashwān ibn Saʻīd al-Ḥimyarī and the Sharḥ Qāḍī Zayd.جيدة وهو عبارة عن مجلد كبير إلى متوسط الحجم مغلف بغلاف كحلي وقد كُتب بخط ممتاز رائع استخدم فيه المداد الأسود والأحمر والأخضر والأصفر ، وعليه بعض الحواشي والتعليقات1059؟Incipit: بِسْمِ الله...وَبِهِ الثّقَهُ ومِنْهُ الإِعَانَةُ الحَمْدُ للهِ الذي انزلَ القرانَ كلاماً مُؤَلفاً مُنَظَماً...والصَّلوة على خير من اوحي اليهِ حَبيب الله ابي القَسم محمد بن عبداللهِ بن عبدالمطلب بن هاشم...اعلم ان متن كل علمِ وعمود كل صِنَاعةٍ طبقات العلمآ فيه مُتَدَانيه...سُورَةُ فاتحه الكتاب مكيه وقيل مدنيه...Explicit: مَنْ قرا سوره الكهف من آخِرِهَا كانت له نُوراً من قَرْفه الى قدمِه ومن قرأها كلها كانت له نوراً منَ الارض الى السّمَآ...يصلون عليه حتى يستيقظ سُوْرة مَرْيَم مَكّيّهْ وَهىَ سَبعُون وَثمانُ أَوْ تسْعُ أَياتٍ بسمِ اللهِ...قال رب اني وهن العظم منى واشتعل الراس شيْباًNaskh and thuluth scripts, written in black, red, green and yellow ink. Some marginalia appended.31 lines.1-قصائد وأبيات شعرية لجار الله الزمخشري وغيره . لقطة رقم (11-12) . -2-دعاء الاستخارة بعد صلاة ركعتين بإخلاص وتوجه وإقبال ، ثم صلاة على النبي محمد صلى الله عليه وآله وسلم مشهورة الفضل تليها ستة أبيات لأمير المؤمنين علي بن أبي طالب كرم الله وجهه في الجنة أولها : لضرب ألفٍ وجذع ألفٍ..وقطع كفٍ وقلع ضرسِ...وآخرها : أهون من وقفةٍ بدارٍ..تلقاك بوابه بعبس . لقطة رقم (19) . -3-فوائد ونقول من شمس العلوم وشرح القاضي زيد وغيرها في التفسير واللغة والشعر . لقطة رقم (20-23)1-فائدة في أنواع المدود (تجويد)-2-فوائد متفرقة في التفسير . لقطة رقم (707-708)
تحتوي السطور ١-٩ على إرشادات لإنتاج عطور العنبر الزائف؛ وتحتوي السطور ٩-١٥ على إرشادات لعملية تقطير زيت القرنفل والورد؛ وتحتوي السطور ١٦-١٧ على إرشادات موجزة لغسل
الطحينة.البداية (ص. ١٥٩ظ، السطور ١-٤):خذ من الشب ٣٠ درهم ومن البارود ٣٠ درهم وقطرهمبالقرعة والأنبيق وبعده خذ من اللادن ٣٠ درهموقطعه قطع صغار وبعد اطرحه في ذلك الماء القاطر علىالنار اللينة ...النهاية (ص. ١٥٩ظ، وسطور ١٤-١٨):... وكذلك الرملة مناع الورد لاكن الوردبزبادة النكرار وتقم الماء الورد على ٣ أقسام أو ٥ أقسام أو سبعة أقسام انتهىصفة غسل الطحينة خذ دهنه بالماء وبعد عليه حتى تذهبرائحة افعل به ما شئت انتهى لو كانت الكتب تنيكم بحالاتي كتبت من دموعأياتيص. ١٥٩ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 230Origin: As appears in colophon on p.38, executed by es-Seyyid Abdullah, known as el-İmam, pupil of Hafız Osman Efendi, with transcription finished in 1109 [1697 or 8].Former shelfmark: "332 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on 'title page' (p.1) ; "118" also inscribed in pencil on 'title page' (p.1).Binding: Pasteboards covered in olive-tan leather ; Type II binding (with flap) ; pastedowns and flyleaves in purple coated and embossed paper with central gold-painted floral accents and border ; upper and lower covers carry stamped, gold-painted scalloped mandorla (filled with symmetrical vegetal composition over red onlays) and pendants as well as gold guilloché roll border ; design continues on flap ; sewn in yellow thread, four stations ; overall in fair condition with some abrasion, lifting and losses of leather (at foreedge especially), staining, etc.Support: non-European laid paper with 8-9 laid lines per cm. (vertical or horizontal, contrasting direction for written area and surrounding frame into which it has been set / mounted) and occasional chain lines visible, cloudy formation, crisp and transluscent, well-sized and burnished to glossy ; final leaf in wove paper.Decoration: Elegant illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) appears at opening on p.2 consisting of a rectangular panel with empty gold cartouche and flanking floral pieces in pink, white, red and orange on fields of gold and blue, surrounded by heavy frame or well in bands of gold and black interlace, white crosses on a red ground, and white crosses on a blue ground, and surmounted by vertical stalks (tīgh) in blue ; written area surrounded by frame in heavy gold band outlined by black fillets with a narrow gold band outlining the panels formed by the layout of alternating line filling the column width and three centered lines.Script: Exquisite specimen of Ottoman calligraphy ; opening and every fourth line (saṭr or ʻajuz of a particular bayt) in a fine thuluth ; following three lines (ʻajuz or saṭr of continued or following bayt) in naskh ; fully vocalized.Layout: Written in 9 lines per page with the opening line (the basmalah) and every fourth line thereafter (saṭr or ʻajuz of a particular bayt) filling the column width and the three following lines (ʻajuz or saṭr of continuing or following bayt) centered below.Collation: i, IV+I (10), IV+2 (20), i ; two anomalous quaternions ; pagination in black ink, Hindu-Arabic numerals, appearing in the lower-inner left corner of the written area beginning with the incipit page ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization.Colophon: "Scribal," reads: "كتبه الفقير السيد عبد الله المعروف بالامام من تلاميذ عثمان افندي غفر الله ذنوبهما آمين سنة ۱۱۰۹"Explicit: "ما رنحت عذبات البان ريح صبا واطرب العيس حادي العيس بالنغم اللهم صل وسلم على اشرف الخلق واكمل الخلق محمد واله والطاهرين اجمعين وسلم تسليما كثيرا كثيرا الى يوم الحشر والقرار ما دام الدهور والايام"Incipit: "بسم الله الرحمن الرحيم آمن تذكر جيران بذي سلم مزجت دمعا جرى من مقلة بدم ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite copy of al-Būṣīrī's poem in praise of the Prophet executed by the renowned Ottoman calligrapher, Seyyid Abdullah of Yedikule (Yedikuleli Seyyid Abdullah Efendi, d.1731), favorite pupil of the celebrated calligrapher Hafız Osman Efendi (d.1698).
إرشادات لإنتاج "ماء حار" مقطر (ص. ١٥٩و، السطر ٢٣، منسوخ أدناه) يمكنه فلق حجر وإذابته. يبدأ النص فجأة ويبدو أن محمد بن سليمان الموصلي (محمد بن سليمان الموصلي) قد قام بنسخه (انظر حرد المتن، ص. ١٥٨ظ، ص ٢١).البداية (ص. ١٥٩و، السطور ١-٣):وذكر لي أنه من أخذ ملح الطعام الحيدراني مع وزنه جير غير مطفئ وبيته فيالفرن ليلة وجره وعقد هكذا ٧ مرات فإنه يكونوا دهنًا وقيل إنه من أخذ منهذه الدهن والعقرب ذائب في بوط وزن ٥ درهم ورماه على العقربالنهاية (ص. ١٥٩و، السطور ١٩-٢٣):... قال الحكيم إذا زوج النطرونبالنشادر يتولد منها مفتاح صفة مياه الصناعة خذملح الطعام وملح مر وملح طبرزد وملح حيدراني وملح هندي وملح قليوملح بول أجزاء سواء ومثل الجميع عقابًا فحلهما بالرطوبة وقطرهما فإنهيقطر منهما ماء حار يفلق الصخور والحجر يحلها بإذن الله تعالىص. ١٥٩والمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 231Origin: Lacks dated colophon ; decoration and calligraphy reminiscent of the Timurid style characteristic of late 15th century Herat ; paper would also suggest late 15th or possibly early 16th century ; binding would suggest 16th century.Former shelfmark: "224 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on interior of upper cover ; "196" inscribed in pencil on 'title page' (p.1).Binding: Pasteboards covered in dark brown leather ; Type II binding (with flap) ; board linings in lined paper pasted over brown leather doublures, likely with leather filigree appliqué, see interior of envelop flap ; upper and lower covers carry large gold-stamped panel stamp (repeated twice to fill the entire area) filled with symmetrical vegetal design incorporating chi clouds, as well as border in a series of lozenge- and rosette-shaped stamps with outermost series of tooled s-shapes ; sewn in red thread, two stations ; overall in somewhat poor condition with lifting and losses of leather, abrasion, staining, etc.Support: non-European (likely Persian) laid paper with roughly 7 laid lines per cm. (vertical) and sporadic chain lines mainly visible only in short lengths ; thick and sturdy though crisp ; well-sized and burnished ; machine laid paper stabilizing opening leaf carries an embossed mark (or "imitation watermark") reads "اثر جديد عهد همايون".Decoration: Exquisite illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) at opening on p.2, consisting of rectangular piece with gold cartouche carrying sūrah heading in white and defined by looping white banding (with black crosses) on grounds of gold and lapis lazuli overlaid with swirling vegetal pattern, all bordered in a series of elaborate bands in gold, white, lapis lazuli, black, red, turquoise, etc. ; surmounted by a narrower rectangular panel carrying lozenges filled with delicate vegetal decoration, itself surmounted by an uppermost semi-circular piece (dome) evoking half of an eight-lobed piece (defined by looping white banding) in gold and lapis lazuli with arabesque in turquoise and further swirling vegetal decoration, all surmounted by vertical stalks (tīgh) ; simpler illuminated headpiece consisting of rectangular panel with cartouche carrying the sūrah heading in white on a gold ground flanked by accent pieces in gold and lapis lazuli with swirling vegetal pattern and surrounded by bands of white, gold, blue, red, etc. appears at opening of each sūrah thereafter (p.16, p.28, p.37, and p.43) ; verse dividers in the form of interlace rosettes in gold with black, red, and blue accents appear throughout ; marginal decoration in the form of roundels in blue, green, and gold with "عشر" in white 'Kufic' script, other roundels in gold and blue with what appears to be "خمس" in white (many effaced) ; written area throughout surrounded by elaborate frame consisting of a series of narrow bands in gold, light blue, dark brown to red, turquoise, and lapis lazuli ; floral decoration in blue, gold, red, and black reminiscent of the central decorative panel and pendants of a book cover flank the centered lines ; upper, middle, and lower large lines chrysographed (vocalization in black).Script: Fine calligraphic specimen ; elegant Persian hand ; lines in upper and lower panels of each page in muḥaqqaq, line in central panel in thuluth, lines in intermediate panels in naskh, sūrah headings in riqāʻ ; partially seriffed (mainly right-sloping wedge head-serif) ; fully vocalized.Layout: Written in 9 lines per page with uppermost, middle, and lowermost large lines filling the column width and two sets of three compact lines centered between them ; frame-ruled.Collation: 3 IV (24) ; exclusively quaternions ; pagination in pencil, Western numerals (supplied during digitization).Title supplied by cataloguer.Ms. codex.5. p.43-p.47 : Sūrat al-Nabaʼ.4. p.37-p.43 : Sūrat al-Mulk.3. p.28-p.36 : Sūrat al-Wāqiʻah.2. p.16-p.28 : Sūrat al-Fatḥ.1. p.2-p.16 : Sūrat Yāsīn.Elegant copy of a selection of sūrahs (suwar) from the Qurʼān, namely Sūrat Yāsīn (36), Sūrat al-Fatḥ (48), Sūrat al-Wāqiʻah (56), Sūrat al-Mulk (67) and Sūrat al-Nabaʼ (78).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 412Origin: Lacks formal dated colophon ; paper, decoration, etc. certainly suggest 15th century.Former shelfmark: "247 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" and "242" inscribed in pencil on interior of upper cover.Binding: Pasteboards faced in marbled paper with dark brown leather over spine, foreedge flap, and edges/turn-ins (marbled paper faced leather edged framed binding) ; Type II binding (with flap, though now lost) ; board linings in laid paper ; sewn in red thread, two stations ; endbands gone apart from traces of primaries sewn through spine lining ; overall in extremely poor condition with significant losses of leather and paper, severe abrasion and pest damage, moisture damage, flap lost, spine lining exposed, etc. ; housed in box for protection.Support: non-European (likely Arab) laid paper with 8 laid lines per cm. (horizontal) and chain lines grouped in threes with 9-10 mm. between chains and 41-47 mm. between groups (see p.28, 30, etc.), cloudy formation, quite sturdy, burnished ; much staining and tide lines ; many repairs including fills at edges of leaves and guards in manuscript "waste" (recycled paper) ; pp.117-122 on replacement leaves of different non-European paper with no chain lines visible.Decoration: Fine illuminated frontispiece (pp.2-3) in double-page illumination carries the title and opening with upper and lower panels carrying the title and supplication for the Prophet ("كتاب وسيله النجات في مولد اشرف الموجودات عليه افضل الصلوات واكمل التحيات"), mainly in gold thuluth set in cloud bands of blue and red though the opening panel carries the first part of the title on a field of blue (approaching cobalt or lapis lazuli) overlaid with swirling vegetal decoration (arabesque) in orange and white, surmounted by a length of arabesque (black, orange-red and gold) and vertical stalks (tīgh), and flanked by a roundel (ansa) partly lost ; entire written area of frontispiece surrounded by a frame consisting of gold bands and blue rules and basmalah also chrysographed ; keywords (الله، محمد، الخ) and section headings throughout text chrysographed or rubricated ; overlining and abbreviation symbols in red.Script: Naskh ; elegant Turkish hand ; mainly serifless (though left-sloping barbed head-serif appears on alif of lām-alif ligature), quite rounded with curvilinear descenders, some sweeping tails, very slight effect of tilt to the left, almost fully vocalized, گ represented by ك with three dots ; text of pp.108-121 supplied in at least two different hands.Layout: Written mainly in 9 lines per page, divided to two columns to set off poetry ; section headings centered ; frame-ruled.Collation: V-1 (9), 4 V(49), IV+1 (58), I+1 (61) ; chiefly quinions ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Explicit: "كردلر سز بولسز اددن نجات عشقلادر ديله ايدك الصلات ... تنكردن يزبك درود يله سلام مصطفانك روحنه هر صبح شام اولسون آلينه دقى اصحابنه تابعين انصار وهم احبابنه امتندن راضى اولسون اول معين رحمة الله عليهم اجمعين"Incipit: "الحمد لله الذي جعل محمد [؟]... كل موجود واشرف كل مخلوق واعز كل مولود ... نحمده على ما جعلنا من امة محمد الوفي بالعهود واشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له ولا شبيه له الذي تقدس ذاته عن زمن معدود ... هذا اول كتاب مولد المصطفى عليه السلام الله آدن ذكر ادالم اولا واجب الدر جمله اشده هر قولا ..."Title from frontispiece (pp.2-3).Ms. codex.3. p.112-p.121 : [further verses, ending with "كيم سليمان بلرسه بو وقتى مصطفاكيب مصطفى السر"].2. p.108-p.111 : Medh-i Mustafa.1. p.1-p.107 : Vesîletüʼn-necat / Süleyman Çelebi.Fine (though damaged) early copy of the famous poem in praise of the Prophet by Süleyman Çelebi of Bursa (d.1422?) with preface in Arabic, followed by further verses supplied in different hands.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center, Isl. Ms. 446Origin: Lacks dated colophon ; perhaps late 15th or early 16th century as suggested by paper and hand.Binding: Pasteboards covered in dark red leather ; Type II binding (with flap) ; doublures and interior of flap in dark green leather ; hinges in blue paper cut with scalloped design ; upper and lower covers bear large stamped and gold-painted scalloped mandorla with pendants (compare Déroche class. OAi 10) as well as gilt roll border consisting of a series of s-shaped stamps ; design continues on envelope flap ; upper and lower doublures carry tooled and gold-painted outline of scalloped mandorla and gold-painted rule border ; sewn in black thread, four stations ; endbands lacking ; in fair condition with much abrasion, staining, and lefiting of leather at edges and on spine ; some delamination of boards.Support: mainly Arab laid paper of perhaps two types, each with roughly 8 laid lines per cm. (horizontal, fairly indistinct with some curving) and chain lines (vertical) grouped in threes, in one type spaced roughly 12-14 mm. apart with 30 mm. between groups (see p.4, etc.) and in another type spaced roughly 12 mm. apart with 38-40 mm. between the groups (see p.36, etc.), inclusions visible, sturdy, medium cream in color, burnished ; leaf carrying pp.23-24 delaminating at upper outer corner ; back flyleaf in heavy laid European paper with chain lines oriented horizontally spaced roughly 30 mm. and laid lines oriented vertically, quite distinct and spaced roughly 8-9 laid lines per mm. ; front flyleaf in smooth, thin European laid paper with chain lines oriented horizontally spaced roughly 25 mm. apart, laid lines very fine and faint, difficult to measure, watermark partially visible (lion rampant in shield).Decoration: Textual dividers in the form of gold rosettes appear in preface and throughout the text of the poem and its translation, often appearing between the saṭr and ʻajuz for each bayt ; written area of preface (pp.2-3) bordered in frame consisting of gold band outlined by black fillets ; partially rubricated with final words of the ʻajuz for each bayt occasionally in red.Script: Very fine calligraphy ; saṭr and first words of ʻajuz for each bayt in thuluth, final words of ʻajuz in tawqīʻ ; text of preface and elucidation in fine Ottoman naskh with right-sloping head serifs on lām of definite article and other ascenders apart from free-standing alif, gentle slant to the left ; preface, text of poem and elucidation fully vocalized.Layout: Written in 10-14 lines per page, 5 lines of the poem and 5-9 of the amplification, with the saṭr and first few words of the ʻajuz of each bayt filling the column width horizontally and the remainder of the ʻajuz appended diagonally, the elucidation in Turkish appearing on the following line or occasionally the following two lines centered below the saṭr and first few words of the ʻajuz ; frame-ruled (impression of ruling board cearly evident).Collation: i, III(6), VI(18), i ; catchwords present, but only partially visible or completely cut off ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Explicit: "ما رنحت عذبات البان ريح صبا واطرب ...العيس حادي العيس بالنغم وصلى الله على خير خلقه محمد واله الطيبين الطاهرين وسلم تسليما"Incipit: "قال الشيخ الامام العالم حجة الادب لسان العرب قدوة الانام بقية السلف الكرام شرف الدين ابو عبد الله محمد بن سعيد البوصيري رحمه الله سبب انشاء هذه القصيدة المباركة اني كنت قد اصابني خلط فالج ابطل نصفي ... وبه ثقتي وعليه التكلان من الخدلان امن تذكر جيران بذي سلم مزجت دمعا جرى من مقلة بدم اكد كمى ذى سلمدگى اهل وجيرتى كم قان ياش اغلمق كوزكك اولدى عادتى"Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine copy of al-Būṣīrī's poem in praise of the Prophet accompanied by elucidation in Turkish ; opens with preface (see pp.2-3).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 356Origin: Lacks dated colophon ; paper would suggest 16th or perhaps early 17th century ; dated calligraphic inscriptions (see p.9 and 11) provide terminus ante quem of 1640.Former shelfmark: "264" inscribed in pencil on added leaf (p.5) ; "394 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on added leaf (p.6).Binding: Pasteboards covered in dark brown leather ; Type III binding (without flap) ; board linings (doublures) in comb marbled paper (mainly in pink, blue, black, and yellow) ; upper and lower covers carry blind-stamped scalloped mandorla (filled with vegetal composition, compare Déroche class. OAi) with gold-painted accents and tooled border ; sewn in dark blue thread, two stations ; worked chevron endbands in blue and yellow, fair condition ; overall in somewhat poor condition with abrasion, staining, lifting and losses of leather, etc. ; housed in box for protection.Support: non-European (perhaps Persian) and European laid papers of several types ; added leaves in a type with 9 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 26-27 mm. apart (horizontal) and crown-star-crescent watermark (see p.8, 10, 11, etc.), cream in color, sturdy and burnished ; main type with 10 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 28-30 mm. apart (horizontal), and angel with wings (in circle) watermark (see p.170-171, etc.), thin but quite sturdy ; many leaves tinted (pink, etc.) and interspersed with silhouette or shadowed paper decorated in exquisite vegetal-floral (see pp.20, 33, 41, 51, 69, 165, etc.) and even textual (see p.31) compositions (some outlined or filled in ink or gold) ; to occasional leaves marbled or other decorative papers have been applied (see pp.72, 80, 91-92, 124, 125, etc.).Decoration: Elegant illuminated headpiece at opening on p.20 consisting of large rectangular piece with empty gold cartouche surrounded by swirling floral vegetal accents in gold, red, white, pink, blue, etc. on grounds of gold and blue (lapis or cobalt), bordered in blue band with diamonds or crosses and surmounted by a small scalloped dome in similar design, itself surmounted by tall vertical stalks (tīgh) ; written area in opening section surrounded by a gold frame with devisions within also defined by gold bands ; in some sections headings (mainly poets' names) rubricated (see p.150, etc.) or chyrsographed (see p.172) ; extensive use of decorative papers (silhouette, marbled, gold-flecked, tinted, etc.) including one case where the calligraphic inscription has been cut away from a marbled paper and applied over a tinted leaf underneath (see p.124).Script: Mainly nastaʻlīq (talik) and naskh ; elegant, even calligraphic Ottoman hands ; larger talik, thuluth and riqāʻ (see p.120, etc.), divani, etc. appear in some of the calligraphic inscriptions.Layout: Highly variable, though some consistency according to calligraphic style employed ; in opening section written area divided to two columns with 10 lines (single hemistich to a line) on the diagonal per column and poet's name above, then a similar arrangement of lines in three larger columns (see p.24), followed by the smaller arrangment in two columns (see p.31), etc. ; an arrangment of 12-14 lines in two large columns also appears (see p.37, etc.) with some lines on the diagonal and others not ; another arrangement features 8 large lines (see p.87) ; still another features 25 hemistiches in 15 lines (see p.93, etc.).Collation: I (2), III+1 (9), V-1 (18), V (28), III (34), IV (42), I+1 (45), IV (53), V-1 (62), 2 IV(78), 2 V(98), 2 III(110), I (112) ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes added leaves at opening and close of codex and the separate pieces of a leaf torn in three, see pp.109-110, 111-112, 113-114).Incipit: "در جفا نیست احتیار ترا آزمودم هزار بار ترا ..."Title from inscription on added leaf (p.5).Ms. composite codex.Elegant collection (majmūʻah / mecmua) featuring poetry in Persian and Ottoman Turkish, as well samples of fine calligraphy. Contributions to the cataloguing from Yasin Şale.
خمس فقرات باللغة الفارسية يقال إنها مأخوذة من كتابات جابر بن حيان. إلا أن الجزء الأكبر من مجموعة النصوص المنسوبة إلى تلك الشخصية الشبه أسطورية يُعتقد أنه قد تم تأليفها في الفترة ما بين النصف الثاني من القرن التاسع والنصف الأول من القرن العاشر. وبما أن النص يبدأ
بشهادة الطغرائي(توفي في ٥١٥/١١٢١)، فلا يمكن أن تكون هذه الفقرات مأخوذة من الكتابات المنسوبة إلى جابر بن حيان.البداية (ص. ٦٦ظ، السطور ٢-٥):فصل وصية مؤيد الدين أبو اسمعيل الطغرائی از تدابير جابرميگويد اي پسر من چون از درويشی بترسيد بران كوه شويد كه بربالای شماستوتوانگري ميروياند بگيريد آنرا وبا اصل خودش يريد كه پیس از ان رسته استوبالا گرفته جزوهاى لطيف كه ثفلش واین نشيند وآبى زندگانی بزرگ قدروبهاالنهاية (ص. ٦٧ظ، السطور ١١-١٥):... ونفس وروحوجسد وزحل وجسدش ومشتری وارزپر سياه بس چون باز سبيد شدنامهاى ديگر تهند (؟) آتش حكيمان وزيبق مصعّد وقمر مكلّس ونحاس وآنكه تاريكىاز دبشده باشد گويند كه شرمۀ سفيد ومغنيسياى سفيد ومرد اسنگ سبيدوقمر وزیل القمر وزیل الشمس خوانندصص. ٦٦ظ-٦٧ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
شرح منسوب لمجهول وغير مُعنون للقصيدة الكيميائية التعليمية
القصيدة النونيةكتبها أبو الإصبع عبد العزيز بن تمام العراقي (آواخر القرن الرابع هجريًا/العاشر ميلاديًا). أحصى سيسزجن مخطوطات خاصة بخمس شروح لهذه القصيدة (
GAS٤, ص ٢٩٠; انظر أيضًا أولمان، ١٩٧٢، ص ٢٢٠).البداية (صص. ٩٦ظ، السطر ١٧ - ٩٧و، السطر ٤):قال بعض الشراح لقصيدالحكيم الفاضل عبد العزيز بنتمام العراقي رحمة الله عليهم ورضي عنهم[ص. ٩٧و] إني طالعتُ كثيرًا من أشعار أهل الصنعة فلم أرَ أشرح لأصولهاولا أوضح لفصولها من قصيدة الحكيم الفيلسوف أبي الأصبع عبد العزيزبن تمام العراقي فإنه جمع فيها أصول جميع الصناعة حتى لعمري لقد أغنتنيعن جميع كتب الحكماء ...النهاية (ص. ٩٨و، السطور ٦-٩):... وقوله وسمت سائلها عقدًا لجامدها إنما يعنيتحليل الجسد الجامد وإجماد الزوج السيال ثم تشميعه بالجسد المحلول حتى لا يتميّز يتداخلولا يتميّز [!] وهذا الحق فاكتموه فإذا ظفرت بهذا العمل فقد نِلتَ منازل المذكورينوأكثر من ذلك بحول الله وقوتهحرد المتن (ص. ٩٨و، السطر ٩):تم والحمد لله وحده وصلى الله على سيدنا محمد وآله وصحبه وسلمصص. ٩٦ظ-٩٨و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 228Origin: As appears in colophon, executed by Muḥammad ibn ʻAlī [ibn Aḥmad] al-Ziftāwī in the first tenth of Muḥarram 783 [March-April 1381].Binding: Pasteboards covered in a light brown leather ; Western style binding ; pastedowns and flyleaves in heavy untinted wove paper ; upper and lower covers carry decoration evoking the Islamic style with central oval ornament (wreath stamped in green) and cornerpieces (scrolling vegetal motifs stamped in green) as well as stamped border of repeating floral / shell pattern in red ; sewn in white thread over three heavy white cords (flexible sewing) ; no endbands ; paper label on spine ; in fairly good condition though sewing exposed between a few separated gatherings.Support: non-European (Arab) laid paper with chain lines grouped in threes running horizontally, spaced roughly 12-15 mm. apart with roughly 42 mm. between the groups ; laid lines running vertically spaced roughly 9 laid lines per cm. ; heavy and well-burnished with undissolved fibers and inclusions visible ; staining ; numerous reinforcements and repairs throughout, mainly guards but also fills (see first folio carrying the titlepiece and opening).Decoration: Exquisite, richly illuminated titlepiece ; ansa in the form of roundel with rosette attached to upper panel, which is surmounted by fine arabesque and vertical stalks in blue, lavender, gold, green, etc. ; upper panel contains cartouche carrying title in foliated Kufic lettered in gold on a field of blue with green swirling vegetal pattern ; lower panel contains large scalloped medallion (shamsah) carrying statement of authorship and ex libris lettered in gold with lined cloud-bands and vegetal accents, surrounded by a field of blue with floral vegetal design in gold, lavender, and green ; decorative strapwork border in gold surrounds entire piece ; illuminated headpiece consisting of a rectangular panel with roundel/rosette ansa ; within the panel, the basmalah is executed in gold accented with cloud-bands and cross-hatch pattern ; illuminated tailpiece consists of a rectangular panel with roundel/rosette ansa ; within the panel two roundels with rosettes flank the date of transcription accented with cloud-bands and cross-hatch pattern ; a red rule-border outlines the text itself, with illuminated rosettes flanking the lines of the amplification (takhmīs) ; on the opening and facing page, rosettes in blue and gold along with roundel in gold bearing word "تخميس" [?] ; text partially chrysographed with final words of each line in gold.Script: Very fine Mamlūk calligraphy ; saṭr and first words of ʻajuz for each bayt in thuluth (verging on tawqīʻ), final words of ʻajuz in tawqīʻ and amplification in serifless naskh ; text and takhmīs fully vocalized ; title of titlepiece in foliated Kufic ; ex libris of titlepiece in tawqīʻ ; text of tailpiece in riqāʻ verging on tawqīʻ.Layout: Written in 12 lines per page, 3 lines of the poem and 9 of the amplification, with the saṭr and first few words of the ʻajuz of each bayt filling the column width horizontally and the remainder of the ʻajuz appended slanting down diagonally, and three lines of amplification centered below the saṭr and first few words of the ʻajuz ; frame-ruled.Collation: i, III (6), II (4), 4 I(18), I+1 (21), 2 I(25), I+1 (28), i ; difficult to discern original gatherings, but appears to consist mainly in single bifolia (singulions) ; no catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Colophon: "Scribal," reads: "تمت مع التخميس بحمد الله وعونه وصلى الله على نبيه محمد كتبها محمد بن علي الشهير بالزفتاوي عفا الله عنه بكرمه في العشر الاول من شهر الله المحرم افتتاح عام ثلاث وثمانين وسبعمائة حسبنا الله ونعم الوكيل"Explicit: "ما رنحت عذبات البان ريح صبا واطرب العيس حادي العيس بالنغم"Incipit: "بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين ما بال قلبك لا ينفك ذا ألم ... امن تذكر جيران بذي سلم مزجت دمعا جرى من مقلة بدم ..."Title from titlepiece.Ms. codex.An elegant copy of al-Būṣīrī's poem in praise of the Prophet with its amplification (takhmīs) by Nāṣir al-Dīn Muḥammad al-Fayyūmī (mid-14th century), as well as a fine specimen of Mamlūk calligraphy as executed by al-Ziftāwī (d.806/1403 or 4).
مقدمة شاملة لمبادئ علم التنجيم لأبو الريحان محمد بن أحمد البيروني (عاش في الفترة ٩٣٧-١٠٤٨ تقريباً). النص مكتوب بصيغة أسئلة وإجابات (على طريق المسئلة والجواب، ص. ٢ظ، سطر ٨)، وهو يبحث في العلوم التي يحتاج إليها المنجمون: الهندسة والحساب ونظرية الأعداد والتنجيم (انظر ص. ٢ظ، الأسطر ٨-٩). يذكر الكاتب أنه ألف العمل من أجل ريحانة بنت الحسن (ص. ٢ظ، الأسطر ٧-٨).يحتوي النص على رسومات بيانية وجداول عديدة.أقدم ملكية للكتاب مؤرخة في رجب ٨٣٩/يناير-فبراير ١٤٣٦ (ص. ١و، أنظر تاريح الملكية) ، لذلك فمن المرجح أنه تم الانتهاء من النسخة في هذا التاريخ أو قبله بفترة قصيرة.البداية (ص. ٢ظ، الأسطر ٣-٧):قال إن الإحاطة بهيئة العالم وكيفية شكل ألسماء والأرض وما بينهما على وجه الأخبارالمأخوذة بالتقليد نافعة جدًا في صناعة التنجيم لأن بها يقع للمستمع دربةيعتاد فيها الألفاظ الجارية فيما بين أهلها ويسهل تصورها ومعانئها حتىإذا عاد عليها متعرفًا وجوده عللها وبراهينها أتاها بفكرة مجردة لاجتمععليها تعب كلي الجانبين ...النهاية (ص. ١٥٨ظ، سطر ١٤-١٥٩و، سطر ١):... وعند البلوغ إلى هذا الموضع من الصناعة التنجيم كفاية ومن بعدها فقد عرّضنفسه وصناعته لما بلغت إليها لأن من السخرية والاستهذاء فقد جهلها المنتسبون إليهافضلًا على المتيقنين بها والله المستعان والحمد لواهب الحيوةحرد المتن (ص. ١٥٩و، الأسطر ٢-٦):تم كتاب التفهيم لأوائل صناعة التنجيمتصنيف أبي الريحان محمد بن أحمد البيرونيرحمه الله عليه رحمة واسعةًوصلواته على محمد وآله الطاهرينوالحمد لله أولًا وآخرًاكوديكس; صص. i+١٥٩+iiالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٢٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٤٣× ١٠٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ١٥ سطراً في كل صفحة؛ التباعد العمودي ١١ سطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخ؛ العنوان على صفحة العنوان بخط
الثُلث(ص. ١و)؛ التسميات في رسم بياني واحد بالخط
الكوفي(ص. ١٦و)الحبر: حبر أسود، مع طباعة العناوين (بعضها تحول إلى اللون الفضي) والجداول والرسومات البيانية باللونين الأسود والأحمرالتجليد: تجليد إسلامي بالجلد المغربي مع رائدة مظروف؛ جامات وذيول وجامات زوايا مزخرفة بالتمحيط وتحتوي جميعها على زهور على الغلافين والرائدة.الحالة: تلف بسيط بسبب المياه؛ الربع الأعلى من ص. ١ مشوه وتم إصلاحهالحواش: قليلة جدًاالأختام: صص. ١و و ٢و
مقتطف يتعلق بحياة مؤيد الدين أبو إسماعيل الحسين بن علي الطغرائي (توفي في ٥١٥ هجرية/ ١١٢١ ميلادية) وكتاباته في الكيمياء القديمة، بقلم صلاح الدين خليل بن أيبك الصفدي
حوالي١٢٩٧-١٣٦٣
كتاب الغيث المسجم في شرح لامية العجم.تم نسخ هذا النص بخط أصغر بكثير من باقي النصوص في المجلد، لكن ثمة تشابهات في الخطاطة، خاصة حرف الهاء المكتوب بطريقة مميزة (قارن على سبيل المثال الكلمة الأولى من ورقة ١٤أ، السطر ١٠ [هو] مع الكلمة الثانية من ورقة ١٤أ، السطر ١ [هي]).البداية (ص. ١٤و، السطور ٨-١١):قال الشيخ الفاضل العلامة الصفدي رحمه الله في كتابه الشرح على لامية العجمفي ترجمة الطغرائي ومولده ووفاته وسائر أحواله في أوائل الكتابهو العميد مؤيّد الدين فخر الكتاب أبو إسمعيل الحسين بن علي بن محمد بن عبد الصمد الإصبهاني المنشيالمعروف بالطغرائي ...النهاية (ص. ١٤و، السطور ٢-٣ في التعليق الأيسر):لولا التَقِيَّةُ كنتُ أُظْهِرُ مَعَجِزًا ° مِنْ حِكمَتي تَشفى القلُوبُ من العَمَا ° أَهْوَى التكَرُّمَ والتظاَهُرَ بالّذي ° عَلّمتُه والعَقْلُ يَنْهى عنهُما °وأُرِيدُ لَا أَلقى غَبِيًّا مُوسِرًا ° في العالمين ولا لَبيبًا مُعْدِمًا ° والناسُ إمَّا ظالمٌ أَو جَاهِلٌ ° فمتى أطيقُ تَكرُّمًا وتكَلُّمًا °ص. ١٤والمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٢و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
مقتطفات من
كتاب في معرفة الحجريُنسب إلى ابن وحشية. ترتبط المقتطفات بآراء حول مواد كيميائية خاصة بثلاث مجموعات: من يحصرون عملهم في المكونات المعدنية (أصحاب المعدنية)، من يستخدمون المكونات النباتية (أصحاب النبات)، ومن يستخدمون المكونات الحيوانية (أصحاب الحيوانية).ينقسم النص إلى قسمين (أقسام):القسم الأول (صص. ٩١ظ-٩٥و)؛القسم الثاني في التدبير ؛ صص. ٩١ظ-٩٦ظالبداية (ص. ٩١ظ، السطور ٤-٨):قال الحكيم أبو بكر بن وحشية رحمه الله في كتابه في معرفة الحجراعلم أنّ كتابي مرشد للناظر فيه إنْ وقف منه على علم وعرف منه شيئًا فلا يكونأخذه له ووقوفه عليه بقلبه بل أنْ يأخذه بالبرهان وعلى صحته حتى لا يكون فيه شكوآخر الكلام في باقي الكتاب على وجهين وجهٌ في معرفة الحجر على الحق ووجهٌ في معرفةالتدابير الحق على سبيل الحجر ونسأل الله تعالى التوفيق ...النهاية (ص. ٩٦ظ، السطور ١٣-١٦:... ثم يردّ في القرعة ويقطر فلا تزال تفعل بهذلك حتى يثبت في القرعة كله منعقدًا إلا يقطر منه لا قليل ولا كثيرفتدام النار عليه حتى ينقطع بخاره الذي يرتفع إلى الأنبيق ثم ينقطععرقه الذي يظهر على وجهه وهو أصغر صعرةً يسيرة. والحمد لله وحدهصص. ٩١ظ-٩٦ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Abstract: A commentary, with numerous additions, of a work on Zaydi law. Includes an anonymous supercommentary, entitled Tanqīḥ al-anẓār al-mawaṣṣil ilá Hidāyat al-afkār.Title from title page.Title from the edge of the manuscript.عليه شروع سماع لهذه النسخة على سيدنا حسين بن محمد النعماني يوم السبت لعله 26/ ربيع الآخر / 1131هـ كتبه محمد بن الحسين بن أحمد بن المؤيد لقطة 19.كتاب هدايه الافكار الى معَانى الازهَار / الف عقودها الذَّهبيه ونظم سموطها اللولويه وانس شواردها الابيه وقيَّد أوايدها؟ القصيَّه حتى تألف الشارد مِنها بالانس وانقاد ذلولاً الايد منها والشامِر ونسج متفرق غزلها ثوبا يزين اللابس ويفخر الملابس النفايس وسقا روض الازهار معين يقاح؟ عيوث التحقيق ففتحت عُيونَها شاخِصه مِن وجوه هدايه الافكار الى نَوّارها الانيق من أخذ بمقاود البلاغه حتى أسْرح نَغَم الفاظها فى مرعى سعدان المعانى وخلّص من اسر العْيا والحيره عنق فكر العانى؟ وكشف نقاب اللَبس عن وجوه جرايد العلوم الغوانى واحيى من علوم اهل البيت ونصوصهم ما كانَ مواتا ونشر من اقوالهم المتفرقه اعظماً رفاتاً وجمع من حكمهم واحكامهم ما كان شتاتا بسطها فى موايد الايجاز ولخصَّها للطالبين فى عباره كسَاها دلايل الاعجاز ذلك مولانا السَّيد القدوه المحقق الرجل الحَافظ الاصولى الفقيه المحدث المؤرخ النسابه الحجه بقيَّه مشايخ ال الرسول وانسان عيون آبنا الوصى والبتول ابومحمَّد صارم الدين ابرهيم بن محمَّد بن عبدالله بن الهادِي بن ابراهيم بن على بن المرتضى بن المفضل بن العفيف بن المفضلBrockelmann, G II 188; S II 248. Dedication to al-Qāsim ibn al-Muʼayyad billāh Muḥammad ibn al-Imām al-Qāsim written with a modern pen. Reading and ownership notes. Inclues numerous fragments, among them various stories, fragments on law and differences between the Sunni madhhabs, poetry and fragments on hadith sciences and Yemeni history by Imam Qāsim ibn Ibrāhīm, excerpts by Imam ʻAbd Allāh ibn Ḥamzah ibn Sulaymān, prayers by ʻAlī and Imam al-Qāsim ibn Muḥammad ibn ʻAlī, a fragment from Imam al-Muṭahhar ibn Yaḥyá, short excerpts from the Shāfī, fatwas by Imam Manṣūr billāh, the commentary by ʻAbd Allāh Dāwarī on the Lumaʻ, and short biographies of multiple figures.بعناية : السيد القاسم بن أمير المؤمنين المؤيد بالله محمد بن الإمام القاسم بن محمد (مكتوب بقلم حديث أزرق)جيده، وهو عبارة عن مخطوط مجلد بغلاف جلدي، على أوراقه إطار باللون الأحمر كما عليه حواشي ومكتوب بالمداد الأسود والأصفر والأحمريوم الثلاثاء لعله 24/جماد الأول / 1074هـIncipit: بِسم الله ... وبه نستعين التقليد في مسايل الفروع العمليه القطعيَّه , والظنيَّه جائز لغير مجتهد الا في عملي يترتب عَلى عّلمى كالموالاه والمعاداه والايمه المشهورون والمقتصدون من اهل البيت ... أولى من غيرهم لا سيما القدما الجامعين ...Explicit: ومن حجته أعطى نصيبه محجوباً ومن شاركه استحب لهُ تاخير القسمه فان استعجل ترك له نصيب اكثر الحمل عاده وهو اربعه ذكور والله اعلمNaskh-thuluth script, written in black, yellow and red ink. Text enframed in red.13 lines.1- فوائد متفرقة مكتوبة بخط ضعيف لقطة 9-12.2-قصة الأشتر مع أهل الرقة لقطة 12.3- فوائد في معرفة الأوزان الشرعية ومما يشيع به الحنفية على الشافعية و أقوال عن إبن ابي الحديد وشعرللإمام القاسم بن إبراهيم وأقوال آخرى متفرقة لقطة 13. 4-نقول من خط الإمام عبد الله بن حمزة وكلام قيل أنه للإمام القاسم في المقبول من الأحاديث وأبيات شعرية متفرقة لقطة 14.5- نقول وأبيات شعرية متفرقة لقطة 15.6- أدعية متفرقة بعضها مروي عن الإمام علي (ع) + نسب الإمام القاسم بن محمد بن علي (لقطة 16).7-فوائد متفرقة ونقول متعددة لقطة 17.8- فائدة عن الإمام القاسم بن إبراهيم (ع) عندما جاءه أهل اليمن يطلبون إنتقاله منقولة من خط الإمام القاسم بن محمد + فائدة عظيمة قال في كاشف الغمه ومن رساله الإمام المطهر بن يحيى أجاب بها على من إعترضه سيرته في الشرف + مسئلة في ولد آل الرسول لقطة 18. 9-نقول صغيره من الشافي وفتاوى الإمام المنصور بالله ومن شرح القاضي عبدالله الدواري على اللمع + ترجمة للرموز التي يشير بها المصنف + وفائدة عن حي الفقيه سليمان ... عن حي الإمام المهدي أحمد بن يحيى (ع) أن مسائل الأزهار منطوقها ومفهومها سبعة وعشرون الف مسئلة. لقطة 19.1-تقريض لهداية الإفكار قال الناسخ لمؤلف الكتاب في مدحه هذه النسخة وأبيات للمؤلف ولعبدالله بن أمير المؤمنين لقطة 465.2- قصيدة للحميدي مكتوبة بخط ضعيف لقطه466.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 248Origin: As appears in colophon on p.69, copied by Ḥamzah ibn ʻAbd al-Wahhāb in 828 [1424 or 1425], likely in Egypt. As appears in patronage statements/ex libris on p.6 and in titlepiece on p.13, copied for Karīm al-Dīn, perhaps al-Wazīr al-Ṣāḥib Karīm al-Dīn ʻAbd al-Karīm ibn Kātib al-Manākh (d.852/1448) (see Ibn Taghrībirdī, Ḥawādith al-duhūr, sanat ithnatayn wa-khamsīn wa-thamānimiʼah, shahr Rabīʻ al-Ākhir).Former shelfmark: "۱۱۹" on paper label on upper cover (repeated in pencil on titlepage for al-Asmāʼ al-ḥusná, p.7).Binding: Pasteboards covered in dark red-brown leather with spine and edges/turn-ins in dark brown leather of similar color ; Type III binding (without flap) ; flyleaves and pastedowns in yellow-tinted European laid paper ; upper and lower covers bear stamped and gold-painted scalloped mandorla with vegetal composition (compare Déroche class. NSd 7) ; sewn in red thread, four stations ; overall in fair condition with staining, abrasion, some lifting of leather at edges, etc.Support: non-European laid paper (likely Egyptian) with 7-8 laid lines per cm. (horizontal) and chain lines grouped in threes (vertical) with 9-11 mm. between the chains and 37-42 mm. between the groups ; alternating tinting of the bifolia ; flyleaves in a yellow tinted European laid paper with 8-9 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 28 mm. apart (horizontal) and moon in shield with face in profile and 'B G' watermark as well as in an untinted European laid paper with 9 laid lines per cm. (horizontal), chain lines spaced 26-27 mm. apart (vertical), and watermarks of spread eagle and coat of arms with lion rampant in shield with crown above ; numerous repairs.Decoration: Rectangular panel at opening (p.6) carries poetic patronage statement (خدمت بها من قد سما بفعاله واقواله ما بين قارئ وكاتب كريم يعادي الباخلين وانه بمصر عزيز صاحب وابن صاحب) accented by cloud bands and swirling arabesque ; on p.7, illuminated titlepiece for al-Asmāʼ al-ḥusná in the form of a rectangular panel with accompanying ansa (in this case, roundel) carries title in white (الاسما الحسنى نفع الله بها) with gold outline set among gold vegetal design on a field of blue ; entire piece is framed by a heavy gold band and blue rule ; on p.12, at close of al-Asmāʼ al-ḥusná a fine illuminated tailpiece in gold and blue in the form of an almond-shaped panel flanked by illuminated rosettes carries inscription in white (تمت الاسما) ; on p.13, exquisite illuminated titlepiece for al-Burdah consisting of a large rectangular panel divided to smaller rectangular panels carrying the title and ex libris (الكواكب الدرية في مدح خير البرية صلى الله عليه وسلم برسم خزانة المقر الاشرف العالي المخدومي الصاحبي الكريمي كريم الدين عظم الله شأنه) in white set in lozenge-shaped cartouches with flanking roundels filled with vegetal design in gold on fields of blue ; ansa in the form of a roundel accompanies uppermost panel ; textual dividers in the form of illuminated rosettes with blue and red accents appear throughout ; keywords occasionally chrysographed ; for each of bayt of al-Burdah, saṭr in black and ʻajuz rubricated ; written area of incipit and facing page of al-Burdah surrounded by frame consisting of gold band and heavy blue rule ; tailpiece in the form of a rectangular panel carrying the colophon follows al-Burdah on p.69 and closely resembles opening rectangular panel (p.6).Script: Text of al-Asmāʼ al-ḥusná in fine Mamlūk naskh, tailpiece in script resembling 'Eastern Kufic' ('broken cursive' or New Abbasid Style, NS) ; titlepiece for al-Burdah in thuluth, saṭr of each bayt in muḥaqqaq, ʻajuz in fine Mamlūk naskh ; fully vocalized ; glosses (takhmīs, mainly in Turkish, ending abruptly at p.28) in naskh-nastʻalīq, varying hands.Layout: Written in 6 lines per page ; frame-ruled.Collation: ii, II (4), III (10), VII (24), III+3 (33), ii ; foliation in black ink, Hindu-Arabic numerals begins with incipit page (p.14) ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes flyleaves).Colophon: "Scribal," rectangular, reads: "تمت البردة الشريفة بحمد الله تعالى وعونه على يد الفقير الى الله تعالى حمزة بن عبد الوهاب غفر الله له ولوالديه وللمسلمين اجمعين وذلك في عام ۸۲۸".Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine copy of Qaṣīdat al-Burdah by al-Būṣīrī (d.1294–7?) with later takhmīs mainly in Ottoman Turkish. Preceded by al-Asmāʼ al-ḥusná (with numerical values for each name) and following by notes and excerpts.
تنسب أطروحة الكيمياء القديمة إلى أبي هاشم خالد بن يزيد الأموي (حوالي سنة ٤٨ هجرية/٦٦٨ ميلادية - ٨٥ هجرية/٧٠٤ ميلادية)، ويُنسب إلى الأمير المؤيد (يحتمل أن يكون نسب زائف) رعاية الترجمات الأولى في الإسلام، خاصة الترجمات الأولى للنصوص الكيميائية إلى اللغة العربية (ابن النديم،
الفهرس، ٣٠٣). نسخ النص في أواخر رجب ٩١٩ (سبتمبر-أكتوبر ١٥١٣) قدرة الله المرندي الأذري في المدرسة المولوية العلوية في فاس (انظر حرد المتن، ورقة ١٤و).البداية (ورقة ١١ب، السطور ٣-٦):وبعد رأيت الناس قد طلبوا صنعة الحكمة في كل عصر ورأيت الحكماءقديمًا كرهوا إذاعتها وصانوها عن الجهال وكانوا أكرم أخلاقًا وأحسن مذاهبًامن أنْ يضنّوا بها بها [sic] على العقلاء الأبرار فلو لم يكتموها ويضعوها للكشفوالبيان والمصرّح فتصير إلى السفلة والأوضاع الرذلة ...النهاية (الورقات ١٣ب، السطر ١٦-١٤أ، والسطر ١):... فيلزم بعضهببعض ويتمازجا ويصيرا شيئًا واحدًا لأنّ الطبيعة تلزم الطبيعةوالطبيعة تظفر بالطبيعة هذا حقّ لمن عقله وفهمه وكباريتالأشياء أدهانها وبالأدهان يجري ومن أجل ذلك وقفوا عن الكباريت[ورقة ١٤أ] وهي تصابر النار بعد التدبير ولا تفارقه الجسود ولا تأبق ولا تتغيّرحرد المتن (ورقة ١٤أ، السطور ٢-٧):تمّت الرسالة بحمد اللّه وحسن توفيقهوصلّى اللّه على سيّدنا محمد خاتمالنبيين وعلى آلهوصحبه أجمعينوسلم تسليمًاكثيرًافي أواخر شهر الله الأصمّمن شهور سنة تسعة عشروتسعمائة على يد قدرة اللهالمرندي الآذريبأرض المغرببمدينة فاس صانها الله عن الاندراسفي المدرسة المولوية العلويةروّح اللّه روح بانيهاآمينصص. ١١ظ-١٤والمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
أطروحة عن الإكسير تحتوي على العديد من المقتطفات الشعرية والمصادر النثرية. تم نسخ النص في أواخر رجب ٩١٩ (سبتمبر-أكتوبر ١٥١٣) في المدرسة المولوية العلوية في فاس بقلم قدرة الله المرندي الأذري (انظر حرد المتن، ورقة ١١أ). بالرغم من أن العنوان يذكر أن المؤلف مجهول، إلا أن الملاحظة الموجودة في الهامش الأيسر من ص. ٣أ تزعم أن المؤلف هو ابن المهذب الراهب وعنوان الأطروحة هو
إذهاب الظلمة(مصنّف هذه الرسالة فضل ابن المهذّب الراهب اسمه [!] إذهاب الظلمة).البداية (ص. ٣و، السطور ٣-٨):قال مخاطب الطالب لعلم الصنعة الإلهية والموهبة السنية شفقة عليهوهداية له اعلم أيّها الحكيم والسيد العليم أيدك الله وإيانا بروح منه أنّا لما علمنابالنص عن من سبقنا من الحكماء والمؤيدين الفلاسفة المتقدمين أنّ علل المعادنالمنطرقة والمنسحقة أصول أعدتها الطبيعة آلة لما كوّنه جنس المعدنالأنواع المندرجة تحته بالتكوين الطبيعي علمنا أنّ الحجر الأعظم الجوهر المكرم الذيمنه توليد الإكسير التام ...النهاية (ص. ١١و، السطور ١٣-١٦):والآن أذكر واضعها أيها الأخ الكريم الحكيم والسيد العظيم أيّدك الله بالتأييدوشرّفك كقول داؤود في زبوره من حجر كريم بلّغك الله أملك وقضىمنك وطرك قبل انحلال الحرارة الغريزية وتباين الهيئةالعزيزية والحمد لله أوّلاً وآخرًا باطنًا وظاهرًاحرد المتن (ص. ١١و، السطور ١٧-٢٠):وصلوة على رسوله محمد وآله وصحبه أجمعينوسلام على المرسلينوالحمد لله ربّ العالمينفرغتفي أواخر شهر رجبمن شهور سنة ٩١٩على يد قدرة اللهالمرندي الأذريكتبت بمدينة فاس صينتعن الانطماس في المدرسةالمولوية العلويةرحم اللهبانيهاصص. ٣و-١١و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
مجموعة من خمسة عشر أو أكثر من المقتطفات مأخوذة من فخر الدين الرازي (١١٤٩ ميلادية /٥٠-١٢١٠)
كتاب الملخص في الفلسفة. جميع المقتطفات تتناول الفيزياء، وتغطي موضوعات مثل "أن الحركة إما ناتجة عن تفادي ما هو غير طبيعي أو البحث عما هو طبيعي" (ص. ٦٧ظ، السطر ١٧ - ورقة ٦٨و، السطر ٤)، أو "أن الرطوبة تقاوم الحرارة" (ص. ٦٨و، السطور ٤- ١١) أو "أن القبة السماوية ليست رطبة ولا جافة" (ص. ٦٨و، السطور ١٢ - ١٤).البداية (ص. ٦٧ظ، السطور ١٥- ١٩):... هذه الفصولفي فوائد منتخبة من مباحث الجوهر والأعراض من الطبيعيات من كتاب الملخصللإمام التمام فخر الملة والدين الرازي رحّمه الله عليه فصل في أنّ الحركة بسبب الهربعن غير الطبيعي أو بسبب الطلب الطبيعي الحق الثاني وإلّا لم يكن حركة إلى جانب أولى منها إلى جانب آخرفي أقسام الحركة القسرية أمّا في الأينية فقد تكون خارجة عن الطبع فقط كحركة الحجر عن وجه الأرضالنهاية (ص. ٧٦ظ، السطور ١٦-١٩):كان حدوث ذلك النوع واجبًا فإذن حدوث هذه الأنواع تولّد اتعلّقبأمور ممكنة والمعلق بالممكن ممكن فحدوث هذه الأنواع تولّدًا ممكن وأيضًافلا استبعاد في حدوث الأمور الصناعية أمّا بالاتفاق أو لقوةٍ تفيدهاإنْ جوّزنا ذلك في الجملة وليكن هذا آخر كلامنا في البحث عن أحوال الأجساموالحمد لله رب العالمين والصلوة على رسول الله محمدوآله وصحبه جمعين (sic)صص. ٦٧ظ-٧٦ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و- ١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩،٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 596Origin: As appears in colophon on fol.166b, copied by Muḥammad ibn Muḥammad ibn ‘Alī ibn ‘Umar Ibn al-Saqqā for himself. Transcription finished ("wa-najiza taʻlīquh...") Sunday, 27 Rabīʻ II 983 [ca. 5 August 1575].Accompanying materials: a. Inventory cataloguing slip in hand of Winifred Smeaton Thomas.Former shelfmark: From spine label and inscription on upper doublure, "IL 40" (likely supplied by Yahuda).Binding: Pasteboard covered in marbled paper and dark-brown leather at edges, lower cover missing and replaced with heavy brown laid paper (like shipping paper) ; Type II (with flap) though flap now missing (see pattern of wear on fol.1a); upper doublure covered in cream European laid paper with a few lines of poetry scribbled on, as well as former shelfmark ; on the "lower cover" (brown paper) is a rectangular stamp containg a large "R" over the word "BOMBAY," possibly vestigial, as well "Kairo aegypten," "Le Caire Egypte," and "[orie]ntalische Buchhandlung und antiquaria [?]" written in a large, rough cursive hand ; in poor condition.Support: non-European laid paper with laid lines running horizontally and spaced roughly 9 laid lines per cm., chain lines in two groups of three, spaced roughly 12-13 mm. apart with roughly 36 mm. between the groups ; the replaced bifolia of the 5th and 13th quires appear to be on European laid paper.Decoration: Textual dividers in the form of inverted commas, three dots, etc. in red ; text rubricated using orangeish red, lime green, and light purple inks in a purposeful and somewhat systematic manner, occasionally in combination (e.g., a word in purple ink pointed in red dots)- to mark the beginning of each year (purple), to mark death notices or other important events (green), for markers such as "فيها" or "قلت" (red) ; none of these usages is very consistent however, and all three colors can appear serving any of these functions.Script: Naskh ; likely Syrian (or Egyptian?) hand ; round with very curvilinear descenders, though not too terribly swooping ; descenders occasionally reach back up to the centerline to connect with the succeeding word; alifs and vertical strokes have a slight leftward slant ; alifs are unserrifed though they have a very slight s-shaped curve to them ; replaced folia supplied in a different hand ; on fol.1a, title in a large red thuluth and beneath it a downward-pointing triangle of text with the author's name and titles in naskh.Layout: Written in 25 lines per page ; occasional poetry with textual dividers lying between and on either side of each bayt ; frame-ruled.Collation: i, V-1 (9), 15 V (159), V-3 (166), i ; chiefly quinions ; outermost bifolia of the 5th and 13th quires have been replaced ; 4th quire and most of the final quire are entirely loose ; quire numbering in the form of full words appears in the upper right corner of the recto of the first leaf of each quire after the first ; catchwords present ; foliation for every 10th folio and the final one (fol. 166) in Western numerals ; pagination in pencil, Western numerals (supplied during cataloguing).Colophon: "Scribal," triangular, reads: "وانتهى التاريخ بموته سامحه الله تعالى ونجز تعليقه نهار الاحد السابع والعشرين من ربيع الثاني سنة ثلث وثمانين وتسعماية...علقه لنفسه الفقير المعترف بالعجز والتقصير الواثق بربه القدير حقا محمد بن محمد بن علي بن عمر بن السقا غفر الله له ولوالديه ولمن طالع هذا الكتاب ولمؤلفه ولجميع المسلمين والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد واله وصحبه اجمعين وحسبنا الله ونعم الوكيل. ابتدى به في نهار الاحد وفرغ منه كذلك"Explicit: اموالنا شهاب الدين اني حمدت الله اذبك تم مجدي جميع الناس عندكم نزول وانت جبرتني ونزلت عندي. وفي سابع عشرين ذي الحجة سنة تسع واربعين وسبعماية توفي مؤلف هذا الكتاب عمر بن مظفر بن محمد بن الوردي بمدينة حلب المحروسة ودفن ما لاصقا لاخيه القاضي جمال الدين بمقابر الصالحين خارج باب المقام بحلب [..؟]الله تعالى برحمته ورضوانهIncipit: ثم دخلت سنة احدى وخمس ماية فيها في رجب قتل سيف الدولة صدقة بن المنصور بن دبيس بن فريد الاسدى امير العرب في مقابلته [مقاتلته] السلطان محمد [كذا ; للسلطان محمد] وحمل راسه الى محمد وعمر صدقة تسع وخمسون وامارته احدى وعشرون سنة وقتل من اصحابه فوق ثلاثة الاف وكان متشيعاً وهو الذي بني الحلة بالعراقTitle from 'titlepage' inscription on fol.1a.Ms. codex.Part two of Ibn al-Wardī 's abridgement of the chronicle of Abū al-Fidāʼ with a continuation from 729 to 749 / 1329-49. Text is followed by a death notice for Ibn al-Wardī himself. Description provided by Noah Gardiner.
أطروحة مهمة في الكيمياء القديمة لمؤيد الدين أبو إسماعيل الحسين بن علي الطغرائي (توفي في ٥١٥ هجرية/١١٢١ ميلادية )، وهو وزير سلجقي عالي المكانة كما كان أبرز الكيميائيين في عصره.نسخ النص في أوائل رجب ٩٢٥ (يونيو/يوليو ١٥١٩) قدرة الله المرندي الأذري في دمشق (انظر حرد المتن، ص. ٥٧و). في نهاية حرد المتن، يبلغنا الناسخ أنه عقد المقارنات لتصحيح النص قدر الإمكان. تم استبدال ٣ أوراق (صص. ١٩، ٢١، ٢٤).البداية (ص. ١٤ظ، سطور ٣-٧):الحمد لله الذي فضّلَنا على كثير من عباده والمؤمنين وأتانا ما لم يؤت أحدًا من العالمينوخصّنا بالحكمة التي خصّ بها عبادَه الصالحين فقال جلّ من قائل يؤتي الحكمة مَنيشاء ومَن يؤت الحكمة فقد أؤتي خيرًا كثيرًا وما يذكّر إلّا أو لو الألباب وصلى الله على سيّد المرسلينمحمد وآله الطيبين وأصحابه الطاهرين وبعد فقد بعثتني الرأفة بكم معاشرالإخوان ...النهاية (صص. ٥٦ظ، السطر ١٩ - ٥٧و، السطر ٥):... ولا يزال تغلظ رطوبتهما بالصعود والنزولإلى أنْ تصير في المعدن خميرةً تعمل المثلَ دائمًا أبدًا فسبحانالدائم بلا زوال أبدًا هو الله الذي خلق الوجود من غير خمير موجودفما أحسن صُوَرَهُ وأعظم حكمة فله الحمد دائمًا أبدًا والحمد لله وحدهوصلى الله على سيدنا رسوله محمد النبي الأمي وعلى آله وصحبه وسلموحسبنا الله ونعم الوكيل ...حرد المتن (ص. ٥٧أ، السطور ٥-١٢):... تم الكتاب بالخير والصوابوقع الفراغ من كتابته في أوائل شهر رجب المرجبسنة خمس وعشرين وتسعمائة بمدينةدمشق المحروسة على يدي العبد الفقيرلله المولى الغني قدرة الله بن محمد بن محمدالمرندي الأذري حامدًا لله[يوجد سطران مفقودان لتآكل الحبر النباتي]قوبلت صححت بقدر الإمكانصص. ١٤ظ-٥٧و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات١٩ ، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
ملخص للكتاب الثاني والثالث والسادس والسابع والتاسع من
الاثنى عشر كتابًا للرازي، وهو أكثر عروضه لفن الكيمياء اكتمالًا. في هذه النسخة، لم يتم ترقيم ملخص الكتاب السابع لكن الكتاب الثامن تم ترقيمه خطأ بالرقم تسعة. للعناوين والترتيب الصحيح
الاثنى عشر كتابًا للرازيانظر البيروني،
الفهرست، صص. ٢٠-٢١.الكتب مرتبة كما يليالكتاب الثاني
وهو كتاب علل المعادن؛ صص. ٧٧و، السطر١ - ١٨ظ، السطر ١)؛الكتاب الثالث
وهو كتاب الإثبات في الصناعة؛ صص. ٧٨ظ، السطر ١ - ٧٩ظ، السطر ٧)؛الكتاب السادس
وهو كتاب الإكسير؛ صص. ٧٩ظ، السطر ٧ - ٨٤و، السطر ١٥)؛كتاب شرف الصناعة
(الكتاب السابع)؛ صص. ٨٤و، السطر ١٦- ٩٠و، السطر ٧)؛الكتاب الثامن
وهو كتاب التدابير؛ صص. ٩٠و، السطر ٨ - ٩١ظ، السطر ٢).البداية (ص. ٧٧و، السطور ١-٤):هذه الفصول في فوائد منتخبةمن الكتب الاثنى عشرة للحكيم الفاضل محمد بن زكريا الرازي رحمه اللهقال في الكتاب الثاني وهو كتاب علل المعادن: الملح يتولّد من احتراقالشمس وسيلان الماء. والدليل على ذلك أنّ كلّ شيء أحرقتَه ثمّ غسلتَه بالماء ثمّ أجمدتَهالنهاية (صص. ٩١و، السطر ١٧ - ٩١ظ، السطر ٢):وقال أصحاب التصعيد نحن نعلم أنّ النار تغرق بينلطيف الأشياء وكثيفها وتُحرق ما احترق منها ولا محالة إنّا إذا صعدنا الكبريتبها نقَلَتَها إلى المائية وأحرقت عنها أكثر الدهنية والدليل على ذلك[ص. ٩١ظ] إنّا إذا أسرجنا زيتًا قد قُطّر مرّات فلم يشتعل وإذا كان ذلك كذلك علمنا أنّالكباريت إذا صعدت ذهب عنها حرقها. والحمد لله وحده والصلوة على رسوله محمد وآله وصحبهصص. ٧٧و٩١١ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥× ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا ك١٠١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩،٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
مقتطفات من
رسالة في الصناعة الفلسفيةللسيد الشريف البخاري النقشبندي، من القسطنطينية، (انظر تصحيح الناسخ بالسطر الثاني السابق ص. ١١١و). يشرح المُصنف طريقته في الاختصار ويخبرنا القليل عن هذا المؤلف المجهول في ملاحظة ملحقة بالعنوان (ص. ١١١و): "وهو جمع رسالته من كتب الصنعة ولم يكن واصلاً من الصنعة بشيء فأخذنا من رسالته ما كان مشروعًا ومعقولاً وتركنا ما كان واهيًا مجهولاً."بعد حرد المتن مباشرة، يرد أحد عشر سطرًا بالخط نفسه والذي على ما يبدو أنه ليس جزءًا من النص نفسه، وذلك أنه قد تم مسحه جزئيًا لإفساح مكان لحرد المتن.البداية (ص. ١١١و، السطور ٢ - ٦):قال الشيخ السيد البخاري رحمه الله في رسالة له في الصناعة الفلسفيةالباب الثاني في معرفة صحّة وجود الصنعة بالدلائل الشرعية منها قوله تعالىومما يوقدون عليه في النار ابتغاء حلية أو متاع زبده مثله فالخالق سبحانه وتعالى عيّن عبادَه بأنّهسخّر لهم النارَ في تحصيل الحلي أصولاً وفروعًا أي جسدًا وهيئةً وفي تحصيل كل ما يحتاج إلىالنار ...النهاية (ص. ١١٢، السطور ٥ - ٨):... وقال ينبغي أن يكون الكانون شبرين في شبرين وعلوهامثل عرضها وتجعل له ثقبة خلفه من أعلاه لمصروف الدخان وباب الكانون شبر في شبرٍوينبغي أن يكون الكانون مهندمًا والوقيد على ثلثة أنواع أحدها الحطبوالثاني بالفحم والثالث بالسرجين يعني الزبل ...حرد المتن (ص. ١١٢، السطر ٨):... تمت الفوائد الملقطة من رسالة السيد البخاري رحمه اللهصص. ١١١و-١١٢و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩،٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 221Origin: As appears in authorial colophon on p.838, composed in Mecca. Details on the origin of this copy lacking. Paper, hand, decoration, etc. suggest early 17th century (see Velkov, Les filigranes dans les documents ottomans). Date of waqf-seal impression provides a terminus ante quem of 1782.Former shelfmark: "71 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" and "51" in pencil on front flyleaf (affixed to opening leaf) ; "124" in Hindu-Arabic numerals on tail of text block.Binding: Pasteboards covered with black leather ; Type II binding (with flap), two-piece binding (seam of overlapping hinges visible at spine) ; doublures in red leather ; upper and lower covers carry large, stamped (red recessed onlays) and gold-painted mandorla (filled with vegetal composition, compare Déroche class. NA 4), pendants and cornerpieces as well as tooled and gold-painted chain and rule borders ; design continues on envelope flap ; sewn in white thread, two stations (repair to opening gathering in rose thread) ; worked chevron endbands in white and blue, good condition, primaries sewn through inner leather spine lining ; overall in fairly good condition with some abrasion, staining, etc.Support: Gatherings mixed with leaves of non-European (likely Persianate) and European laid paper of at least two types ; all fairly thin, crisp and extremely well-burnished ; leaves of likely Persianate laid paper exhibiting especially cloudy formation with laid lines vertical but difficult to measure ; leaves of European laid paper, least two types, both with roughly 10 laid lines per cm. (horizontal), chain lines spaced 30-33 mm. apart (vertical, difficult to examine) and watermarks of cross in tear-drop shape with letters below (see p.68, 80, etc.) and of anchor in circle with trefoil above (see p.266, etc.).Decoration: Splendid double-page illumination on pp.2-3 executed in gold, blue, orange-red, and white, consisting of rectangular panels corresponding to the written area, the panel of the right-hand with five large cartouches (set off by arabesques and floral motifs) carrying text "ونسخة قاموس قد تحررت بها مد مجد الدين فى الطرس ابحرا ففاخرت الافلاك فيها موادها وقد ملئت تبرا ودرا وجوهرا صلى الله على من لا نبي بعده وسلم" executed in white thuluth on gold grounds and surmounted by a rectangular headpiece (ʻunwān / sarlawḥ), the panel of the facing page with similar headpiece surmounting rectangular pieces carrying title, central medallion (shamsah) carrying an authorship statement, and rectangular piece with the ṣalwalah, all text in white on gold grounds set off by blue and red vegetal accents ; frames of gold, red, and blue rules defined by black fillets surround panels of opening illuminated titlepiece / frontispiece and incipit and facing pages ; illuminated roundels appear in the margins of all of the opening illuminated pages as well ; similar illuminated headpieces with cartouches carrying the basmalah, etc. appear on incipit page and facing page of the opening half of the text (pp.4-5) as well as at the opening of the second half (p.432) ; further rectangular headpieces set off chapter headings ; gold rule borders throughout ; section headings chrysographed, many keywords (terms) and letters (abbrevation symbols) rubricated ; textual dividers in the form of gold discs.Script: Naskh ; small, elegant Syro-Egyptian or Turkish hand in a thin line ; mainly serifless with slight effect of inclination to the left, some elongation of horizontal strokes, curvilinear descenders, pointing in distinct dots ; mainly vocalized ; chapter headings, section headings, and keywords (terms) in larger script reminiscent of tawqīʻ.Layout: Written in 37 lines per page ; impression of ruling board evident.Collation: i (affixed to opening leaf), 3 V(30), V-2 (38), V (38), V-2 (56), 4 V(96), IV+1 (105), V (115), IV+1 (124), 5 V(174), IV+1 (183), V (193), 2 IV(209), III (215), 3 V(245), 2 II (249), 1 (250), 3 V(280), V-1 (289), V-2 (297), 4 V(337), V-1 (346), V (356), IV (364), V-3 (371), 2 V(391), V-1 (400), V (410), V-1 (419) ; chiefly quinions with several anomalous quires ; pages between the two halves of the work left blank (see p.430 and 431) ; catchwords present ; quire numbering in the form of Hindu-Arabic numerals, upper outer corner of the recto of the first leaf of each quire (3rd through 23rd, first half of the work) ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Colophon: "Authorial," rectangular, reads, "قال مؤلفه الملتجي الى حرم الله تعالى محمد عفا الله عنه ابن يعقوب بن محمد الفيروزاباذي رحمهم الله تعالى هذا اخر القاموس المحيط والقابوس الوسيط عنيت بجمعه وتأليفه وتهدينه وترصيفه ولم ال جهدا في تلخيصه وتخليصه واتقانه راجيا انه يكون خالصا لوجه الله ورضوانه وقد يسر الله تعالى اتمامه بمنزلي على الصفا بمكة المشرفة تجاه الكعبة المعظمة زادها الله تعالى لعظما وشرفا وهيأ لقطان باحثها من بحابح الفراديس غرفا ونقع بهذا الكتاب المكنسي من تركها اخوانه وحسنه بالقبول لتستعير من حسنه الغواني لطائف المعاني أجزل من فضله العميم ثوابي وجعله نورا بين يدي يوم حسابي والحمد لله...والصلوة...وحسبنا الله ونعم الوكيل وصلى الله على سيدنا محمد واله وسلم"Explicit: "لان قبلها كسرة تخلفها ويا الجزم المنبسط رأيت عبدي الله لم تسقط لانه لا خلف عنها"Incipit: "الحمد لله منطق البلغا باللغى في البوادي ومودع اللسان السن اللسن الهوادي...وبعد فان للعلم رياضا وحياطا"Title from illuminated titlepiece on p.3.Ms. codex.Elegant copy of al-Fīrūzābādī's renowned dictionary of the Arabic language.
مقدمة لمبادئ الكيمياء القديمة نُسبت زورًا إلى ديموقريطوس. ديموقريطوس المذكور هنا ليس هو فيلسوف أبديرة الذي صاغ النظرية الذرية للكون، لكنه خبير الكيمياء اليوناني يحمل نفس الاسم، ويتم أحيانًا الخلط بينه وبين بولوس من منديس. يوحي أسلوب النص ومحتواه أنه في الواقع ليس نصًا إغريقيًا مترجم قبل الإسلام إلى اللغة العربية. يحتوي النصف الأسفل من ورقة ٥٧ب وورقة ٥٨أ بالكامل على أوصاف في جدول للعناصر الأربعة، وبقية النص مقسم إلى ثلاثة أقسام (
مقالات):القسم الأول (صص. ٥٧ظ السطر ١ - ٥٩و، السطر ١٠) يصف تعاقب العناصر الأربعة من الأغلظ (التراب) إلى الأكثر صفاءً (النار) وهو تعاقب يتماشى مع الفصول الأربعة؛القسم الثاني (ورقات ٥٩و، السطر ١٠ - ٦٤و، والسطر ٧) يتعرض لموضوعات مثل: وحدة المادة؛ خلق العالم الصغير من قوى متضادة؛ العلاقة بين المواد الكيميائية والعناصر الأربعة؛القسم الثالث (صص. ٦٤و، السطر ٧ - ٦٦و، النهاية) ينقسم إلى سبعة أجزاء (
أبواب)، كل واحد منها يصف عملية كيميائية.نسخ النص في منتصف رجب ٩٢٥ (منتصف يوليو ١٥١٩) قدرة الله المرندي الأذري في دمشق (انظر بيانات النشر، ص. ٦٦و).البداية (ص. ٥٧ظ، السطور ٢-٥):قال الحكيم ذومقراطيس إنّه ينبغي لمن طلب هذه الحكمة أنْ يعرف الأركان التي وُضِعَتْعليها والأجناس والطبائع والألوان والائتلاف والبعث والثبات والقراباتوالملائمة والمخالفة والتعادي والطعوم والتمازيج والهئات والدفاع وتزويج الأركانوتركيب الأجناس ثم يضع يده بعد ذلك الصناعةَ المكرّمةَ ...النهاية (ص. ٦٦و، السطور ١٥-١٩):... هذه المنازل السبعة قد أفصحت بها جهدي وبالله الذيإليه معاد كلّ شيء ما كتمتُ أهلَ العلم من أصل هذا الحجر شيئًا ولا من منازل تدبيرهوما أرجو أنْ يكون قد وضح لأهل العلم والرأي ومَن أراد الله إفهامه وعميتذلك على أهل الجهل والنقص والدين (sic) وأنا أوصي مَن طلب هذا العلمأنْ لا يستخف بهذا الكتابحرد المتن (ص. ٦٦و، السطور ١٩-٢٢):... تم الكتاب بحمد الله تعالىوحسن توفيقه على يدي العبد قدرة الله المرندي الأذريفي أوساط شهر رجب سنة ٩٢٥بدمشق المحروسةوصلواته على نبيه سيدنا محمدوآله وصحبه أجمينصص. ٥٧ظ-٦٦و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
يتألف المجلد من مخطوطتين. الأولى (صص. ٣-١١٢) هي المفكرة الخاصة بقدرة الله المرندي الأذري التي نسخ فيها ثلاثة عشر نصًا كيميائيًا بين ٩١٩ هجرية/١٥١٣ ميلادية و٩٢٥ هجرية/١٥١٩ ميلاديًا، أولاً في فاس ثم في دمشق (انظر حرد المتن في صص. ١١و، ١٤و، ٥٧و، ٦٦و). الثانية (صص. ١١٣و-١٥٩ظ) نُسخت في القرن الثامن عشر، وتبدأ على صص. ١١٣و-١٥٨و بما نسخه محمد بن سليمان الموصلي في الجزائر، ١١٧٧ هجرية/ ١٧٦٤ ميلادية (انظر حرد المتن في ص. ١٥٨ظ).يحتوي المجلد على ١٦ نصًا عن الكيمياء:منسوب لمجهول،
رسالة نافعة في غاية النفع والنفاسة لم يعرف مصنّفها(صص. ٣و-١١و)؛خالد بن يزيد الأموي،
رسالة لأبي هشام الأمير خالد(صص. ١١ظ-١٤و)؛الصفدي، خليل بن أيبك، مقتطف من
كتاب الغيث المسجم في شرح لامية العجم(ص. ١٤و)؛الطغرائي، الحسين بن علي،
كتاب تركيب الأنوار(صص. ١٤ظ-٥٧و)؛ذومقراطيس، أطروحة كيميائية غير معنونة (صص. ٥٧ظ-٦٦و)؛جابر بن حيان،
أين فصول از بعض كتب أستاذ كبير جابر(صص٦٦ظ-٦٧ظ)؛الرازي، فخر الدين محمد بن عمر، مختارات من
كتاب الملخصتتعلق بالفيزياء (صص. ٦٧ظ-٧٦ظ)؛الرازي، أبو بكر محمد بن زكريا، مختارات من
الكتب الاثنى عشرة للرازي(صص. ٧٧و-٩١ظ)؛ابن وحشية، أحمد بن علي، مقتطفات من
كتاب في معرفة الحجر(صص. ٩١ظ-٩٦ظ)؛منسوب لمجهول، مقتطفات من تعليق على قصيدة عبد العزيز ابن تمام العراقي (صص. ٩٦ظ-٩٨و)؛منسوب لمجهول، مقتطفات من تعليق على القصيدة الكيميائية
شذور الذهب(صص. ٩٨و- ١١٠ظ)؛السيد الشريف البخاري النقشبندي، مقتطفات من
رسالة في الصناعة الفلسفية(صص. ١١١و-١١٢و)؛منسوبة لمجهول، صفحة ملغاة من شعر كيميائي بالفارسية (ص. ١١٢ظ)؛المصمودي، محمد بن أحمد،
كتاب الوافي في التدبير الكافي(صص. ١١٣و-١٥٨و)؛منسوب لمجهول، جزء غير كامل من أطروحة عن الكيمياء العملية (ص. ١٥٩و)؛منسوبة لمجهول، تعليمات لإنتاج العطور (ص. ١٥٩ظ).كوديكس؛ صص. ١٥٩+iالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم ( صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٩٢ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
أطروحة عامة عن الكيمياء العملية، تم تأليفها في تلمسان سنة ٨٩٧ هجرية/١٤٩٢ ميلادية (انظر أولمان، ١٩٧٢، ص ٢٤٥) لمحمد بن أحمد المصمودي. نسخ النص محمد بن سليمان الموصلي في ٢٧ رمضان ١١٧٧ هجرية (٣٠ مارس ١٧٦٤ ميلادية) في الجزائر (انظر حرد المتن، ص ١٥٨ظ، السطر ٢١، منسوخ أدناه). الورقة ١٤٦و خالية.توجد صور توضيحية وجدول في صص. ١٥٣ظ-١٥٤و:ص. ١٥٣ظ:يمينًا: صورة توضيحية لإناء محكم الغلق يستخدم للتبخير. الجزء الأعلى من الإناء الذي يتم إطلاق الغازات فيه من خلال المادة التي يتم تبخيرها، يُسمّى "سماءهم" (أي سماء الحكماء أو الفلاسفة)؛ أما منتصف الإناء فيُسمّى "إناءهم"، والجزء الأسفل من الإناء الذي تستقر فيها المادة قبل أن تُبخّر فيُسمّى "أرضهم الذي فيه السواد".يسارًا: يشير الجدول إلى درجات متغيرة من الحرارة والبرودة والجفاف والرطوبة في كل من المواد.ص. ١٥٤و: صور توضيحية للآواني الثلاث المستخدمة لتسخين المواد. الإناء الموصوف في السطر ١٧ هو "طاجين معمول مدفون في الرماد". الإنائان المذكوران في السطر ٢٥ فهما نسختان من "قدح التشميع".البداية (ص. ١١٣و، السطور ١-٢ و ١٦-١٩):الحمد لله الذي خلق السموات والأرض وجعل الطلمات والنور ثم الذين كفروابربهم يعد لون الحمد لله الواحد الأحد الفرد الصمد الذي لم يلد ولم يولد... أما بعد أدام الله تشريف أرواح المؤمنينأعلمكم أني لما دمت النظر الممارس والتفكر في كتب من مضامن قبلنا من العلماء والحكماءالأجلاء الفضلاء المؤلفة في الصنعة الإلهية العظمى وتصاييف المتصفين فريتأنها أم المصنائع وأخلها وأكثرها ...النهاية (ص. ١٥٨ظ، السطور ١٥-١٨):... وقدان (؟) أن نختم هذا الكتاب بدعاء مرجو الإجابة يفر لأبي الحسنالشاذلي رضي الله عنه اللهم على من انشقت الأسرار غلى آخرها وهي صلاة عبد السلامبن مشبش رضي الله عنه ورحمه وأما من الكتاب وهو هذا وقل ربي لا إله إلا هو عليهتوكلت وإليه متاب وصلى الله على محمد عبدك ونبيك الرسول النبي الأمي وعلى آله وصحبه وسلمحرد المتن (ص. ١٥٨ظ، السطور ١٩-٢٧):قد تمته هذا الكتاب في يوم الخميس في سبعةوعشرين من شهر رمضان المبارك على يد أضعفعباد الله محمد بن سليمان الموصلي في بلد الجزائرالمحروسة حرسها من جمع المكادةآمين يا رب العالمينسنة ١١٧٧تم الكتاب بعونالملك الوهابتم الكتاب بحمد الله الوهاب اللهم فتح على كاتبه وقارئه آمينصص. ١١٣و-١٥٨و)؛المادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
شرح منسوب لمجهول للقصيدة الكيميائية
شذور الذهبلأبو الحسن علي بن موسى بن علي بن محمد بن خلف الأنصاري الجهني الأندلسي، المعروف باسم بن عرفة (توفي في ٥٩٣ هجرية/١١٩٧ ميلادية).فيما يلي العنوان بالكامل (ص. ٩٨و، ١١-١٥): في الفوائد المنقولة من شرح مختصر على الشذورمنسوب تارةً إلى الحكيم الفاضل شهاب الدين أحمد بنعبد الملك الأرموي التارةً إلى الحكيم الكاملركن الدين [باقي السطر محذوف] فرحمة الله على صاحب الديوان وعلى شارحه كل من كانفي العنوان بالكامل، يدعي الناسخ عدم معرفته بمؤلف كتاب
شذور الذهبلكن المعلق المجهول يسمي المؤلف باسم أبو موسى علي بن أبي القاسم موسى الأندلسي (أبو موسى علي بن أبي القاسم موسى الأندلسي؛ ص. ١٠٣ظ، السطور ٥-٦). بالنسبة لاختلافات الاسم الموجود في هذه المخطوطات، انظر أولمان، ١٩٧٢، ص ٢٣١. بالنسبة لمؤلف هذا التعليق، توجد ملاحظة أعلى ص ٩٨ظ تشير إلى كاتب الرسالة ("
هذه الرسالة للمصنف الجديد الرومي رحمة الله عليه"). في نهاية النص (انظر حرد المتن، ص. ١١٠ظ، السطور ١٩-٢١)، يشرح الناسخ أنه "حتى هذه النقطة، نسخنا الكتاب بالترتيب؛ بعد ذلك اقتبسنا ونسخنا طبقًا الملاحظات الواردة في
غاية السرور"(
غاية السرور في شرح الصدور، عز الدين أيدمر بن عبد الله الجلدكي [توفي في ٧٤٣ هجرية /١٣٤٢، القاهرة ] شرح
لشذور الذهب؛انظر أيضًا أولمان، ١٩٧٢، ص ٢٣٩). يبدو أن بعض الورقات ناقصة بعد ذلك حيث إن الشرح ينتهي بهذه الكلمات.البداية (ص. ٩٨ظ، السطور ٢-٨):نحمدك اللهم حمد العارفين بوحدانيتك المتصرفين بحكمتك خلقتَ الإنسانوفضّلته على سائر الحيوان وجعلته زبدة عالم الكون والفساد وركّبتهمن جوهرين متباينين متخالفين غير إضداد أحدهما ملكي روحاني وهوالنفس الناطقة والثاني الجسم الحيواني القريب من الاعتدال وخلقتكل شيء من أجله إذ كان ذا جسم وينفس وروح ووهبته العقل الذي أحببتهفاستنبط به سائر المهن والصناعة وميّز به المعقولات والمحسوسات وخصصتهبالعلوم ...النهاية (ص. ١١٠ظ، السطور ١٥-١٩):فانظر يا أخي إلى اتفاق هذا المعنى بتغير الألفاظ ولكن كم بين لفظ الطغرائي وبين لفظ صاحبالشذور مثلما بين الأخرس والفصيح والأعمي والبصير كما تقدم القول في التوطئة وإن كانمؤيد الدين الطغرائي أقرب المتأخرين إلى حجر الحكماء وتدبيرهم ورموزهم وواقع على أسرارهموموافق لأقوالهم وما نصّوه في كتبهم بما لا يقاس من غيره فلهذا استشهدنا بقوله وأسندنابقوله مع قول صاحب الشذور فإنّ معانيهم معنى واحد ...حرد المتن (ص. ١١٠ظ، السطور ١٩-٢١):... فكتبنا الكتاب إلى هناعلى الترتيب ثم انتخبناه وكتبناه على حواشي غاية السروروالحمد لله وحدهصص. ٩٨و-١١٠ظالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٩ سطرًا كل ١٠ سم (صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٢٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الورقات ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
المجلد الأول من ملخص طبي عن استخدام النباتات الطبية لعلاج مختَلف الأمراض، وهو بقلم عالم النبات الأندلسي ضياء الدين أبو محمد عبد الله بن أحمد بن محمد المالقي (توفي ١٢٤٨م) والشهير بابن البيطار، رئيس العشابين لدى السلطان الأيوبي الملك الكامل (فترة حكمه ١٢١٨-١٢٣٨م). النص مهدى للملك العادل سيف الدين أبو بكر بن الملك الكامل (فترة حكمه ١٢٣٨-١٢٤٠م، انظر ص. ٣ظ، الأسطر ٥-١٢).النص مرتب حسب العضو المتأثر من الجسم بدءاً بالرأس وانتهاءً بأصابع القدمين، وذلك في عشرين بابٍ تحتوي هذه النسخة على أول ثمانية منها. وكل باب مقسم إلى فصول حسب نوع المرض. توجد قائمة بالأبواب العشرين وعناوينها في صص. ٤و-٤ظ. فيما يلي محتويات المجلد الحالي:الباب الأول: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الرأس (صص. ٥و-٥٩و)؛الباب الثاني: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض العين (صص. ٥٩و-٨٩ظ)؛الباب الثالث: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الأذن (صص. ٨٩ظ-١٠١ظ)؛الباب الرابع: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الأنف (صص. ١٠١ظ-١٠٥ظ)؛الباب الخامس: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الفم (صص. ١٠٥ظ-١٢٩و)؛الباب السادس: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الحلق وآلات التنفس والصدر وما يحويه (صص. ١٢٩و-١٨٠ظ)؛الباب السابع: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض المعدة والكبد والطحال (صص. ١٨٠ظ-٢٣٦ظ)؛الباب الثامن: في الأدوية المفردة النافعة من أمراض الأمعاء (صص. ٢٣٦ظ-٢٨٧و).تزعم صفحة العنوان (ص. ٢و) أن المجلد كان ملكًا للسلطان العثماني بايزيد بن محمد خان مظفر دائمًا، (فترة حكمه ١٤٨١-١٥١٢م). ويدعم هذا الإدعاء ما يبدو أنه الختم المشوه لبايزيد الثاني إلى يسار حرد المتن في ص. ٢٨٧و (انظر قاعدة بيانات الأختام الإسلامية بمكتبة تشيستر بيتي رقم ٢، وراجع شكل الختم في ص. ٢٩٢و منAdd. MS 18866 وفي ص. ١و، ص. ١٣٢ظ من Add. MS 7515)أُنجزت النسخة في أوائل شهر جمادى الأولى ٨٥١هـ الموافق للنصف الثاني من يوليو ١٤٤٧م بقلم ويس ابن عوض، انظر حرد المتن، ص. ٢٨٧و، الأسطر ٤-٧، منسوخة أدناه).البداية (ص. ٢ظ، الأسطر ٢-٤):الحمد لله الذي أنزل لكل داء دواء فاستحق بوجود نعمائه على عبادهحمدًا وثناء وأقام لكل علم حملة جمعوا منها اشتاتًا وتحملواله أعباءً فإن احوا [!] من كد النصب من سلك سبيلهم اقتدا ...النهاية (ص ٢٨٦ظ، السطر ١٣-ص. ٢٨٧و، السطر ١):قال أبو جريح يولد الحيات في البطن من الأشياءالفجة اللينة مثل القمح والفول واللوبيا والحمص وأكل اللحم الفتيمن لحم الخنزير وسف الدقيق وإدمان شرب اللبن وشرب العسل بالماءبالماء (!) بعد الطعام كثيرًا ومن أكل الخبز الوسخ الحبحرد المتن (ص. ٢٨٧و، الأسطر ٢-٩):... تم الكتاب بحمد الله تعالىالمرسوم بمفردات ابن بيطار رحمه اللهرحمة واسعة حرر في أوائلجمادى الآخرة أحد شهورسنة إحدى وخمسين وثمانيةكتبه ويس ابن عوض غفر الله لهولجميع المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمناتبرحمتك يا أرحم الراحمينكوديكس؛ صص. i+٢٨٧+iiالمادة: ورق مسلّك شرقيالأبعاد: حجم الورقة ٢٦٠ × ١٧٠ مم [مساحة الكتابة ١٩٠ × ١٢٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم عربي شرقي بالحبر الأسود يستمر حتى الورقة ٢٠٠ فقط (ص. ١٠٢و)، ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير واضح؛ ١٥ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ٨ أسطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخ؛ الناسخ هو ويس ابن عوض، انظر حرد المتن، ص. ٢٨٧و، الأسطر ٤-٧الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وبعض علامات الترقيم والخطوط الأفقية أعلى النصالزخرفة:
بسملة بخط الثُلث (ص. ٢ظ)التجليد: تجليد غربي من الجلد الأحمر بجامات وأطر مطبوعة بالتمحيطالحالة: بقع مائية عند الذيل باتجاه بداية المجلد وعند الرأس باتجاه نهاية المجلد، زوايا الحواف مقطوعة وجرى إصلاحها في صص. ١-١٥، ٢٧١-٢٨٧ دون فقدان للنص، يوجد تلف بسيط ناتج عن الحشراتالحاشية: قليلة جدًاالأختام: ص. ٢٨٧و