يتألف المجلد من مخطوطتين. الأولى (صص. ٣-١١٢) هي المفكرة الخاصة بقدرة الله المرندي الأذري التي نسخ فيها ثلاثة عشر نصًا كيميائيًا بين ٩١٩ هجرية/١٥١٣ ميلادية و٩٢٥ هجرية/١٥١٩ ميلاديًا، أولاً في فاس ثم في دمشق (انظر حرد المتن في صص. ١١و، ١٤و، ٥٧و، ٦٦و). الثانية (صص. ١١٣و-١٥٩ظ) نُسخت في القرن الثامن عشر، وتبدأ على صص. ١١٣و-١٥٨و بما نسخه محمد بن سليمان الموصلي في الجزائر، ١١٧٧ هجرية/ ١٧٦٤ ميلادية (انظر حرد المتن في ص. ١٥٨ظ).يحتوي المجلد على ١٦ نصًا عن الكيمياء:منسوب لمجهول،
رسالة نافعة في غاية النفع والنفاسة لم يعرف مصنّفها(صص. ٣و-١١و)؛خالد بن يزيد الأموي،
رسالة لأبي هشام الأمير خالد(صص. ١١ظ-١٤و)؛الصفدي، خليل بن أيبك، مقتطف من
كتاب الغيث المسجم في شرح لامية العجم(ص. ١٤و)؛الطغرائي، الحسين بن علي،
كتاب تركيب الأنوار(صص. ١٤ظ-٥٧و)؛ذومقراطيس، أطروحة كيميائية غير معنونة (صص. ٥٧ظ-٦٦و)؛جابر بن حيان،
أين فصول از بعض كتب أستاذ كبير جابر(صص٦٦ظ-٦٧ظ)؛الرازي، فخر الدين محمد بن عمر، مختارات من
كتاب الملخصتتعلق بالفيزياء (صص. ٦٧ظ-٧٦ظ)؛الرازي، أبو بكر محمد بن زكريا، مختارات من
الكتب الاثنى عشرة للرازي(صص. ٧٧و-٩١ظ)؛ابن وحشية، أحمد بن علي، مقتطفات من
كتاب في معرفة الحجر(صص. ٩١ظ-٩٦ظ)؛منسوب لمجهول، مقتطفات من تعليق على قصيدة عبد العزيز ابن تمام العراقي (صص. ٩٦ظ-٩٨و)؛منسوب لمجهول، مقتطفات من تعليق على القصيدة الكيميائية
شذور الذهب(صص. ٩٨و- ١١٠ظ)؛السيد الشريف البخاري النقشبندي، مقتطفات من
رسالة في الصناعة الفلسفية(صص. ١١١و-١١٢و)؛منسوبة لمجهول، صفحة ملغاة من شعر كيميائي بالفارسية (ص. ١١٢ظ)؛المصمودي، محمد بن أحمد،
كتاب الوافي في التدبير الكافي(صص. ١١٣و-١٥٨و)؛منسوب لمجهول، جزء غير كامل من أطروحة عن الكيمياء العملية (ص. ١٥٩و)؛منسوبة لمجهول، تعليمات لإنتاج العطور (ص. ١٥٩ظ).كوديكس؛ صص. ١٥٩+iالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢١٥ × ١٥٠ مم /[المساحة المكتوبة ١٦٨× ١١٢ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ وترقيم بالعربية باستخدام قلم تلوين أرجواني من النوع الذي شاع استخدامه بين بائعي الكتب اللبنانيين في القرن التاسع عشرالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطرًا كل ١٠ سم ( صص ١١٣و-١٥٨ظ: ٩٢ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٧ سطرًا كل ١٠ سم)الخط:
نسخمع
بعض آثار نستعليقوبعض العناوين
بخط الثُلث(صص. ١١٣و-١٥٨ظ:
نسخ)الناسخون: قدرة الله المرندي الأذري (صص. ٣و-١١٢ظ) ومحمد بن سليمان الموصلي (صص. ١١٣و-١٥٨ظ:الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين وكتابة بعضها بالأصفر والأخضر، والخطوط الأفقية أعلى النص باللون الأحمر (صص ١١٣و-١٥٨ظ: أسود)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: يوجد بعض التلف بسبب الدود، والأكسدة، وقطع باتجاه الحافة الأمامية. تم استبدال الأوراق ١٩، ٢١، ٢٤.الحواشي: تصحيحات وتخمينات وحواشي مستفيضة في الهوامش، باللغتين العربية والفارسية وأدلة أخرى على المقارنة ودراسة النص (صص. ١١٣و-١٥٨ظ: قليلة جدًا)
تحتوي المخطوطة على دراسات طبية ومجموعة تضم عشرة مقتطفات لعدد من الشعراء ومؤلفي الأعمال الطبية.أبقراط، الفصول (صص ١ظ-٢٣و)؛
ابن جزلة، منهاج البيان (صص ٢١ظ-٦٢و)؛
عشرة مقتطفات حول مواضيع طبية بالشعر والنثر (صص ٦٢و-٦٤ظ).تضم صفحة العنوان (ص. ١و) المحتويات، كفصول أبقراط
والفصول الستة
.تاريخ المخطوطة موجود في حرد المتن للمقالة ١ من
منهاج البيان (ص. ٣٢و، الأسطر ٨-٩):يوم الأربعاء الثالث من رمضان سنة تسعين وستمائة الهجرية.كوديكس؛ صص. v+٦٤+iiالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٥٥ × ٨٠ مم [مساحة الكتابة ١٢٨ × ٤٧ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ ترقيم الصفحات باللغة العربية بالحبر الأسودالتسطير: مسطرة؛ ٢٣ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد رأسية ١٩ سطرًا كل ١٠ سمالخط: نسخالحبر: حبر أسود، رؤوس العناوين، العناوين وعلامات وقف للنصوص متفرقة باللون الذهبي؛ الإطارات بالون الأحمر والأزرق والذهبي؛ الزخارف باللون الأسود والأحمر والأزرق والأخضر والذهبيالزخرفة: فهرس محتويات على صفحة العنوان (ص. ١و) مُحلّى بالأسود والأحمر والأزرق والأخضر والذهبي؛
بسملة بالخط الكوفي بالأسود والأحمر والأزرق والأخضر والذهبي في مستطيلات ممتدة في أعلى صص. ١ظ، ٢و؛
بسملة بالأسود والأحمر والأزرق والأخضر والذهبي في مستطيلات بالهامش العلوي مع علامات تشجير في الهامش باتجاه الحافة الأمامية على صص. ٢١ظ، ٣٣ظ.التجليد: تجليد إسلامي بجلد أحمر مع رائدة مظروف؛ إطار مشجّر بالتمحيط، جامات ركنية كبيرة وجامة وسطى مع ذيول على الغلاف والرائدة؛ أوراق بطانة الغلاف، والصفحات الفارغة في مقدمة ونهاية المجلد، مطلية ومصقولة بالأصفر الفاقع.الحالة: أضرار طفيفة بالأوراق بسبب الديدان وتآكل بسبب الحبر. تم إصلاحها خاصة بالنصف الأول من المجلد.الحواشي: ملاحظات المالك في صفحة العنوان (ص. ١و)، تصحيحات هامشية طفيفة (على سبيل المثال، صص. ١ظ، ٢٣و)؛ خلال الشذب الصفحات تم الحفاظ على ملاحظة طويلة تمتد بشكل يتجاوز متوسط أبعاد الورقات (ص. ٢٢ظ)
أكمل المخطوط ناسخ مجهول في ٣ من ذي الحجة ٧١٢/٤ إبريل ١٣١٣ جزئيًا في حلب (انظر حرد المتن للمادة ١؛ ص. ٩ظ، السطور ٥-٧). بيانات النسخ الأخيرة في المخطوط بتاريخ آخر شهر شعبان ٧١١/أوائل يناير ١٣١٢، مما قد يُشير إلى أن المخطوط تم تجليده في غير ترتيبه الأصلي (انظر حرد المتن للمادة ٨، ص. ١٧٤و، السطران ١٣-١٤).يبدو أن الورقة ١ مأخوذة من تجليد سابق. فهي تحتوي على نص بليغ، غير مرتبط بالطب، يحمل عنوان "حكاية".تحتوي الورقات ٢و-٣ظ على "قصيدة في ذم الخمر وذم مادحها"؛ ص. ٢و، السطر ٢) لصلاح الدين القواس. تم نسخ هذه القصيدة بخط غير منضبط، يعتقد أنه لقارئ، وذلك في الأوراق الأمامية من المخطوطة وفي المساحات المحيطة بالملاحظات والحواشي.فضلاً عن النصين القصيرين في صص. ١و-٣ظ، يوجد ثلاثة خطوط نسخ مختلفة في باقي المخطوط. المواد ١-٢ (صص. ٤ظ-٢٧ظ) مكتوبة بنفس اليد؛ المواد ٣-٥، ٧-٨ (صص. ٢٨ظ-١٠٤ظ، ١٠٩و-١٧٤و) مكتوبة بيد أخرى؛ والمادة ٦ (صص ١٠٥ظ-١٠٨ظ) مكتوبة بيد ثالثة في وقت لاحق والنص مكتوب رأسيًا على الصفحة وعكس الترتيب حيث أن قراءته تكون بقلب الصفحات من اليمين إلى اليسار (تم عكس ترقيم الورقات لهذه المادة). الورقات ١٠٤ظ-١٠٨و (ملحوظة: صفحتان متواجهتان) و ١٢٣ظ متروكة فارغة.استنادًا إلى كون المواد في صص. ٤ظ-٢٧ظ مكتوبة بخط مختلف غير ذلك المستخدم في صص. ٢٨ظ-١٧٤و، ووجود صفحة عنوان في ص. ٢٨و تسرد قائمة بالنصوص الموجودة في صص. ٢٨ظ-١٧٤و دون النصوص الموجودة في صص. ٤ظ-٢٧ظ، فإن المرجّح هو أن صص. ٤ظ-٢٧ظ وصص. ٢٨ظ-١٧٤و كانتا في الأصل مخطوطين منفصلين وتم جمعهما في مجلد واحد. إلا أن الورق الذي كتب عليه هذين القسمين الموجودين في المجلد الحالي يبدو متطابقًا.المحتويات:ابن تيمية، أحمد بن عبد الحليم، دحض لقصيدة منسوبة لمجهول تبرر الإلحاد (صص ٤ظ-٩ظ)؛مقتطف من نص منسوب لمجهول عن التدبير المنزلي (١٠و-٢٧ظ)؛جالينوس، كتاب إيساغوجي؛ Introductio sive medicus (صص. ٢٨و-٥٥و)؛منسوب لمجهول، الروضة الطبية (صص. ٥٥ظ-٨٢و)؛منسوب لمجهول، مختصر في علم الأصول (صص. ٨٢و-١٠٤ظ)؛أبو الحسن الحرالي، عمل غير معنون حول فضائل واستخدامات الحروف (صص. ١٠٥ظ-١٠٨ظ، ترقيم الأوراق معكوس)؛ابن سينا (المؤلف الفعلي هو ابن التلميذ)، المقالة الأمينية في فصد العروق (صص. ١٠٩و-١٢٣و)؛أبو الحسن سعيد بن هبة الله بن الحسن، مقالة الحدود والفروق (صص. ١٢٤و-١٧٤و)صفحة العنوان (ص. ٢٨و، السطور ١-١٢):جملة ما في هذه المجلدة [؟] من الكتبكتاب إيساغوجي لجالينوسانتحله حنين ومات من غير تتمةوانحل حبيش تتمته وادعائه لهماولذلك هو معنون بمسائل حنين بزيادات حبيشولم يشعرو[ا] الأطباء المتأخرين بذلك يسمي لهماوفي كتاب الروضة الطبية وفيه مختصر الـ[ـأ]صولوفيه المقالة الأمينية في الفصد وفيهكتاب الحدود لأبي الحسين سعيد بن هبة اللهبن الحسن الطبيبكوديكس؛ صص. iv+١٧٤+iiiالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٧٤ × ١٢٤ مم [مساحة الكتابة ١٣٠ × ٩٤ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاصالتسطير:مسطرة؛ ١١ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية ٨ سطور كل ١٠ سم ٤ظ-٢٧ظ)؛مسطرة؛ ١٥ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة رأسية كل ١٠ سم ٢٨ظ-١٠٤و، ١٠٩و-١٧٤و)؛لا يوجد تسطير واضح؛ متوسط ١٨ سطر في كل صفحة؛ ١٦ سطر كل ١٠ سم (صص. ١٠٥ظ-١٠٨ظ)الخط: نسخالحبر: حبر أسود مع تحمير العناوين والخطوط الفوقية أعلى النص بالأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطاني بالجلد البنيالحالة: بقع مائية طفيفة وبعض الأكسدة وبعض الوسخ بسبب تقليب الصفحات، كما أن بعض الأوراق تمزقت وتم تصليحها (مثلًا صص. ١٠، ١١، ٦٨)الحواشي:التعليقات الهامشية: بعض الحواشي والتصحيحات
يشتمل الملخص على دراسات حول علم الفلك وعلم الحساب والجبر وعلم الهندسة وملخصات وملاحظات موجزة خاصة بالمواضيع ذات الصلة. صفحة العنوان (ص. ٧و) وهي مكتوبة في وقت لاحق بخط مختلف عن خط الناسخ الرئيسي، تحمل العنوان التالي للمجلد "مجموعة سبع رسائل مع مبحثات متفرقة"، ومُدرج فيها فقط الأعمال السبعة التالية:صفيحة الإمكان في أصطرلابما لا بد للفقيه من الحسابكتاب الأكبر [!] لثاودوسي اوس [!]كتاب الكرّة لأوتولوقوسكتاب لثاودوسي اوس [!] في الليل والنهاركتاب لثاودوسي اوس [!] في المساكنفوائد الجمالي في أصول الهندسةالناسخ هو ابن عبد الرحيم أبو القاسم يحيى الأسترآبادي (ابن عبد الرحيم أبو القاسم يحيى الأسترآبادي، انظر صص. ١٢و، ٢٤و، ص. ٦٢و)، الذي قام بنسخ المخطوطة لاستخدامه الشخصي في جمادى الآخر ١٠١٤/أكتوبر-نوفمبر ١٦٠٥ بمدينة يزد (انظر ص. ٦٢و) وفي ذي القعدة ١٠١٨/يناير-فبراير ١٦١٠ بمدينة قم (انظر ص. ٢٤و)المحتويات:(1)
(فائدة) من شرح شمسية الحساب(صص. ٢ظ-٣ظ)؛(2) ملخصات وملاحظات مختصرة بالفارسية والعربية (صص. ٤ظ-٦أ)؛(3) بهاء الدين محمد بن حسين العاملي،
صفيحة الإمكان في أصطرلاب (صص. ٧ظ-١٢و)؛(4) ملخصان مختصران في علم الفلك بالعربية والفارسية (صص. ١٢ظ-١٣و)؛(5) أبو العلاء محمد البهشتي الإسفرايني،
ما لا بد للفقيه من الحساب (صص. ١٤و-٢٤ظ)؛(6) منسوب لمجهول، أطروحة في علم الهندسة (صص. ٢٥ظ-٢٨و)؛(7) منسوب لمجهول، أطروحة عن التأكد من استواء الأسطح (صص. ٢٩ظ-٣٠و)؛(8) ثاوذوسيوس،
De sphaericis(كتاب الأكر؛ صص. ٣٠و-٦٢و)؛(9) أوطولوقس،
De sphaera quae movetur(كتاب الكرة المتحركة؛ صص. ٦٢و-٦٩ظ)؛(10) ثاودوسيوس،
De diebus et noctibus(كتاب ثاوذوسيوس في الليل والنهار؛ صص. ٧٠و-٧٥و)؛(11) ثاودوسيوس،
De habitationibus(كتاب ثاوذوسيوس في المساكن؛ صص ٧٦و-٨٢و)؛(12) نصان مختصران في علم الفلك (صص. ٨٣ظ-٨٥و)؛(13) نصوص رياضية وملاحظات مختصرة ورسومات بيانية بالعربية والفارسية (صص. ٨٦ظ-١١٧و)؛(14) محمد بن أشرف السمرقندي، فوائد الجمالي في أصول الهندسة (صص. ١١٧ظ-١٣٣ظ).كوديكس؛ صص. iv+١٣٦+ivالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٦٩ × ٦٩ مم [مساحة الكتابة ١١٧ × ٥٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطراً في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١٦ سطراً لكل ١٠ سمالخط:
نستعليق؛ قام بالنسخ ابن عبد الرحيم أبو القاسم يحيى الأسترآبادي للاستعمال الشخصيالحبر: حبر أسود، مع طباعة العناوين والخطوط الأفقية أعلى النص والرسومات البيانية باللون الأحمرالتجليد: تجليد بالجلد المغربي، ألواح بحدود مدمغة غير مذهبة، ميدالية وقلادات مطبوعة بالضغط.الحالة: أضرار مائية طفيفة بالهامش العلويالحواش: في أماكن متعددةالأختام: صص. ٢و (ممحي)، ٧و، ١٤و، ٣٠و، ٦٢و، ٧٠و، ٧٦و، ١١٧ظ
مجموعة مكوّنة من إحدى وعشرين دراسة في الرياضيات والبصريات وموضوعات ذات صلة.المحتويات:(١) ثابت بن قرّة،
كتاب في سنة الشمس بالإرصاد (صص. ١ظ-٩ظ)؛(٢) أبو نصر بن عراق،
استخراج ما بين المركز من المجسطي الشاهي (ص. ١٠و)؛(٣) ابن الهيثم،
قول في أضواء الكواكب (صص. ١٠ظ-١٢و)؛(٤) ابن الهيثم،
قول في الضوء (صص. ١٢ظ-١٧ظ)؛(٥) ابن الهيثم،
مقالة في المرايا المحرقة بالقطوع (صص. ١٨و-٢١و)؛(٦) ابن الهيثم،
مقالة في المرايا المحرقة بالدائرة (صص. ٢١ظ-٢٥و)؛(٧) ابن الهيثم،
قول في المكان (صص. ٢٥ظ-٢٧ظ)؛(٨) ابن الهيثم،
قول في شكل بني موسى (صص. ٢٨و-٣٢و)؛(٩) ابن الهيثم،
مقالة في ضوء القمر (صص. ٣٢ظ-٤٧ظ)؛(١٠) عمر الخيامي،
مقالة في الجبر (صص. ٤٨و-٥٦و)؛(١١) ابن الهيثم،
مقالة في المساحة المجسّم المخافي (صص. ٥٦ظ-٦٩ظ)؛(١٢) ابن الهيثم،
مقالة مستقصاة في الشكل الهلالية (صص. ٧٠و-٧٨ظ)؛(١٣) ابن الهيثم،
مقالة في صورة الكسوف (صص. ٧٩و-٨٦ظ)؛(١٤) سجزي، أحمد بن محمد،
ثبت براهين بعض أشكال كتاب أوقليدس في الأصول (صص. ٨٧و-١٠٠و)؛(١٥) ابن الهيثم،
قول في هيئة العالم (صص. ١٠١و-١١٦ظ)؛(١٦) ابن الهيثم،
رسالة في بركار الدوائر العظام (صص. ١١٦ظ-١١٨و)؛(١٧) ابن الهيثم،
قول في مسئلة عددية مجسمة (صص. ١١٨ظ-١١٩)؛(١٨) ابن الهيثم،
قول في قسمة الخط الذي استعمله أرشميدس في الكرة والأسطوانة) (ص. ١١٩ظ)؛(١٩) ابن الهيثم،
مسئلة في اختلاف منظر القمر (ص. ١٢٠)؛(٢٠) ابن الهيثم،
قول في استخراج مسئلة عددية (ص. ١٢١)؛(٢١) ابن الهيثم،
فصل في مقدمة ضلع المسبع (صص. ١٢٢-١٢٣).كوديكس؛ صص. iii+١٢٣+vالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٨٠ × ١٥ مم [مساحة الكتابة ٢٢٠ × ٨٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم مكتب الهند بأرقام عربية غربية مختومة بالحبر الأسود؛التسطير:
مسطرة؛ ٣٧ سطرًا للصفحة؛ مسافة عمودية ١٧ سطرًا لكل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: حبر أسود مع وجود رسوم بيانية وخطوط أفقية أعلى النص باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: بعض البقع المائية؛ نظرًا للتلف البالغ الذي سببه الدود (غير مرئي الآن)، فإن المخطوطة بالكامل صارت مُفكّكة وكل ورقة مبطنة بالحرير، مُرصّعة بورق غربي ومرفقة بواقيات قبل إعادة تجليدهاالحواشي: قليلة جدًاالأختام: ص. ١و
يحتوي الملف على ثلاثة أقوال منفصلة بخصوص أسفار ويليام جيفورد بالجراف عبر شبه الجزيرة العربية، وتتعلق جميعها بالتنكرات والأسماء المستعارة التي استخدمها بالجراف في السفر وتظاهره باعتناق ديانة المكان الذي كان يُسافر عبره.التقرير الأول عبارة عن ترجمة لأحد تقارير أبو عيسى، المرشد الذي أخذ بالجراف إلى الرياض، حول كيفية قدومه لمقابلة بالجراف ورحلتهما إلى الرياض والوقت الذي قضياه معًا هناك وأسفارهما الأخرى إلى القطيف وبوشهر. يحتوي البيان أيضًا على تفاصيل الأسماء المستعارة والتنكرات ويشمل تعليقات بالبيان الأصلي بخصوص ورقة أعطاها بالجراف إلى عيسى بخصوص خطة "لإحداث ثورة في البلاد والتمهيد لبدء دين آخر بين الوهابيين (صص. ١-٥)البيان الثاني كتبه السيد روزاريو، المسؤول الطبي في الوكالة السياسية بمسقط، الذي التقى ببالجراف في مسقط في سنة ١٨٦٣ وقدّم له المساعدة عندما كان يعيش كمسلم ولكنه كان يواجه صعوبة في مراقبة فترة الصيام بسبب إصابته بالحُمّى وسُمِح له باستخدام بيت السيد روزاريو من أجل مشاركته الطعام والنبيذ. بيان السيد روزاريو في ٢٥ أبريل ١٨٦٦ (صص. ٦-٧)البيان الأخير عبارة عن رسالة من يوسف بن بدر مكتوبة باللغة العربية في ١٨ ديسمبر ١٨٦٥، وتُرجمت إلى الإنجليزية بخصوص محادثته مع الشخص الذي أخذ بالجراف إلى الرياض (أبو عيسى). البيان الموجود داخل الرسالة عبارة عن نسخة أقصر من بيان أبو عيسى الأول (صص. ٦-٧) وتم استلامه في المقيمية البريطانية في بوشهر في ٢٥ يناير ١٨٦٦.ملف واحد (٩ ورقات)ترقيم الأوراق: الملف مُرقّم في أعلى يمين الجهة الأمامية من كل ورقة بالقلم الرصاص ومحاطًا بدائرة.يحتوي الملف أيضًا على ترقيم أصلي يتكوّن من أرقام كبيرة بالقلم الرصاص في أعلى اليمين من كل ورقة. يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الأوراق ١٨٩-١٩٥ ويشمل الصفحات السبعة الأولى من الملف فقط.
ثماني أطروحات كتبها الطبيب اليوناني الروماني جالينوس ابن مدينة برجامون (جالينوس ;توفي تقريبًا في 216) في صيغة ملخصات تم إصدارها لصالح المدارس الطبية القديمة بالإسكندرية، ويُطلق عليها "جوامع الإسكندرانيين". قام بترجمة الملخصات حنين بن إسحاق توفي في 873).المحتويات:1) جالينوس، جوامع الإسكندرانيين لكتاب جالينوس في فرق الطب; صص. 2ظ-20ظ;2) جالينوس، جوامع الإسكندرانيين لكتاب جالينوس في الصناعة الطبيّة الصغيرة; صص. 20ظ-48و);3) جالينوس، جوامع الإسكندرانيين لكتاب جالينوس في النبض الصغير إلى طوثرن; صص. 48و-72ظ;4) جالينوس، جوامع الإسكندرانيين لكتاب جالينوس إلى غلوقن في اسم الطبيعة وفي شفاء الأمراض; صص. 72ظ-157و;5) جالينوس، جوامع الإسكندرانيين لكتاب جالينوس في عناصر بحسب رأي أبقراط; صص. 157و-176و;6) جالينوس، جوامع المزاج; صص. 176و-208و;7) جالينوس، جوامع كتاب جالينوس في القوى الطبيعية; صص. 208ظ-239ظ;8) جالينوس، جوامع كتاب جالينوس في التشريح للمتعلمين؛ صص. 239ظ-291و.كوديكس; صص. ii+291+iiiالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة 243 × 125 مم [مساحة الكتابة 156 × 70 مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير واضح؛ 18 سطر في الصفحة؛ مسافة رأسية 12 سطر لكل 10 سمالخط:
نستعليقالحبر: حبر أسود، مع بعض العناوين والخطوط الأفقية أعلى النص بالأحمرالتجليد: تجليد أحمر بالجلد الكامل على النمط الإسلامي، مع صُلب غير مدعومالحالة: ممتازة؛ القليل من ثقوب الديدان نحو مقدمة المجلدالتعليقات الهامشية: قليلة جدا وجميعها بيد الناسخالأختام: ص. 2و
مجموعة من عشرين دراسة (بالإضافة إلي ملاحظات ومقتطفات أقصر) متعلقة بالرياضيات، والفلسفة، والتاريخ والموضوعات ذات الصلة، مشتملة على عدد من النصوص الإغريقية-العربية.نُسخت المخطوطة في ذو القعدة ٦٣٩/ مايو ١٢٤٢ على الأقل جزئياً من عيّنة الأصل التي نُسخت "بناحية المغرب بمدينة المهدية" في ١١ ربيع أول ٥٣١/ ٧ ديسمبر ١١٣٦ (انظر حرد المتن من المواد الستة عشر، ص. ١٧٢ظ، الأسطر ١١-١٦؛ والمادة الثامنة عشر ص. ١٧٨و، الأسطر ٣-٤).المحتويات:(١)
كتاب السيرة الفلسفيةللرازي (صص. ١ظ-٥ظ)؛(٢)
مقالة في النفسلابن أبي ثور الموصلي (صص. ٦و-١٢و)؛(٣)
من مسائل التي سأل عنها بن أبو موسى عيسى بن أسدلثابت بن قرّة (صص ١٢ظ-١٦ظ)؛(٤)
كتاب الخمسين مسئلة في كسر المنطقلأبو النجا الفارض (صص. ١٦ظ-٢٦ظ)؛(٥)
سياسة النفوسلسنان بن ثابت (صص. ٢٦ظ-٣١ظ)؛(٦)
رسالة تتضمن آداب وحكمة(صص. ٣١ظ-٣٣و)؛(٧)
قول في الأخبار التي يخبر بها كثيرونلحسن بن سهل (صص. ٣٣ظ-٤٠ظ)؛(٨)
شرح رسالة أدب الكاتبللزجاجي (صص. ٤١ظ-٥٨ظ)؛(٩)
المختصر في القراناتلإبن أبي طاهر (صص. ٥٩و-٦٣ظ)؛(١٠)
الجزء الأول من كتاب الجفر(صص. ٦٤و-٨١و)؛(١١)
كتاب في الهيئة المسمى بالاقتصاصلبطليموس (صص. ٨١ظ-١٠٢ظ)؛(١٢)
كتاب العمل بالصفيحة الزيجيةللزرقالي (صص. ١٠٣و-١٠٧ظ)؛(١٣)
كتاب في حساب رؤية الأهلّةلثابت بن قرّة (صص. ١٠٨و-١١٣و)؛(١٤)
رسالة في ما تقرر عنده في حجج المثبتين للماضي مبداءً زمانياً وتحويلها إلي القياساتلابن سينا (صص. ١١٣ظ-١٢١ظ)؛(١٥)
المدخل إلي علم العددلنيقوماخس الجراسيني (صص. ١٢٢و-١٦٤و)؛(١٦)
في الأشكال الصنوبيةلأبلونيوس (صص. ١٦٤ظ-١٧٢ظ)؛(١٧)
القول في نموذراتلأبو معشر (صص.١٧٣و-١٧٥ظ)؛(١٨)
رسالة في ملك العرب وكميتهللكندي (صص.١٧٥ظ-١٧٨ظ)؛(١٩)
مقالة في الضرب والقسمة بالهندي من غير محو ولا نقللأبو المجد بن عطية (صص. ١٧٩و-١٨٨و)؛(٢٠)
مقالة في النفسلابن سينا؛
(صص. ١٨٨ظ-١٩٨ظ).كوديكس؛ صص. i+١٩٨+iالمادة: ورقةالأبعاد: حجم الورقة ٣٢٦ × ٢٣٥ مم [المساحة المكتوبة ٢١٥ × ١٥٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم أوراق عربي شرقي بالحبر الأسود؛ ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ٢٧ سطرًا في كل صفحة؛ التباعد العمودي ١٣ سطرًا كل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: الحبر البني، مع بعض العناوين باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: تلف طفيف من المياه وأكسدة، قطرات من الشمع وبعض علامات الحرق؛ بعض الأوراق تلفت وأعيد ترميمهاالحواشي: قليلة جدًاالأختام: ١و
مجموعة من المقتطفات من الشعر والنثر بالفارسية والعربية تتناول موضوعات متنوعة مرتبطة بالعلوم الطبيعية. الملخصات منسوبة إلى مصادر وأعمال مثل شرف الدين علي يزدي ، المتوفى في ١٤٥٤؛ ص. ٥و،
Optica(كتاب المناظر) لأقليدس من الأسكندرية (Εὐκλείδης; أقليدس؛ عاش٣٠٠ قبل الميلاد؛ص. ٦و، بأعلى)؛
مجمعالبيانلأبو علي فضل بن حسن الطبرسي، المتوفى في ١١٥٣؛ ص. ٦و، بأسفل اليسار.النص مرتب على هيئة أعمدة وكتل غير اعتيادية بالصفحات، ومكتوب بشكل أفقي، رأسي وقطري.البداية (ص. ٤ظ، العمود الأيمن، الأسطر ١-٢):سمن برى كه سيم حرف تام او عدويتكه مال آن عدد اور است اول وثانىالنهاية (ص. ٦و، العمود الأيسر، الأسطر ١٠-١٢):فهو قوله التعالى ولا الليل سابق النهارأي قد سبقه النهار قالهالطبرسي في مجمعه 5صص. ٤ظ-٦و
تشتمل الورقة ١٢ظ على ستة أسطر من النص العربي بدون تنقيط بعنوان
"في معرفة قدر المسافة بين البلدين" ورسمٍ بيانيٍ يعرض مدار القمر حول الأرض.تشتمل الورقة ١٢و على نص فارسي مختصر أغلبه بدون تنقيط منسوب إلى نصير الدين محمد بن محمد الطوسي؛ المتوفى في (١٢٧٤) ، ورسمٍ بياني.صص. ١٢ظ-١٣و
يتعلق الملف بتغييرات شاغل منصب الوكيل السياسي في البحرين، ويُغطي خدمة ستة وكلاء سياسيين مختلفين ومساعد هندي واحد الذي تقلّد منصب الوكيل السياسي بصورة مؤقتة. تتكوّن الأوراق من مراسلات ونماذج وتشتمل على شهادات تسجل تعيينات الوكيل السياسي؛ شهادات آخر راتب؛ أوراق بخصوص الراتب؛ أوراق بخصوص ترتيبات ونفقات السفر؛ مراسلات بخصوص نفقات الطعام للرحلات التي تتم بالسفن؛ أوراق خاصة بتوفير سيارات للوكلاء السياسيين؛ إيصالات صادرة عند استلام الوكلاء مهمة من خزانة الدولة في البحرين؛ رسائل تفسيرية لنماذج التوقيعات والأختام؛ ومراسلات من البنوك وحكام الخليج تتعلق بتغييرات الوكلاء السياسيين.كما يحتوي هذا الملف أيضًا على مسوّدة طبق الأصل من حديث المقدّم بيرسي جوردون لوك لدى وصوله إلى البحرين بصفته الوكيل السياسي الجديد، ٤ ديسمبر ١٩٣٢، ومراسلات باللغة العربية بين لوك والنقيب إيفيرارد هادلستون جاستريل والعديد من حكام الخليج بخصوص تعيينهما والاستقالة من منصب الوكيل السياسي بالبحرين، في الفترة من ١٩٣٢ إلى ١٩٣٣.ملف واحد (٣٠٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. تشير الأرقام المتسلسلة المحاطة بدوائر (أحمر للمراسلات الواردة؛ أزرق/أسود للمراسلات الصادرة) إلى مدخلات في الملاحظات الموجودة في آخر الملف.ترقيم الأوراق: يبدأ نظام الترقيم المستخدم بالورقة ٤، أول الملف بعد الغلاف الأمامي ويستمر حتى الورقة الأخيرة قبل الغلاف الخلفي (ص. ٢٩٠). ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صافحة الوجه من كل ورقة. توجد الاستثناءات التالية في ترقيم الأوراق: ١٣، ١٣أ؛ ٤٣، ٤٣أ، ٤٣ب؛ ٧٦، ٧٦أ، ٧٦ب؛ ١١٢، ١١٢أ؛ ٢٠٧، ٢٠٧أ، ٢٠٧ب؛ ٢٢٢، ٢٢٢أ؛ ٢٢٣، ٢٢٣أ، ٢٢٣ب، ٢٢٥، ٢٢٥أ؛٢٢٦، ٢٢٦أ؛ ٢٣٢، ٢٣٢أ؛ ٢٣٣، ٢٣٣أ؛ ٢٣٤، ٢٣٤أ. لا تظهر أرقام الأوراق التالية: ٢٨، ٣١. الأوراق التالية يجب فضّها إلى الخارج لقراءتها: صص. ١١، ١٢، ١٣، ٣٨، ٦٨. هناك ترقيم ثانٍ يبدأ بـ ٢٢٥ على ص. ٢٢٤: غير أن هذا التسلسل قد شُطب لاحقاً.
يحتوي الملف على مراسلاتٍ متعلقة بعددٍ من الحوادث الخطيرة، من بينها حدوث محاولتي اغتيال وقتل شخصين في البحرين في أغسطس من عام ١٩٢٦. أدت حادثة قتل الشخصين، التي ارتكبها جندي هندي في فيلق جنود البحرين، إلى فضٍ مؤقت وفوري للقوة وتشكيل قوة شرطية مسلحة جديدة للبحرين بدلاً منها. المراسلون الأساسيون في الملف هم الوكيل السياسي في البحرين (الرائد كلايف دالي حتى سبتمبر ١٩٢٦، والمقدم سيريل باريت بعد ذلك)، والمقيم السياسي (المقدم فرانسيس بريدو)، ومساعد المقيم السياسي (النقيب هورنر)، ومستشار حكومة البحرين (تشارلز دالريمبيل بلجريف).في الرابع من أغسطس ١٩٢٦، فقد جندي هندي صوابه في حصن الفيلق فقتل اثنين وجرح الرائد دالي. يضم الملف وصف دالي المباشر للحادثة، والذي كُتب في ٨ أغسطس ١٩٢٦ (نسخة بخط اليد، الأوراق ٣-٧، نسخة بالآلة الكاتبة الأوراق ٦٠-٦٥). وكرد فعل للحادث، تم إرسال مساعد المقيم البريطاني ومساعده الهندي، مع السفينة الملكية
"تراياد"والسفينة الملكية
"سايكلامن"إلى البحرين. وتم القبض على القاتل إسماعيل بن شاه مراد، وآخر بتهمة الاشتراك في الجريمة وهو فقيه مرتبط بالفيلق على نحوٍ وثيق. تلت هذه الحادثة مباشرة محاولة اغتيال لرئيس الشرطة في ٢ أغسطس ١٩٢٦. وبعد حادثة قتل الشخصين، تم الإبلاغ عن وقوع سلسلة من أعمال العنف والاقتحامات في البحرين (الورقة ١٨). عُقدت محاكمة إسماعيل بن شاه مراد في ١٣ أغسطس ووجد فيها مذنبًا بكافة التهم وحُكِم عليه بالإعدام (تقرير المحكمة الأوراق ٧١-٩٤). في التاسع والعشرين من أغسطس أبلغ دالي بريدو من خلال التلغراف أنه قد تسلم خطاباتٍ في الوكالة من مجهول يهدِّد حياته هو وبلجريف ومدير مصلحة الجمارك (السيد دي جرينير)، إذا ما تم إعدام المتهم كما كان مرتب له (الورقة ٤١). الخطابات الأصلية مجهولة المصدر واردة في الملف (الأوراق ٩٨، ٩٩). أبلغ دالي في نفس البرقية عن إصابة رجل شرطة بالرصاص في المنامة.أُعدِم القاتل رميًا بالرصاص في ٢١ سبتمبر ١٩٢٦ (أبلغ عنه باريت، ورقة ١٣٣). وتم الحقِق مع المُلا سيد سليمان بن سيد، والذي شك دالي في بادئ الأمر على أنه أحد عملاء "بولو" (جاسوس بلشفي أو روسي، أوراق 15-16)، وتم فحص أوراقه الشخصية (أوراقه مدرجة في الأوراق ١٨٠-٨١). تم أمره بمغادرة البحرين لمدةٍ لا تقل عن عامين (الأوراق ١١٤-١٥). وفي أعقاب تلك الحوادث، تم حلّ فيلق جنود البحرين على الفور ووضع خططٍ لإعادة أعضائه من مسقط ومكران إلى أوطانهم (الورقة ١١). وضعت خطط أيضًا لتشكيل قوةٍ شرطيةٍ مسلحة يتم تجنيدها من الرعايا البريطانيين في قوات الشرطة في بنجاب (الأوراق ٥٣-٥٤). عُين بلجريف مسئولاً عن قوة الشرطة الجديدة وسافر إلى لاهور في نوفمبر ١٩٢٦ للإشراف على تشكيلها (الأوراق ١٦١-٦٤).ملف واحد (١٨٩ ورقة)محتويات الملف، التي تم إعداد معظمها في غضون أسابيع قليلة ما بين شهري أغسطس وسبتمبر ١٩٢٦، ليست مرتبة وفقًا لأي ترتيبٍ محددٍ وواضح. لا يوجد سوى ترتيبٌ زمنيٌّ بشكلٍ تقريبيٍّ جدًا، تشير إليه حقيقة أن العنصر الأقدم يأتي في أول الملف والمراسلات الأحدث في آخره.ترقيم الأوراق: الملف مُرقَّم من الغلاف الأمامي حتى داخل الغلاف الخلفي باستخدام الأرقام المكتوبة بالقلم الرصاص والمُحاطة بدوائر أعلى يمين كل وجه. استثناءات في ترقيم الأوراق: الأوراق ٣٤ و٣٥ في ترتيبٍ معكوس للحفاظ على الترتيب الصحيح لمراسلات التلغراف.
يشتمل المجلد على مراسلات وبرقيات بين الوكيل السياسي في البحرين، والمقيم السياسي في بوشهر وممثلي شركة نفط البحرين المحدودة (بابكو) حول معايرة خزانات التخزين بغرض حساب العوائد الواجبة الدفع لشيخ البحرين وعلى أول شحنات نفط من البحرين إلى اليابان وسنغافورة.يتضمن المجلد نسخة من مسودة عقد إيجار مع ملاحظات (الورقات 55-64)، ومقتطفات صحفية حول النفط في البحرين وأسئلة مجلس العموم عن البحرين (الورقتان 204-205). توجد خطابات مرسلة من الشيخ وإليه في الملف، باللغة العربية مع الترجمة الإنجليزية؛يوجد فهرس في نهاية المجلد (الورقات 248 – 258).مجلد واحد (270 ورقة)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا. يوجد فهرس في نهاية المجلد (الورقات 248 – 258). الفهرس مرتب ترتيبًا زمنيًا وهو يشير إلى الوثائق الموجودة بالمجلد؛ حيث يقدم وصفًا موجزًا للمراسلات برقم مرجعي يشير إلى تلك المراسلات في المجلد.يبدأ نظام ترقيم الأوراق بالورقة الخامسة برقم 1 وينتهي برقم 259، وهو آخر رقم محدد، في الورقة الخامسة من نهاية المجلد؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة ويمكن العثور عليها في أعلى يمين صفحات الوجه.استثناءات في ترقيم الأوراق: 56A و56B؛ 57A و57B؛ 58A و58B; و60A و60B؛ 61A و61B؛ 61A و 61B؛ 63A و 63B.إغفالات في ترقيم الأوراق: ورقة 233يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الثاني بورقة 14 ويستمر حتى الورقة247؛ يبدأ الترقيم لهذا التسلسل من 13. هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، وقد تكون موجودة في الموضع نفسه كما في التسلسل الأساسي.
يشتمل المجلد على محاضر الاجتماعات في مكتب وزارة الدولة لشؤون الهند في لندن، ومراسلات وبرقيات بين المقيم السياسي في بوشهر والوكيل السياسي في البحرين ومستشار حكومة البحرين، تشارلز دارليمبل بلجريف، وممثلي شركة نفط البحرين المحدودة (بابكو) بشأن المفاوضات الخاصة بامتياز النفط في "منطقة إضافية بالبحرين"، حيث تشمل الجزر والحيود البحرية والمياه الضحلة.يشتمل الملف على نسخ من صك إيجار لعام ١٩٣٤ (ص. ٢٨٧-٢٩٦ و٣٠١-٣١١) ومسودة الإيجار التكميلي للمنطقة الإضافية (الورقات ٣٣١-٣٣٨).توجد بعض الخطابات باللغة العربية مرسلة من وإلى شيخ البحرين سلمان بن حمد آل خليفة.توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الورقات ٣٦٢ – ٣٨٠).مجلد واحد (٣٩١ أوراق)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الورقات ٣٦٢ – ٣٨٠). الملاحظات مرتبة ترتيبًا زمنيًا وهي تُشير إلى الوثائق الموجودة داخل المجلد.ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص ويمكن العثور عليه في أعلى اليمين. الأرقام الموجودة بين الصفحات ٣٦٢-٣٨٤، محاطة بدائرة. يبدأ الترقيم بالغلاف الأمامي برقم 1A؛ 1B، و1C و1D و1E؛ ثم ٢-٣٢؛ و33a و33b؛ و٣٤-٥٠؛ ورقم ٥١ إما مفقود أو محذوف؛ و٥٢-١٥٥؛ و156A و156B ويستمر حتى ورقة ٣٨٤، وهي أخر رقم محدد على الغلاف الخلفي للمجلد.
يحتوي الملف بصورة أساسية على مراسلات وبرقيات مُتبادلة بين الوكيل السياسي في البحرين والمقيم السياسي في بوشهر والمستشار المالي للحكومة في البحرين، تشارلز دارليمبل بلجريف، ومندوبين عن شركة نفط البحرين المحدودة (بابكو)، بخصوص استخدام الموارد المائية وبخصوص حفر آبار المياه في البحرين.توجد الرسومات البيانيّة والمخططات التالية:"جزيرة سيترا. G-R/1a (جزء رقم ١٩) إلى هلت - مساحة من الأرض لمد المواسير وخطوط الهاتف ولأغراض الطُّرق" (f. ٤٣أ)؛"اختبارات التدفق بعين الرحا" (f. 55A)؛"احتياطي لآبار المياه ومحطة الضخ" (نسختان على ff. 65A, 71A)؛"بئر مياه محمد بن راشد بن هندي" (f. ١٠٥).توجد خطابات باللغة العربية من وإلى شيخ البحرين.يوجد فهرس في نهاية الملف (الورقة ١٥١-١٦١).ملف واحد (١٧٠ ورقة)تم ترتيب الوثائق الموجودة بالملف ترتيبًا زمنيًا. يوجد فهرس في نهاية الملف (الورقة ١٥١-١٦١). تم ترتيب هذا الفهرس ترتيبًا زمنيًا ويشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث يعطي وصفًا موجزًا للمراسلة برقم مرجعي يشير إلى تلك المراسلة في الملف.ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة. يبدأ الترقيم من أولى الصفحات التى تحتوي على كتابة؛ بالرقم 1 ثم2-42; 43, 43A; 44-54; 55, 55A; 56-64; 65,65A; 55-70; 71, 71A; 72-102; 103,103A; 104, 105, 106, 106A; 107-114; 115, 115A ويستمر حتى ١٦٢، وهو آخر رقم على الغلاف الخلفي للملف.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات أرسلها واستلمها الوكيل السياسي في البحرين بشأن الترتيبات والبرامج الخاصة بزيارات الشخصيات التالية إلى البحرين:الوزير البريطاني في جدة، السير أندرو ريان، القائم بزيارة إلى الخليج؛الوكيل السياسي في الكويت؛السيد ريندل من وزارة الخارجية؛د. بافيلكي، سكرتير المفوضية الألمانية في بغداد؛السيد لوكسل؛الوزارة البريطانية في طهران، مستر ومسز سيمور، أثناء زيارتهما لقطر والبحرين؛الأميرة أليس وإيرل أثلون، في زيارة خاصة إلى ابن سعود والبحرين وقطر وإلى مخيم النفط التابع لشركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي [كاسوك] في الخُبر؛الوزارة البريطانية في جدة، السير ريدر بولارد؛السفير البريطاني في بغداد، السير بازل كوتشراين نيوتن في زيارته إلى البحرين، دبي، مسقط وشركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي [كاسوك] في الظهران (يوجد تقرير عن رحلته في الأوراق ٢٤٦-٢٥٦)؛الأمير سعود بن عبد العزيز آل سعود في زيارته إلى بغداد؛مسؤولي هيئة المسح الجيولوجي في الهند في زيارتهم إلى الخليج العربي.أغلب الوثائق الواردة في المجلد باللغة الإنجليزية. توجد مراسلات بالعربية مع ترجمات إنجليزية لها، مع الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، حاكم البحرين، الشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني، حاكم قطر، وحكومة المملكة العربية السعودية في الخُبر.مجلد واحد (٢٨٥ ورقة)الأوراق بالمجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا. يوجد فهرس في نهاية المجلد، على الأوراق ٢٦٠-٢٨٣. الفهرس مرتب ترتيبًا زمنيًا وهو يشير إلى الوثائق الموجودة بالمجلد؛ حيث يقدم وصفًا موجزًا للمراسلات برقم مرجعي يشير إلى تلك المراسلات في المجلد.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق بين صص ٥-٢٥٩ وصص ٢٦٠-٢٨٣ على التوالي. وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، ولكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات أرسلها واستلمها الوكيل السياسي في البحرين بخصوص ترتيبات حفل تتويج الملك جورج السادس، بما في ذلك برنامج تفصيلي عن مراسم حفل التتويج، واستعراض قوات الشرطة، وحفل الاستقبال المسائي في ١١ مايو ١٩٣٧ في البحرين (الأوراق ٣٣-٣٩).أغلب الوثائق الواردة في الملف باللغة الإنجليزية. توجد مراسلات بالعربية مع ترجمة إنجليزية لها، مع الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، حاكم البحرين، تدعوه لزيارة لندن لحضور حفل التتويج، وردّه الذي يرفض فيه الدعوة. تذكر مراسلات أخرى رفض حاكم البحرين الدعوة أيضًا، في حين قبِلها شيخ الكويت.١ ملف (٤٣ ورقة)أوراق الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا. توجد ملاحظات على الملف في نهايته، على الأوراق ٤٢-٤٤. الملاحظات مرتبة ترتيبًا زمنيًا وتُشير إلى الوثائق الموجودة داخل الملف.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي من الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٤٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم أوراق ثانٍ بين صص ٤-٤١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات بخصوص الموقف بعد العداءات التي وقعت بين قبيلة النعيم (التي تدعمها البحرين) وقطر في الزبارة في شهري يونيو ويوليو من عام ١٩٣٧.تغطي المراسلات الفترة التالية مباشرة للأحداث والتي تستمر لعدة سنوات حتى عام ١٩٤٦. يحتوي الملف على تفاصيل جهود الوساطة البريطانية بين الجانبين وكذلك يتضمن نص اتفاقية المصالحة (باللغتين الإنجليزية والعربية) بين الجانبين منذ عام ١٩٤٤.يحتوي الملف أَيضًا على ترجمة لخطاب باللغة العربية منشور في إصدار القاهرة "الرابطة العربية" (ص ٢٥). الخطاب من البحرين ويزعم أن البريطانيين قد دعموا جانب قطر في الصراع الدائر بخصوص الزبارة حيث خشوا من منح امتياز ودائع النفط بالقرب من المدينة عند سيطرة البحرين لشركة نفط أمريكية (بخلاف الشركة البريطانية) كما حدث في البحرين.مجلد واحد (٢٣١ ورقة)الملف مُرتَّب ترتيبًا زمنيًا من الأقدم في بداية الملف إلى الأحدث في نهايته.مجلد مراسلات. يوجد تسلسلان لترقيم الأوراق غير كاملين وتسلسل ترقيم أوراق واحد مكتمل. التسلسل المكتمل محاط بدائرة بالقلم الرصاص في أعلى اليمين من كل ورقة. ويبدأ بصفحة العنوان، بالرقم ١، ويستمر حتى ٢١٩، انتهاءً بداخل الغلاف الداخلي الخلفي للمجلد. استثناءات: ص ١أ؛ ص ١٢٦ أ؛ ص ١٢٦ب؛ ص ١٤١أ، ص ١٤١ب.
يحتوي هذا الملف على مراسلة ونسخًا عن وثائق ذات صلة تتعلّق بقوانين السفر في الخليج العربي وعلى وجه التحديد نقاشات متعلّقة بقواعد الوصول والتأشيرة للدخول إلى البحرين.جميع المراسلات في الملف هي بين مسؤولين بريطانيين وبخاصة القنصلية البريطانية في البصرة؛ السفارة البريطانية في بغداد؛ الوكالة السياسية في البحرين والمقيمية البريطانية في بوشهر.يحتوي الملف على عدد محدود من مراسلات بين الوكالة السياسية في البحرين والمقيمية البريطانية في الشارقة؛ وهذه المراسلات واردة باللغة العربية. يحتوي الملف في الورقتين ٩٥-٩٦ على مذكرة تتعلّق بوثائق سفر صادرة عن وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة.ملف واحد (٣٦٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٦-٣٢٠. وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.أخطاء في ترقيم الأوراق: الورقة ٨١ تليها الورقة ٨١أ.
يحتوي الملف على وثيقة بعنوان "شبه جزيرة مسندم: شعبها من الشحوح ولهجاتهم" كتبها بيرترام توماس، مستشار سلطان مسقط.تحتوي الوثيقة على وصف توماس لمستوطنات وعادات وتقاليد قبيلة الشحوح من شبه جزيرة مسندم، والتي يقسمها إلى ثلاث مجموعات هي: "بدو الجبال الداخلية"، و"الكمزار"، و"الظهوريين". ومارس علم القياسات البشرية القِحْفِيٌّة الوَجْهِيّة ولذلك تناول المظهر الخارجي للشحوح، خاصة حجم/شكل جمجمتهم، بشرح مستفيض غالبًا بتعابير بدائية وعنصرية.تحتوي الوثيقة على ملحق (الأوراق ٢٥-٣٢) بعنوان "لهجات الشحوح" يُركز على اللغات التي استخدمها الشحوح. وهو مقسّم إلى قسمين هما: "اللهجة الجبلية" و"اللهجة الكمزارية" وتتخلله كلمات وعبارات مكتوبة بخط اليد باللغة العربية.ملف واحد (٣١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات بين مسؤولين بريطانيين (بشكل رئيسي الوكالة السياسية في مسقط، والمقيمية السياسية في بوشهر ومكتب الهند في لندن) بشأن المشاكل الاقتصادية في سلطنة مسقط وما يترتب على ذلك من ضرورة رفع تعريفاتها الجمركية من أجل زيادة إيرادات الدولة. ويتعلق جزء كبير من المراسلات بالقضايا المحتملة التي يمكن أن تسببها هذه الزيادة المقترحة مع الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا بسبب معاهدات سبق أن اتفق عليها البلدان مع سلطان مسقط.بالإضافة إلى المراسلات الداخلية بين المسؤولين البريطانيين، يحتوي الملف أيضًا على كمٍ محدود من المراسلات مع دبلوماسيين أمريكيين وفرنسيين ورسالة واحدة باللغة العربية (مع الترجمة الإنجليزية) من سلطان مسقط، تيمور بن فيصل بن تركي آل بوسعيد (الورقتان ٥٢-٥٣).بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف على الوثائق التالية:"مذكرة عن الجانب المالي لسياستنا [في مسقط]" ١٩٢٨ (الأوراق ٥-٦)"قائمة بالمخصصات الشهرية التي تدفعها حكومة مسقط إلى شيوخ الحدود. ١٩٢٧" (الورقة ٤٨)مشروع معاهدة منقحة بين الولايات المتحدة الأمريكية وسلطان مسقط (الأوراق ١٢٠-١٢١).ملف واحد (١٢٩ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٣١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٥-١٢٨؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكنها غير محاطة بدائرة. وهناك تسلسل ترقيم أوراق سابق، محاط بدائرة أيضًا، قد تم إلغاؤه وبالتالي شطبه.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات الواردة في الملف بالغارات التي قامت بها قوات الإخوان على أراض كويتية وما حولها، والإجراءات العسكرية التي اتخذتها قوات عسكرية بريطانية وكويتية في مواجهة هذه الغارات، والنقاشات بخصوص إمكانية تزويد الكويت بسيارات مصفحة ومدافع رشاشة، والترتيبات اللوجستية الخاصة بالدفاع عن الكويت من أي هجوم عليها. كما يحتوي الملف أيضًا على نقاشات أوسع نطاقًا بخصوص التطورات التي جرت بين ابن سعود وقادة الإخوان، وبخاصة فيصل الدويش.التحرك العسكري البريطاني ضد الإخوان شمل استخدام الطائرات، ولذلك يحتوي الملف على الإشارات الأرضية التي كان على القوات الكويتية استخدامها للتأشير للطائرات البريطانية، باللغة الإنجليزية (الورقة ١١٧) وباللغة العربية (الورقة ١٢٤)في الورقة ٢١٠، يحتوي الملف على قائمة بالرعايا البريطانيين والشخصيات البريطانية المحمية التي يجب إجلاؤها من الكويت في حال وقوع هجوم.معظم المراسلات الواردة في الملف هي مراسلات داخلية جرى تبادلها بين مسؤولين بريطانيين، لكنه يحتوي أيضًا على رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت، والرائد جيمس كارمايكل مور، وحاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح (باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية).ملف واحد (٢٨٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الأوراق ٢٨٥-٢٨٦)؛ الأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق أيضًا على التوازي بين صص. ٢-٢٨٦ وصص. ٣-٢٨٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.تتعلق المراسلات بشكل أساسي بغارات الإخوان على كل من العراق والكويت، وما رافق ذلك من أعمال نهب وقتل للماشية. وهكذا فإن الملف يحتوي على تقريرين بخصوص هذه الغارات قدمهما إلى الوكالة السياسية في الكويت ضابط الأركان الأول في قوة الدفاع ضد الإخوان، وهي قوة بريطانية كانت قد أُسست لمواجهة خطر غارات الإخوان على العراق ومراقبة تحركاتهم (الأوراق ٤٠-٤٧، ٨٤-١٣٠).يحتوي الملف أيضًا على مراسلات تتعلق بالنقاشات الخاصة بإنشاء طريق معبدة (لاستخدام السيارات) تصل بين جنوبي العراق والكويت. كما يحتوي الملف على نسخة من امتياز لإنشاء هذا الطريق منحه حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح لسيد حميد بن رجب النقيب، باللغة العربية (الأوراق ٦٧-٦٩)، وباللغة الإنجليزية (الأوراق ٧٢-٧٥). وفي هذا السياق، يحتوي الملف على توصيفات لعدد من الطرق المختلفة بين جنوبي العراق والكويت في ذلك الوقت، كتبها الوكيل السياسي في الكويت، الرائد جيمس كارمايكل مور. وهذه التوصيفات كما يلي:الجفرة إلى صفوان (بالإنجليزية، الأوراق ٤٩-٥٣، وبالعربية، الأوراق ٥٩-٦٢)؛الكويت إلى البصرة عبر البصرة، ومنها مباشرة إلى صفوان (الأوراق ٥٤-٥٧)؛الجهراء إلى الزبير (الأوراق ١٣٧-١٤٦).وتناقش المراسلات الواردة في نهاية الملف تقاريراً عن التوترات بين الإخوان وابن سعود، وبداية تمرد الإخوان.بالإضافة إلى مراسلات واردة في الملف بين مسؤولين بريطانيين، ومراسلات بين الوكيل السياسي مور وحاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح (باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية).ملف واحد (٣٢١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الأوراق ٣٢٢-٣٢٣)؛ الأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٣٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود. وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بالأعمال العدائية بين قوات ابن سعود والإخوان خلال تمرد فيصل الدويش، واحتمالية دخول أعضاء حركة الإخوان إلى الأراضي الكويتية مع أتباعهم، والتوترات بين ابن سعود والكويت.جزء كبير من المراسلات الواردة في الملف جرى تبادله بين مسؤولين بريطانيين في الوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر، والمفوضية العليا في العراق، والمقيمية البريطانية في جدة. لكن الملف يحتوي أيضًا على نسخ من رسائل باللغة العربية مع ترجمة باللغة الإنجليزية، من ابن سعود ومن حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح.بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف على ما يلي:ترجمة إنجليزية لخطاب ألقاه ابن سعود ونشرته صحيفة
أم القرىالتي تصدر في مكة في يوليو ١٩٢٩ (الأوراق ٩٦-٩٩).تقرير عن زيارة قام بها الدويش إلى الكويت في أغسطس ١٩٢٩بقلم الوكيل السياسي في الكويت، الرائد هارولد ريتشارد باتريك ديكسون (الأوراق ١٢١-١٢٥)؛تفاصيل عن كيفية إرساء ابن سعود للسيطرة الوهابية في
المسجد الحرامفي مكة (الأوراق ١٤٠-١٤٢)؛تحليل لبنية قوات ابن سعود العسكرية وتكتيكاتها الحربية (الأوراق ١٥١-١٥٣)؛تقرير عن مقابلة بين ديكسون وهلال المطيري في الكويت في سبتمبر ١٩٢٩ ادعى فيها المطيري أن الملك فيصل ملك العراق كان يتآمر مع أعضاء من قبيلة آل شمر لدعم تمرد الإخوان ضد ابن سعود (الأوراق ٢٥١-٢٥٧).ملف واحد (٢٦٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٤-٢٦٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بإجلاء قائد الإخوان، فيصل الدويش وأتباعه من الكويت، ودعم الملك فيصل ملك العراق للإخوان، وتسليم طائرات وأسلحة بريطانية لابن سعود، وتبعات معركة نقير، وزيارة قام بها أحد ممثلي ابن سعود، حافظ وهبة، إلى الكويت.جزء كبير من المراسلات الواردة في الملف جرى تبادله بين مسؤولين بريطانيين في الوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر، والمقيمية البريطانية في جدة. لكن الملف يحتوي أيضًا على نسخ من رسائل باللغة العربية مع ترجمة باللغة الإنجليزية، من كلٍ من: ابن سعود؛ حاكم الكويت، الشيخ أحمد الجابر الصباح؛ مسؤولين من حكومة العراق وفيصل الدويش.ملف واحد (٢٧٨ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٢٧٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود. وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بالأعمال العدائية بين قوات ابن سعود والإخوان خلال تمرد فيصل الدويش، وأعضاء حركة الإخوان وأتباعهم داخل الأراضي الكويتية، والتوترات بين ابن سعود والكويت، وتقارير عن دعم للتمرد قادم من حكومة العراق.جزء كبير من المراسلات الواردة في الملف جرى تبادله بين مسؤولين بريطانيين في الوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر والمفوضية العليا في العراق. لكن الملف يحتوي أيضًا على نسخ من رسائل باللغة العربية مع ترجمة باللغة الإنجليزية، من ابن سعود (بما في ذلك رسالة عزاء بعد وفاة السير جلبرت كلايتون، الأوراق ١٣٨-١٤١) وفؤاد بك حمزة، وهو ممثل دبلوماسي لابن سعود.بالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف أيضًا عددًا من التقارير عن معركة نقير التي وقعت يوم ٥ أكتوبر ١٩٢٩ (الأوراق ٨٣-٨٧، ٩٦-١٠٠) وخريطة مبدئية مرسومة باليد لأحداث المعركة (الورقة ٨٨).ملف واحد (٢٠١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٠١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بغارات الإخوان داخل الأراضي العراقية والكويتية، وعجز ابن سعود عن إيقافها، وماهية الإجراءات التي ينبغي للسلطات البريطانية تبنيها (بما في ذلك استخدام القوة العسكرية) ردًا على هذه الغارات.المتراسلون الرئيسيون في الملف هم مسؤولون بريطانيون في العراق، والوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر، ووزير الدولة لشؤون المستعمرات في لندن. مرفق أيضًا عدد من الرسائل المتبادلة بين ابن سعود ومسؤولين بريطانيين (باللغة العربية مع ترجمات إنجليزية).بالإضافة إلى هذه المراسلات، يحتوي الملف على المواد التالية:ملخص للمراسلات المتبادلة بين ابن سعود والمفوضية البريطانية العليا في العراق، أكتوبر ١٩٢٦ - نوفمبر ١٩٢٧ (الأوراق ٦٩-٧٤)؛سجلّ للمحادثات بين الشيخ حافظ وهبه (مستشار لابن سعود) ومسؤولين بريطانيين، يناير ١٩٢٨ (الأوراق ١٠٤-١١١)؛قائمة ردود مكتوبة مسبقًا عن الحجج التي استخدمها ابن سعود في رسائله بخصوص الإخوان والسيادة العراقية (الأوراق ١٤٦-١٦٤، ٢٠٩-٢١٤)؛"مذكرة عن الوضع في مناطق نجد القريبة من الكويت" بقلم المقدم هارولد ريتشارد باتريك ديكسون، الوكيل السياسي في الكويت، ٢٥ نوفمبر ١٩٢٨.ملف واحد (٢٩٩ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الأوراق ٢٩٩-٣٠٠)؛ الأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٢-٣٠٠ وصص ٢٤٥-٢٩٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.تتعلق المراسلات الموجودة في الملف، بشكل خاص، باعتماد ابن سعود للقب سلطان نجد وتوابعها، واستيلائه على حائل، والغارات التي شنتها قوات الإخوان على جنوب العراق والكويت، وإنشاء جواز سفر لسلطنة نجد.يحتوي الملف، في الورقة ١٩٤، على عينة جواز سفر سلطنة نجد.جزء كبير من المراسلات التي في الملف متبادلة بين مسؤولين بريطانيين وابن سعود، باللغة العربية مع ترجمتها إلى الإنجليزية. كما يحتوي الملف أيضًا على مراسلات متبادلة بين مسؤولين بريطانيين وحاكم الكويت، الشيخ أحمد الجابر الصباح، وعدد من كبار الشخصيات القبلية من جنوب العراق.ملف واحد (٢٧٨ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الورقة ٢٨٠)؛ الأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٢-٢٨٠ وصص ٤-٢٨٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات تتعلق بتوزيع إرث أيوديا في كربلاء والنجف. تدور المراسلات بشكلٍ رئيسي بين حكومة الهند (إدارة الخارجية والإدارة السياسية)، مكتب الهند، ووزارة الخارجية. توجد العديد من المرفقات التي تتضمن مراسلات من الأطراف التالية:المقيم السياسي البريطاني في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني (والذي يعمل أيضًا باعتباره القنصل العام البريطاني في بغداد)؛ميرزا محمد حسن محسن، نائب القنصل البريطاني في كربلاء؛العديد من المجتهدين (شخص مقبول كسلطة على الشريعة الإسلامية) من كربلاء والنجف؛ج. و. هوز، السكرتير العام لحكومة الأقاليم المتحدة.كانت وصية أيوديا عبارة عن مبلغ سنوي تدفعه حكومة الهند إلى المجتهدين في مدينتي كربلاء والنجف التي توجد بهما أضرحة مقدسة. وكان هذا المبلغ عبارة عن فائدة على قرض منحه ملك أيوديا إلى شركة الهند الشرقية في سنة ١٨٢٥، حيث أوصى باستخدامه في تحسين التعليم الديني ومساعدة فقراء الشيعة في العراق.تتناول الأوراق الواردة في المجلد النقاشات التي دارت بشأن كيفية توزيع الوصية. وقد خضع نظام التوزيع هذا للعديد من التغييرات على مدار السنين، بسبب الشكاوى من ظلم المتلقين المحتملين والفساد وفقًا لرؤية البريطانيين. يحتوي المجلد على العديد من الالتماسات من المجتهدين وممثلي المقيمين الهنود من كربلاء والنجف من أجل توزيع الأموال بصورة أكثر عدلًا.ويحتوي المجلد على مقتطفات من ملخصات للأحداث في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم العثماني والتي كان يصدرها المقيم السياسي في بغداد بشكلٍ شهري.مجلد واحد (١٢٦ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يتعلق الملف بتصدير الأكسيد الأحمر المستخرج من جزيرة أبو موسى.الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: بعض كبار المسؤولين من وزارة الخارجية ومكتب الهند؛ المساعد الأول للمقيم البريطاني المسؤول عن المقيمية السياسية (الرائد آرثر بريسكوت تريفور)؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (المقدم بيرسي زكريا كوكس)؛ نائب الملك؛ ومسؤولون بالحكومة الألمانية.تتناول الأوراق تقدم المفاوضات الدبلوماسية بين الحكومتين البريطانية والألمانية حول الحقوق التعاقدية لنقل الشركة الألمانية روبرت وونكهاوس وشركاه الأكسيد الأحمر من الجزيرة.يحتوي المُجلَّد أيضًا على نسخ من مراسلات واتفاقيات سابقة بتاريخ ١٨٩٩-١٩٠٩.يتكون محتوى اللغة الفرنسية في هذا المجلد من خمسين ورقة تقريبًا من مراسلات دبلوماسية متبادلة بين مسؤولين بريطانيين وألمان.يتكون محتوى اللغة العربية في المجلد من اقتباسات لكلمات عربية (مع ترجمتها الصوتية "وهي كتابة حروف لغة بحروف لغة أخرى" إلى الإنجليزية) في عدد من الرسائل، حيث يتم مناقشة المعنى الدقيق للمصطلحات العربية.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٤٨٠ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع ١٦١ (الخليج الفارسي: أكسيد أبو موسى) من ثلاثة مجلدات: IOR/L/PS/10/127-129. المجلدات مُقسَّمة إلى ثلاثة أجزاء يُشكِّل كل جزء منها مجلدًا واحدًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الأساسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي. ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤٥٤-٤٧٦؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.
يحتوي المُجلَّد على الجزأين ٣ و٤ وهما معنيان بموضوع "الكويت".يتعلّق الجزء ٣ (IOR/L/PS/10/48/1) بقيام شيخ الكويت [مبارك بن جابر الصباح] بتأجير قطعة أرض على صدر شاطئ الكويت عند بندر شويخ في أكتوبر ١٩٠٧ للحكومة البريطانية.يتعلّق الجزء ٤ (IOR/L/PS/10/48/2) بسداد حكومة الهند قروضًا لشيخ الكويت، ١٩٠٤-١٩١٤.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٢٧٠ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع ١٨٥٥ (الكويت) من خمسة مُجلّدات، IOR/L/PS/10/47-51. المُجلّدات مُقسّمة إلى عشرة أجزاء، حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزأين ١ و٢، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الجزأين ٣ و٤، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٥، ويتكوّن المُجلّد الرابع من الأجزاء ٦ و٧ و٨، في حين يتكوّن المُجلّد الخامس من الجزأين ٩ و١٠.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٦٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الثلاث صفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
يتعلّق الملف بالظروف التي أدّت إلى قيام شيخ الكويت [مبارك بن جابر الصباح] بتأجير قطعة أرض على صدر شاطئ الكويت عند بندر شويخ في أكتوبر ١٩٠٧ للحكومة البريطانية.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات المقيم السياسي في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ الوكيل السياسي في الكويت (الرائد ستيوارت جورج نوكس)؛ نائب الملك في الهند (إيرل مينتو)؛ وكبار المسؤولين في وزارة الخارجية، ومكتب الهند، وحكومة الهند والأميرالية.تشتمل الأوراق على: طلب من الوكيل السياسي في الكويت للحصول على زورق بخاري، وتوصيته بشراء جزء من صدر الشاطئ من شيخ الكويت، حتى يتسنى للوكيل السياسي زيارة أي جزء من خط الساحل الخاضع لمسؤوليته، وتسريع إرسال رسائل البريد إلى السفن البخارية التابعة للهند البريطانية، نوفمبر ١٩٠٥ (صص. ٢٦٦-٢٦٨)؛ إعراب السفير البريطاني في الدولة العثمانية (السير نيكولاس رودريك أوكونور) عن قلقه بأن إقامة محطة فحم وإنشاء سارية علم على الزورق البخاري قد يُثير الشكوك التركية، فبراير ١٩٠٦ (صص. ٢٦٢-٢٦٥)؛ وجهات نظر القائد العام للقوات المسلحة في محطة جزر الهند الشرقية (الفريق إيدموند صمويل بو)، والسكرتير في الأميرالية (السير إيفان ماكجريجور) بشأن المزايا النسبية لبندر شويخ وكاظمة كمحطات نهائية لسكة حديد تمتد من البحر المتوسط إلى الخليج العربي، مايو - يوليو ١٩٠٦ (صص. ٢٥٣-٢٦١)؛ الشروط المقترحة من جانب حكومة الهند، يوليو ١٩٠٧ (صص. ٢٣٨-٢٤٣)؛ تقارير المفاوضات مع شيخ الكويت بخصوص شراء صدر الشاطئ في بند شويخ، نظرًا لإمكانية استخدام الموقع كمحطة أخيرة لسكة حديد بغداد، يناير - يوليو ١٩٠٧ (صص. ٢٣٠-٢٣٧)؛ الشروط المقترحة من جانب شيح الكويت، أغسطس - سبتمبر ١٩٠٧ (صص. ٢١١-٢٢٥)؛ أوراق بخصوص مسوّدة اتفاقية مع شيخ الكويت، أغسطس - سبتمبر ١٩٠٧ (صص. ١٨٢-١٩٨)؛ وتوقيع الاتفاقية، وثيقة بعنوان "مجموعة أخرى من الأوراق الخاصة بالكويت، سكة حديد بغداد، وغيرها." (نوفمبر ١٩٠٧)، ومناقشة تضمين جزيرة وربة في الاتفاقية بدون قصد، سبتمبر ١٩٠٧ - فبراير ١٩٠٨ (صص. ١٢٣-١٧٨)يتكوّن المحتوى العربي للملف من أربع ورقات من المراسلات بين شيخ الكويت والوكيل السياسي في الكويت بخصوص الاتفاقية (صص. ١٩٥-١٩٨).يُعطي نطاق التاريخ تواريخ جميع الوثائق الواردة في الملف؛ آخر وثيقة مؤرّخة في الملف تحمل تاريخ ٢٥ فبراير ١٩٠٨؛ آخر إضافة مؤرّخة في الملف هي ملاحظة على الورقة ١٢٤؛ نطاق تاريخ أوراق المذكرة الموجود على فاصل الموضوعات في الورقة ١٢٢ هو ١٩٠٥-١٩٠٨.١٤٧ ورقة
العنوان الوارد في بداية هذه المادة لا يتعلق بأي شكل من الأشكال بمحتويات المادة. يتعلق الجزء ١٠ في حقيقة الأمر بالنزاع بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز، والسياسة البريطانية تجاههما.تبدأ المادة بتقارير تفيد بأن قوات الإخوان التابعة لابن سعود قد تقدمت نحو تربة في الحجاز، وتتضمن تفاصيل عن ردّ حكومة صاحب الجلالة المقترح، وهو إبلاغ ابن سعود بأنه إن لم يسحب قواته من الحجاز والخرمة، فإنه سيتم قطع ما تبقى من المساعدات المالية الخاصة به، وسوف يخسر جميع المزايا التي تضمنها له اتفاقية عام ١٩١٥. ويتضمن هذا الجزء ما يلي:نسخ من ترجمات لمراسلات بين ابن سعود والملك حسين؛نقاش حول ما إن كان يتوجب على البريطانيين إرسال طائرات لمساعدة الملك حسين؛محاضر اجتماع للّقاءات بين الإدارات التي جرت بين ممثلين عن مكتب الهند ومكتب الحرب البريطاني ووزارة الخارجية والخزينة حول موضوع ابن سعود، والتي عقدت في وزارة الخارجية برئاسة وزير الخارجية كرزون، إيرل كيدليستون [جورج ناثانيال كرزون]؛نقاش حول الطريقة التي يجب أن يردّ فيها البريطانيون في حال استولت القوات الوهابية التابعة لابن سعود على مكة وتقدمت نحو جدّة، وهو أمر من المتوقع أن يؤدي إلى إخلاء عدد كبير من العرب والهنود البريطانيين؛نقاش بشأن اجتماع مقترح بين هاري سانت جون بريدجر فيلبي وابن سعود حول ساحل الخليج؛تقرير بقلم النقيب هربرت جارلاند [مدير المكتب العربي، القاهرة]، بعنوان "مذكرة حول نزاع الخرمة بين الملك حسين وابن سعود"؛وثيقة بعنوان "ترجمة مذكرة بشأن الأزمة الوهابية"، وجهها الأمير فيصل بن حسين بن علي الهاشمي إلى المندوب السامي في مصر مناشدًا فيها البريطانيين بأن يقوموا بعمل عسكري ضدّ الحركة الوهابية؛نسخ من ترجمات لرسائل موجهة لسعود بن عبد العزيز آل رشيد من ابن سعود والملك حسين على التوالي، تعبر عن وجهة كل منهما فيما يخص الأحداث الأخيرة في الخرمة وتربة؛مذكرة من إدارة الاستخبارات السياسية في وزارة الخارجية بعنوان "مذكرة حول الالتزامات البريطانية تجاه ابن سعود"؛المتراسلون الرئيسيون في المادة هم:المندوب السامي في مصر الفريق أول (ولاحقًا المشير) إدموند هنري هينمان ألينبي؛وزير الدولة لشؤون الهند [إدوين صامويل مونتاجو]؛سكرتير الإدارة السياسية في مكتب الهند (جون إيفلين شوكبيرغ)؛وزارة الخارجية؛ابن سعود؛الملك حسين؛الأمير علي بن الحسين الهاشمي، ابن الملك حسين؛الأمير فيصل بن حسين بن علي الهاشمي، ابن الملك حسين؛نائب الملك في الهند [فريدريك جون نابير ثيسيجر]؛مكتب الحرب البريطاني؛المقيم السياسي في الخليج العربي، المقيم مؤقتًا في بغداد [المقدم أرنولد تالبوت ويلسون، القائم بأعمال المقيم البريطاني في غياب المقدم السير بيرسي زكريا كوكس]؛المفوًّض المدني، بغداد [يشغله بصفة رسمية المقدم أرنولد تالبوت ويلسون]؛العقيد سيريل إدوارد ويلسون؛هاري سانت جون بريدجر فيلبي.تحتوي المادة أيضًا على نسخ مترجمة من مراسلات بين حسين والمندوب السامي في القاهرة في ذلك الحين، السير آرثر هنري مكماهون [التي يشار لها في كثير من الأحيان باسم مراسلات مكماهون-حسين]، والتي يعود تاريخها للفترة من يوليو ١٩١٥ إلى يناير ١٩١٦.مادة واحدة (٣٣٠ ورقة)
الجزء ١١ يتعلق بالسياسة البريطانية فيما يخص النزاع بين ابن عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بابن سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز بشأن الخرمة وتربة. يتناول الجزء الأكبر من وثائق المراسلات مساعي البريطانيين لإقناع الزعيمين بالموافقة على الاجتماع. اقتُرح في بادئ الأمر أن يجتمع الرجلان في جدة؛ إلا أن المفوَّض المدني في بغداد أفاد بأن ابن سعود يرفض لقاء الملك حسين في جدة أو عدن أو القاهرة، وأنه يقترح أن يتم الاجتماع في بغداد عوضًا عن ذلك. تناول النقاش احتمالات أخرى، بما في ذلك المقترحات التالية: مقترح وزير الدولة لشؤون الهند عقد اجتماع لمندوبين مفوضين من الزعيمين، إما في الخرمة أو تربة، كبديل عن عقد اجتماع بين الزعيمين بنفسهما؛ اقتراح من المندوب السامي في مصر بأن يجتمع الزعيمان في لندن؛ اقتراح من اللورد كرزون [جورج ناثانيال كرزون]، وزير الدولة للشؤون الخارجية، بضرورة حثّ ابن سعود على الاجتماع بالملك حسين على متن سفينة بريطانية في جدة، أو في عدن كما اقتُرح لاحقًا.كما يتضمن الجزء ما يلي:تقرير بقلم النقيب نورمان نابيير إيفلين براي، المسؤول السياسي المسؤول عن بعثة نجد، يصف فيه الأيام الأخيرة من إقامة البعثة في باريس، في أواخر ديسمبر ١٩١٩؛تقرير من المندوب السامي في مصر، بشأن اجتماعه الأخير مع الملك حسين، ينقل فيه وجهات نظر الأخير بشأن وضع سوريا تحت سيطرة فرنسا؛نقاش بخصوص تنامي قوة ونفوذ قوات الإخوان التابعة لابن سعود؛مذكرة حول النزاع بقلم هاري سانت جون بريدجر يتطوع فيها بِإقناع ابن سعود بالموافقة على إقامة الاجتماع في أي مكان (خارج الحجاز) تقترحه الحكومة البريطانية؛مذكرات ويوميات بقلم الوكيل السياسي في البحرين، الرائد هارولد ريتشارد باتريك ديكسون، تناقش جميعها بإسهاب مقابلات أجراها ديكسون مع ابن سعود في الأحساء في يناير وفبراير ١٩٢٠؛مقتطفات من تقرير بقلم الوكيل البريطاني في جدة، المقدم تشارلز إدوين فيكري، يسرد فيه مجريات مقابلاته مع الملك حسين وابن الملك، الأمير عبد الله بن حسين الهاشمي.تضم المادة المتراسلين الرئيسيين التالين:سكرتير الإدارة السياسية في مكتب الهند (جون إيفلين شوكبيرغ)؛المفوض المدني، بغداد [يشغله بصفته الرسمية المقدم أرنولد تالبوت ويلسون]؛المندوب السامي في مصر (المشير إدموند هنري هينمان ألينبي)؛وزير الدولة لشؤون الهند [إدوين صامويل مونتاجو]؛وزارة الخارجية؛الوكيل البريطاني في جدة، (المقدم تشارلز إدوين فيكري)؛الوكيل السياسي في البحرين، (الرائد هارولد ريتشارد باتريك ديكسون)؛ابن سعود؛الأميرالية؛نائب الملك في الهند [فريدريك جون نابير ثيسيجر].مادة واحدة (٣٣٦ ورقة)
الجزء ١٢ يتعلق بالسياسة البريطانية فيما يخص النزاع بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بابن سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز. يتعلق جزء كبير من المراسلات بالمساعي البريطانية (غير الناجحة) لترتيب لقاء بين الحاكمين. تناقش المراسلات شروط وترتيبات اجتماع مقترح في مكة (حسب اقتراح ابن سعود)، عقب الحج مباشرة.تمضي المراسلات لتناقش تفاصيل اتفاق هدنة عقد بين اللجنة التابعة للملك حسين ووفد نجد، في مكة. توضح ترجمة للاتفاق أن الطرفين اتفقا على إنهاء كافة التحركات العدائية واستئناف المفاوضات بوساطة الحكومة البريطانية في أقرب فرصة ممكنة.كما يتضمن الجزء ما يلي:تفاصيل هدية مقترحة بقيمة ٥٠٠٠ جنيه إسترليني من الحكومة البريطانية لابن سعود (بالإضافة إلى منحه تكريمًا فخريًا - وهو قائد أعلى وسام الامبراطورية الهندية)؛اقتراحات بدفع الحكومة البريطانية مبلغ ٣٠,٠٠٠ جنيه إسترليني للملك حسين بشرط توقيع الملك على معاهدة مع تركيا [معاهدة سيفر التي كانت بداية لتقسيم الدولة العثمانية]؛نسخة (باللغة العربية) للمعاهدة المذكورة آنفًا.أخبار عن تقارير بأن ابن الملك حسين، الشريف فيصل بن حسين بن علي الهاشمي، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بالأمير فيصل، توِّج كملك لسوريا، ونسخ عن ترجمات لمراسلات بين فيصل وابن سعود.من المتراسلين الرئيسيين في هذه المادة:سكرتير الإدارة السياسية في مكتب الهند (جون إيفلين شوكبيرغ)؛المفوض المدني، بغداد [يشغله بصفته الرسمية المقدم أرنولد تالبوت ويلسون]؛المندوب السامي في مصر (الفريق أول إدموند هنري هينمان ألينبي)؛الوكيل السياسي في البحرين، (الرائد هارولد ريتشارد باتريك ديكسون)؛وزارة الخارجية؛مكتب الحرب البريطاني؛الخزينة؛ابن سعود.مادة واحدة (٢٢٣ ورقة)
يحتوي هذا المُجلَّد على الجزأين ١١ و١٢ وهما معنيان بموضوع "الخليج العربي".والمجلد يتعلق بالعلاقات بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، والذي يشار إليه في المراسلات أيضًا بابن سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز، والسياسة البريطانية تجاههما. يتضمن المجلد مراسلات، ليست بين متراسلين من الحكومة في الهند ومكتب الهند ووزارة الخارجية ومكتب الحرب البريطاني والخزينة فحسب، ولكن أيضاً بين ابن سعود وعدة مسؤولين بريطانيين. يتناول قسم كبير من وثائق المراسلات مساعي البريطانيين (غير الناجحة) لإقناع الزعيمين بالاجتماع. يشتمل المجلد أيضًا على تقارير من مسؤولين بريطانيين بخصوص النزاع، ونسخة (باللغة العربية) عن معاهدة سيفر.يشتمل كلا الجزأين على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٥٦٢ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع رقم ٢١٨٢ (الخليج العربي) من ٨ مجلدات: IOR/L/PS/10/384-391. المُجلّدات مُقسّمة إلى ١٢جزءًا، حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزء ١، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الجزء ٢، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٣، والمُجلّد الرابع يتكوّن من الجزأين ٤-٥، ويتكون المُجلّد الخامس من الجزء ٦، ويتكون المُجلّد السادس من الجزأين ٧-٨، ويتكون المُجلّد السابع من الجزأين ٩-١٠، في حين يتكوّن المُجلّد الثامن من الجزأين ١١-١٢.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) من الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥٦٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٨٠-٥٦٠، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص أو قلم التلوين، وهي مشطوبة عندما تكون محاطة بدائرة.
يحتوي هذا المُجلَّد على الجزأين ٩ و١٠ وهما معنيان بموضوع "الخليج العربي". وهو يتعلق بالنزاع بين عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود والملك حسين بن علي الهاشمي ملك الحجاز، وسياسة بريطانيا تجاههما. يتضمن المجلد مراسلات، ليست بين متراسلين من الحكومة في الهند ومكتب الهند ووزارة الخارجية ومكتب الحرب البريطاني فحسب، ولكن أيضاً بين ابن سعود والملك حسين وعدة مسؤولين بريطانيين. وبالإضافة إلى المراسلات، يتضمن المجلد عددًا من التقارير حول النزاع، بالإضافة إلى محاضر اجتماعات بين الإدارات عُقدت في وزارة الخارجية خلال عام ١٩١٩.كما يتضمن المجلد نسخًا عن معاهدة عام ١٩١٥ بين الحكومة البريطانية وابن سعود، ونسخاً عن مراسلات سابقة بين الملك حسين والمندوب السامي في مصر في ذلك الحين، السير آرثر هنري مكماهون، والتي يعود تاريخها للفترة من يوليو ١٩١٥ إلى يناير ١٩١٦.يشتمل كلا الجزأين على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٥٣٤ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع رقم ٢١٨٢ (الخليج العربي) من ٨ مجلدات: IOR/L/PS/10/384-391. المُجلّدات مُقسّمة إلى ١٢ جزءًا، حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزء ١، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الجزء ٢، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٣، والمُجلّد الرابع يتكوّن من الجزأين ٤-٥، ويتكون المُجلّد الخامس من الجزء ٦، ويتكون المُجلّد السادس من الجزأين ٧-٨، ويتكون المُجلّد السابع من الجزأين ٩-١٠، في حين يتكوّن المُجلّد الثامن من الجزأين ١١-١٢.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الجهة الداخلية من الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الجهة الداخلية من الغلاف الخلفي بالرقم ٥٣٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا على التوازي على صص. ٢-٥٣٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة، ولكنها مشطوبة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات متبادلة بين المسؤولين البريطانيين فيما يتعلق بقضايا الحدود بين محمية عدن البريطانية وولاية اليمن العثمانية.يدور جزء كبير من المراسلات بين مسؤولين في وزارة الخارجية ومكتب الهند. يتعلق جزء كبير من المراسلات بالمفاوضات بين البريطانيين والدولة العثمانية وأعمال لجنة الحدود الأنجلو-تركية (برئاسة العقيد روبرت ألكساندر وهاب والعقيد مصطفى رمزي بك). يحتوي الملف على بعض نسخ مراسلات باللغة الفرنسية أُرسلت إلى المسؤولين العثمانيين في سياق المفاوضات.يحتوي الملف على سبع خرائط، وتفاصيلها على النحو التالي:سلسلة من أربع خرائط بعنوان "جنوب الجزيرة العربية، الحدود الأنجلو-تركية" الصفحات ١-٤ (الأوراق ٤٣-٤٦)؛خريطة مطبوعة بعنوان "خريطة حدود الصبيحي" وأسماء الأماكن باللغتين الإنجليزية والعربية (الورقة ١٢٠)؛خريطة مطبوعة لشبه جزيرة الشيخ سعيد (الورقة ١٢١)؛خريطة مطبوعة بعنوان "خريطة مبدئية لحدود عدن" (الورقة ٢٧٦).يشتمل المجلد على فاصلٍ يحتوي على السنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة فيه والمُرتبة حسب السنة. يوجد هذا الفاصل في أول المجلد.مجلد واحد (٣٠٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.يتألف الموضوع رقم ٣٧ (عدن) من ٥ ملفات، IOR/L/PS/10/63-67.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات ومذكرات تتعلق بشؤون محمية عدن. معظم المراسلات بين المقيمية السياسية في عدن، حكومة بومباي، حكومة الهند، مكتب الهند، ووزارة الخارجية. مرفق بالمراسلات الكثير من المرفقات التي غالبًا ما تكون على شكل سلسلة مطبوعة من الأوراق المرتبطة ببعضها البعض. وهي تتضمن ترجمات لمراسلات مرسلة من زعماء القبائل وإليهم.تشمل الأوراق نقاشًا حول إبرام علاقات تعاهدية مع العديد من القبائل وفروع القبائل في المنطقة الداخلية لعدن. ويدور النقاش بشكلٍ عام حول رسم الحدود مع أراضي الدولة التركية العثمانية والحاجة إلى تأمين دعم من قبائل هذه المنطقة.مجلد واحد (٢٦٢ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المجلد إلى بدايته.يتألّف الموضوع رقم ٦٠٠ (شؤون المنطقة الداخلية لعدن) من المُجلّدين IOR/L/PS/10/74-75. وينقسم المُجلّدان إلى ٦ أجزاء، حيث تشكل الأجزاء ١ و٢ و٣ المُجلّد الأول، بينما تشكل الأجزاء ٤ و٥ و٦ المجلد الثاني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يتعلق الجزء ٥ من الملف بالمفاوضات حول إبرام معاهدة مع الواحدي، الأسرة الحاكمة في بلحاف وبير علي.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من:الفريق أول هاري ماكان ماسون، المقيم السياسي في عدن؛حكومة بومباي؛الحكومة في الهند، إدارة الخارجية؛عدة زعماء وممثلين عن القبائل.تشمل الأوراق عدّة أمور، ومنها:النزاع على السلطة بين السلطان محسن بن صالح (الواحدي) وأبيه صالح بن عبد الله؛رضوخ محسن بن صالح للبريطانيين في ديسمبر ١٩٠٤ واختياره فيما بعد حاكمًا لبلحاف؛محاولة صالح بن عبد الله بيع حصّته في بلحاف للسلطان غالب، سلطان المكلا؛إبرام اتفاقية مع أسرة الواحدي في ١٣ نوفمبر ١٩٠٥.تحتوي الأوراق ١٥٨-١٦١ على جداول معلومات عن فروع القبائل والفروع المنبثقة منها الخاضعة لسلطة أسرة الواحدي، وعلى قائمة بالقرى التابعة لها، بالإضافة إلى مخطط لسلسلة نسب أسرة الواحدي.الورقة ١٤٨ هي عبارة عن نسخة من المعاهدة النهائية الموقّعة بين البريطانيين وأسرة الواحدي.مادة واحدة (٧٤ ورقة)
يتعلق الجزء ٦ من الملف بالعلاقات التعاهدية مع الفروع القبلية في يافع العليا.تتضمن أطراف المراسلات كلاً من:المقيمية السياسية، عدن؛المسؤول السياسي، الضالع؛حكومة بومباي؛حكومة الهند؛مكتب الهند، لندن؛وزارة الخارجية، لندن.تشمل الأوراق عدّة أمور، ومنها:معاهدة مع السلطان قحطان بن عمر الهرهرة من السلالة الحاكمة لقبيلة يافع السفلى؛معاهدات مع أفرع من قبيلة يافع السفلى وهي المفلحي، الموسطة، الحضرمي، الشعيبي، الضبي.معاهدات مع حاكم بيحان القصاب وحاكم أراضي العوالق العليا؛اتفاقية مع الشيخ مطهر علي، شيخ عردف في شعيب للحفاظ على الأعمدة الحدودية على طول حدود الأراضي التابعة له؛مسألة من يجب أن يكون سلطانًا ليافع العليا، وخاصةً بعد وفاة قحطان بن عمر في سبتمبر ١٩١٣؛دفع راتب منتظم للسلطان.الورقة ٩٨ هي عبارة عن مخطط لسلسلة نسب سلاطين يافع السفلى.مادة واحدة (١٠٤ ورقة)
يتعلّق الملف بمسألة الطوابع البريدية الهندية في البحرين التي بها الطبعة الفوقية "البحرين" (أي، مطبوع عليها إضافيًا كلمة "البحرين")، بناءً على طلب حاكم البحرين، ورد الحكومة الفارسية في ضوء المطالبة الفارسية بسيادتها على البحرين.تدور المراسلات في أغلبها بين الوكيل السياسي في البحرين؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ ومسؤولين في إدارة البريد والبرقيات الهندية (من بينهم نائب مأمور البريد في البحرين). تتضمّن أطراف المراسلات الأخرى تشارلز دالريمبل بلجريف، مستشار حكومة البحرين؛ والوكيل السياسي بالكويت. تشتمل مرفقات المراسلات الصادرة من المقيم السياسي إلى الوكيل السياسي في البحرين على مراسلات من الحكومة في الهند؛ وزارة الخارجية؛ القائم بأعمال السفير البريطاني في طهران؛ والمكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي في برن بسويسرا.تتناول الأوراق ما يلي: مناقشة أجراها المسؤولون البريطانيون بشأن إصدار الطوابع ذات الطبعة الفوقية أو عدم إصدارها في ضوء احتمال قيام حكومة بلاد فارس بتقديم احتجاجات على ذلك والتأثير على المفاوضات الخاصة بإبرام معاهدة بين بريطانيا وبلاد فارس، أكتوبر ١٩٣٢ - يوليو ١٩٣٣؛ مشاركة عصبة الأمم، نوفمبر ١٩٣٢؛ مشاركة المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي، مارس ١٩٣٣؛ قرار السلطات البريطانية عدم استخدام الطوابع ذات الطبعة الفوقية على المراسلات الرسمية الموجّهة إلى بلاد فارس، ولكن إرسالها تحت غلاف الوكالة السياسية في الكويت، أغسطس ١٩٣٣؛ إرسال الطوابع الجديدة من الهند وإصدارها للجمهور في ١٠ أغسطس ١٩٣٣، أغسطس ١٩٣٣؛ تقديم الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة، حاكم البحرين، مجموعة من الطوابع الجديدة للملك جورج الخامس، أغسطس ١٩٣٣؛ الحاجة لتلافي استخدام الطوابع الهندية التي ليست ذات طبعة فوقية في البحرين، حيث إن هذا قد يُشكل انتهاكًا للسيادة، أغسطس ١٩٣٣؛ الاتهام الذي وجّهته السلطات البريدية الفارسية بالازدواج الداخلي لطوابع البريد على مواد البريد المدموغة بطوابع البحرين، أغسطس ١٩٣٣ وديسمبر ١٩٣٣؛ استخدام الطبعة الفوقية وهي "البحرين" لتنطبق على البطاقات البريدية والمظاريف أيضًا، نوفمبر ١٩٣٣؛ استخدام المراسلين المحليين في البحرين للطوابع الهندية العادية، يناير ١٩٣٤؛ استمرار مكتب البريد الفارسي في عدم الاعتراف بطوابع البحرين، أكتوبر ١٩٣٤؛ واستمرار التمثيل الفارسي لدى المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي، مارس ١٩٣٥. (المرفقات مُسجلة بموجب تاريخ رسائلها التفسيرية.)يتكون المحتوى الفرنسي في الملف من خمس أوراق مراسلات من المكتب الدولي للاتحاد البريدي العالمي؛ يتكون المحتوى العربي في الملف من ورقتيْ مراسلات، إحداهما من حاكم البحرين (الورقة ١١٠) والأخرى من الوكيل السياسي بالبحرين (الورقة ١٦٨).يشير نطاق التاريخ إلى تواريخ الامتداد الزمني للمراسلات. الوثيقة ذات التاريخ الأقدم في الملف هي مرفق بتاريخ ٢٤ أغسطس ١٩٣٢ في الورقة ٣٦.مجلد واحد (٢٦٧ ورقة)الأوراق مُرتَّبةٌ ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته، باستثناء الحالات التي وُضعت فيها المرفقات ذات تاريخ سابق بعد رسائلها التفسيرية ذات الصلة، وتنتهي بمجموعة من الملاحظات (الأوراق ٢٣٩-٢٦٧). تُشير الأرقام التسلسلية والمحاطة بدائرة والمكتوبة بالحبر والقلم الرصاص، مثل "الرقم التسلسلي: ٦٨"، التي تظهر من حين لآخر في الأوراق، إلى مُدخلات في الملاحظات.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ويوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٦-٢٦٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالتحقيق في تسع قضايا قرصنة والملاحقة القضائية الخاصة بها من جانب الوكيل السياسي بالكويت. تتعلق هذه القضايا بهجمات قام بها قراصنة عرب وفارسيون وصوماليون أغلبها على قوارب بضائع وركاب كويتية، وعلى ركابها وطواقمها، في الخليج العربي وقبالة ساحل الصومال في شرق إفريقيا، مما شكَّل خرقًا للقوانين البحرية ومعاهدات السلام بين بريطانيا ومحمياتها، والتي حظرت القرصنة. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: جميع المسؤولين البريطانيين: الوكيل السياسي في الكويت، والمقيم السياسي في الخليج العربي في بوشهر، ونائب القنصل البريطاني في لنجة. تتضمن المراسلات عدة إفادات شفهية لشهود في الوكالة السياسية في الكويت ودوِّنت باللغة الإنجليزية. معظم الشهود هم من أعضاء الطواقم الناجين وملاك القوارب التي تمت مهاجمتها، بالإضافة إلى تجار وركاب خسروا بضائع وممتلكات في هذه الهجمات البحرية. يوجد العديد من الوثائق باللغة العربية في الملف: مذكرات وقوائم بأسماء المشتبه بهم وبالبضائع المسروقة، وإيصالات ومراسلات، بما في ذلك بضع رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت وحاكم الكويت.ملف واحد (٣٠١ ورقة)يوجد جدول بالمحتويات في الجزء الأمامي من الملف بعنوان "فهرس". يُرتِّب الفهرس حالات القرصنة وفقًا لطبيعة الاعتداء ومكان وقوعه، مع ذكر رقم مرجعي لرقم الورقة التي تبدأ بها أوراق القضية. تعود الأرقام المرجعية الواردة في جدول المحتويات إلى تسلسل ترقيم أوراق ملغي، وهو مكتوب بالقلم الرصاص ولكن غير محاط بدائرة. جرى ترتيب كل مجموعة من أوراق القضايا في الملف ترتيبًا زمنيًا، حسب الشهر والسنة التي جرت فيهما القرصنة وبدأ فيهما التحقيق. أوراق الملف مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا ضمن كل سجل من سجلات القضايا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٣٠٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي الملف على أوراق للوكالة السياسية في الكويت بخصوص تسجيل الأجانب.وهو يتألف في أغلبه من مراسلات بين الوكيل السياسي في الكويت والمقيم السياسي في الخليج العربي، البحرين [ويشار إلى الأخير بالاسم الرمزي "Prodrome" في البرقيات]. ويتضمن الملف أيضًا رسائل من الوكيل السياسي في الكويت إلى شركة نفط الكويت وشركات أخرى. تتعلق المراسلات بما يلي:إخطار إدارة الأمن في الكويت بأن جميع الأجانب المقيمين في الكويت مطالبين بالتسجيل في مكتب السفر والإقامة، والسؤال عما إذا كان هذا ينطبق على الأجانب الخاضعين للولاية القضائية البريطانية بموجب أحكام المرسوم الملكي البريطاني الخاص بالكويتمسألة صلاحية جوازات السفر الفلسطينية بعد انتهاء الانتدابتسجيل الوكالة السياسية في الكويت للرعايا البريطانيين والأجانب بموجب الجزء VI من المرسوم الملكي البريطانييتضمن الملف رسالة باللغة العربية، ونسخة من إخطار إدارة الأمن في الكويت باللغة العربية (وتوجد أيضًا نسخة باللغة الإنجليزية)، و"طلب الإذن بالبقاء (أو تمديد الإقامة) في الكويت" باللغتين الإنجليزية والعربية.ملف واحد (٣٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل سابق لترقيم الأوراق، ملغى ولذا فقد جرى شطبه، وهو محاط بدائرةٍ أيضًا.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقات الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود والتطورات السياسية ذات الصلة.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات الواردة في الملف بالتحركات والاضطرابات القبلية في منطقة الحدود العراقية-الكويتية وما حولها، وبإغلاق الطريق الواصلة بين الكويت والزبير، وحادثة قتل مبشر أمريكي اسمه هنري بيلكيرت.معظم المراسلات الواردة في الملف هي مراسلات داخلية جرى تبادلها بين مسؤولين بريطانيين، لكنه يحتوي أيضًا على رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت، والرائد جيمس كارمايكل مور، وحاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح (باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية).وبالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف أيضًا على تقرير كتبه مسؤول الخدمة الخاصة في البصرة عن الوضع في الصحراء الجنوبية للعراق وأراضي نجد التابعة لابن سعود (الأوراق ٣٧-٤١).ملف واحد (١٨٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الأساسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٥-١٨٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات الواردة في الملف بالمواجهات بين قوات الإخوان وابن سعود التي جرت في معركة السبلة في مارس ١٩٢٩، وإغلاق الطريق بين الكويت والزبير، وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالتحركات والاضطرابات القبلية في منطقة الحدودالعراقية-الكويتية وما حولها.معظم المراسلات الواردة في الملف هي مراسلات داخلية جرى تبادلها بين مسؤولين بريطانيين، لكنه يحتوي أيضًا على رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت، والرائد جيمس كارمايكل مور، وحاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح (باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية).بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف أيضًا على ترجمة لمقالة نشرت في العدد الصادر في ١٩ أبريل ١٩٢٩ من صحيفة
الشعبالصادرة في بغداد. تحتوي المقالة على تفاصيل حول معركة السبلة وتبعاتها المباشرة.ملف واحد (١١٨ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-١٢٠؛ وهذه الأرقام مطبوعة، وغير محاطة بدائرة. غلافا الحفظ الأمامي والخلفي الخارجيان غير مرقّمين.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود .وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات الواردة في الملف بتقارير تخص تحركات القوات القبلية لحركة الإخوان، وبخطط انسحاب السفن والطائرات والسيارات المصفحة البريطانية التي كانت قد تمركزت في الكويت وما حولها لأغراض دفاعية، وبتزويد حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح بمدافع رشاشة من نوع لويس وفايكرز (مع ذخيرة)، وبمؤتمر عقده ابن سعود في الرياض في أكتوبر ١٩٢٨ للتفاوض مع قادة الإخوان.معظم المراسلات الواردة في الملف هي مراسلات داخلية جرى تبادلها بين مسؤولين بريطانيين، لكنه يحتوي أيضًا على رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت، والرائد جيمس كارمايكل مور، وحاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح (باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية).بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف أيضًا على مذكرة عن قبيلة عتيبة أعدها مسؤول الخدمة الخاصة البريطانية في الكويت (الأوراق ٤-١٦) وترجمة إنجليزية لاتفاقية حدود الكويت-نجد، وهي اتفاقية تم توقيعها في ٢ ديسمبر ١٩٢٢ (الأوراق ١١٨-١١٩).ملف واحد (١٦٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الأوراق ١٦٤-١٦٥)، والأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي الداخلي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة (وهي جزء من التجليد) بالرقم ١٦٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٣-١٦٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتكون المجلد من برقيات ورسائل موجزة ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بالاتجار بالأسلحة بين إيران ومسقط والأنشطة المرتبطة به مثل القرصنة وتجارة الرقيق.الطرفان الرئيسيان للمراسلات هما الوكيل السياسي في مسقط والمقيم السياسي في الخليج العربي.مجلد واحد (٢٦٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٦٧؛ هذه الأرقام مطبوعة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي.
يتألف الملف من برقيات ورسائل موجزة ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بتجارة الرقيق في منطقة مسقط، ولا سيما في المنطقة القريبة من مركز الجمارك في السويق.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم الوكيل السياسي في مسقط والمقيم السياسي في الخليج العربي؛ مسؤول الجمارك في السويق؛ المدير العام للجمارك في مسقط؛ ووزير الشؤون الخارجية في سلطنة مسقط وعمان.ملف واحد (١١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٣، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يتكون المجلد من برقيات ورسائل موجزة ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلق بالاتجار بالرقيق في إقليم مسقط من ساحل مكران. يحتوي الملف على ملحوظة (صص ٥-٦) من الوكيل السياسي في مسقط إلى المقيم السياسي في الخليج العربي بعنوان "الرق فى ساحل الباطنة".الأطراف الرئيسية للمراسلات هم الوكيل السياسي في مسقط؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ ووزير الشؤون الخارجية في مسقط وعمان.ملف واحد (١١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٣، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي هذا الجزء من المجلد (الأوراق ٣٦٤-٤٢١أ) على مراسلات تتعلق بمسألة توريد الأسلحة إلى أفغانستان والتبت ونيبال في ضوء اتفاقية تجارة الأسلحة التي تم توقيعها في سبتمبر ١٩١٩. ويتضمن نسخة من معاهدة الرقابة والبروتوكول على الاتجار بالأسلحة والذخيرة (الأوراق ٣٩٠-٤٠٧) الموقعة في ١٠ سبتمبر ١٩١٩. المعاهدة موجودة باللغتين الإنجليزية والفرنسية.تتناول الاتفاقية العناوين الفرعية التالية:تصدير الأسلحة والذخيرةاستيراد الأسلحة والذخيرة. المناطق المحظورة ومنطقة الإشراف البحريالإشراف على البرالإشراف البحريالأحكام العامة.يتضمن هذا الجزء أيضًا مراسلات تناقش تفسير مصطلح "التصدير" في ضوء الترتيبات القائمة للرقابة على الاتجار بالأسلحة.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في هذا الجزء من المجلد هم وزير الدولة؛ نائب الملك، إدارة الخارجية؛ وزارة الخارجية؛ ووكيل وزارة الخارجية، الحكومة في الهند.مادة واحدة (٥٨ ورقة)
مراسلات وأوراق أخرى ذات طبيعة روتينية، متبادلة بين الوكالة السياسية في البحرين ومكاتب بريطانية أخرى في الخليج العربي، بما في ذلك تلك الموجودة في الكويت ومسقط والشارقة وبندر عباس.تشمل هذه المراسلات الروتينية:طلب وتبادل وتسليم مواد، بما في ذلك المواد الغذائية والأدوات الميكانيكية (تتضمن البطاريات وأجهزة الراديو والثلاجات والأفران) وغيرها من اللوازم (بما في ذلك صودا الغسيل والكتب والألواح الزجاجية)، مع مذكرات تسليم وشحن صادرة عن شركة جراي وماكنزي وشركاهما المحدودة؛توصيل المواد عن طريق البريد؛توفير خدمات وتصليحات ميكانيكية، وموظفين للعمل، والسفر بحرًا للأفراد.ومن المواد الأخرى الموجودة في الملف:رسالة من وارد ب. أندرسون، كبير الممثلين المحليين لشركة نفط البحرين (بابكو)، بتاريخ ٧ مارس ١٩٤٦، حول تزييت أسطح الطرقات في البحرين، والتفاصيل العملية لتزييت الطرقات في مسقط (صص. ١٤٤-١٤٥)؛أوراق مؤرخة في شهر أكتوبر ١٩٤٦ تبلغ عن سرقة مجوهرات من منزل المقدم هارولد ريتشارد باتريك ديكسون في الكويت، وتتضمن قائمة بالمسروقات القيِّمة (ص. ٢٠٤، صص. ٢٠٧-٢٠٨).يحتوي الملف على إيصال باللغة العربية من إدارة الغذاء في حكومة البحرين (الأوراق ١٥٧-١٥٨).ملف واحد (٢٧٩ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. تعكس ملاحظات الملف الموجودة في نهاية الملف (صص. ٢٥٧-٢٨٠) الترتيب الزمني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٢٥٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتعلق الملف بالامتياز المتنازع عليه لتنقيب الأكسيد الأحمر على جزيرة أبو موسى.الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: بعض كبار المسؤولين من وزارة الخارجية ومكتب الهند؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ ونائب الملك. تتناول الأوراق نقاشًا حول الحقوق الإقليمية على الجزيرة؛ مطالبات الشركة الألمانية روبرت وونكهاوس وشركاه بالسماح لها بالتنقيب بحثًا عن الأكسيد الأحمر هناك؛ احتجاجات قدمتها الحكومة الألمانية بالنيابة عن شركة روبرت وونكهاوس وشركاه؛ مطالبات بالأرباح الناتجة عن الامتياز؛ إبلاغ عن محاولات ألمانية للحصول على تدخل تركي في المسألة، مارس ١٩٠٨؛ وموافقة وزارة الخارجية على السماح لشركة وونكهاوس بتنفيذ عقودها، مايو ١٩٠٨.كما توجد نسخ من أوراق (الأوراق ٨٩-٢٢٦) توثق تاريخ حقوق التنقيب في الجزيرة، بتاريخ ١٨٨٣-١٩٠٧، بما في ذلك مراسلات من صاحبيْ امتياز التنقيب، هما الحج حسن بن علي سميح وعيسى بن عبد اللطيف، نجل وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة؛ الشيخ سالم بن سلطان القاسمي، صاحب المناجم؛ الشيخ صقر بن خالد القاسمي، حاكم الشارقة؛ وعبد اللطيف، وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة. يرافق هذه المواد نسخ عن الاتفاقيات؛ وإفادات شهود بخصوص إبعاد مركب داو شراعي ألماني عن أبو موسى في ٢٣ أكتوبر ١٩٠٧. تتكون المراسلات من ترجمات باللغة الإنجليزية، تليها في أغلب الحالات نسخ من الرسائل العربية الأصلية.توجد مجموعة صغيرة (ما يقل عن خمس أوراق) من مراسلات دبلوماسية باللغة الفرنسية.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٣٧٧ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع ١٦١ (الخليج الفارسي: أكسيد أبو موسى) من ثلاثة مجلدات: IOR/L/PS/10/127-129. المجلدات مُقسَّمة إلى ثلاثة أجزاء يُشكِّل كل جزء منها مجلدًا واحدًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٧٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ما بين صص. ٢٠٢-٣٧٧ ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ. الغلافان الأمامي والخلفي، بالإضافة إلى الصفحات الفارغة في البداية وفي النهاية غير مرقمّة.
يحتوي الملف على أوراق، أغلبها مراسلات، تتعلق بمكان إقامة مساعد الوكيل السياسي في البحرين. وهو يتضمن مراسلات بخصوص ما يلي:استئجار المنزلتركيب نظام الهاتف في المنزلمد أنبوب للمياه من البئر الإرتوازي إلى المنزلشراء أثاث للمنزلتجديد عقد إيجار المنزلتركيب مروحة في المنزلالإصلاحات اللازمة للمنزلخريطة مكان إقامة مساعد الوكيل السياسي الجديدالشبكة الكهربائية وغيرها من التجهيزات لمكان إقامة مساعد الوكيل السياسي الجديد.تدور المراسلات في أغلبها بين الوكيل السياسي في البحرين، الوكيل السياسي الممارس في البحرين، مساعد الوكيل السياسي في البحرين، والجهات التالية: سكرتير المقيم السياسي في الخليج العربي؛ مهندس الدولة بحكومة البحرين؛ خليل بن ابراهيم كانو؛ تشارلز دالريمبل بلجريف، مستشار حكومة البحرين؛ كلود كرانبروك لويس دوجرينييه، القائم بأعمال مستشار حكومة البحرين؛ ومحمد رافع عبد القادر فقيهي.توجد ملاحظات الملف التفصيلية في الأوراق من ٢٣٦ إلى ٢٦٤.يتضمن الملف عدة رسائل واتفاقيات تأجير باللغة العربية (الأوراق ٤، ٣٧، ٧٢-٧٦، ٧٩، ٨٤، ١١٦، ١٢١، ١٢٧، ١٣٤، ١٣٥، ١٣٧، ١٤٣، ١٦٤، ١٩٥، ٢٢٢-٢٢٣)، وبعضها مترجم إلى اللغة الإنجليزية.يحتوي الملف على طبعة زرقاء لخريطة مكان إقامة مساعد الوكيل السياسي في البحرين [IOR/R/15/2/1639، ص. ٢٣٣].ملف واحد (٢٦٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق أيضًا على التوازي بين صص. ٣-٢٣٥ وصص. ٢٣٧-٢٦٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات بخصوص استئجار عقارات سكنية في البحرين لاستخدام موظفي المقيم السياسي أثناء جولته في البلاد. تدور المراسلات بين مسؤولين في المقيمية السياسية في بوشهر، والوكالة السياسية في البحرين، وبلدية المنامة، وإدارة الأشغال العامة في البحرين، واثنين من مُلاك العقارات البحرينيين (عبد العزيز العلي البسام ويوسف خليل المؤيد). بعض هذه المراسلات واردة باللغة العربية مع ترجمات باللغة الإنجليزية. إلى جانب تفاصيل دفع الإيجار والضرائب، تُناقش المراسلات أيضًا تجديد عدد من العقارات المستأجرة. يحتوي الملف أيضًا على نسخ من عقود إيجار هذه العقارات. توجد ملاحظات الملف التفصيلية في الأوراق ١٢٤-١٤٢.ملف واحد (١٤١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٤٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٩٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالإخطار بوفاة شخصين وتسجيل وفاتهما، وترتيبات التصرف في عقاراتهما وممتلكاتهما. الحالة الأولى التي تم مناقشتها تخص جوزيه بيدرو دي سوزا، وهو برتغالي من سكان غوا، توفي أثناء زيارة قام بها إلى بلاد فارس في ١٩٢٥ عندما كان معينًا كطاهٍ من جانب الوكيل السياسي في الكويت. تتضمن هذه المراسلات استفسارًا من جانب من قام بتوظيفه عن ظروف وفاته، وترتيبات دفنه على الطريقة المسيحية في بلاد فارس، وإرسال النقود والممتلكات لأرملته في غوا. وتتعلق الحالة الثانية بوفاة حاجي بن مهنا حساوي، وهو مالك عقارات توفي في البحرين سنة ١٩٣٠، وكان قد عيَّن ابنه، المقيم في الكويت، منفذاً لوصيته. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: الرائد جيمس كارميكل مور وخَلَفُهُ المقدم هارولد ريتشارد باتريك ديكسون بصفته الوكيل السياسي بالكويت، والسيد و. ج. هكسلي، المشرف في إدارة التلغراف الهندو-أوروبية، القسم الفارسي، شيراز. تتضمن المراسلات رسالة باللغة البرتغالية من الوكيل السياسي بالكويت إلى أرملة جوزيه بيدرو دي سوزا، المقيمة في غوا، في سنة ١٩٢٥. هناك أيضًا تبادل للرسائل باللغة العربية بين الوكيل السياسي بالكويت والشيخ أحمد الجابر الصباح حاكم الكويت، في سنة ١٩٣٠.ملف واحد (٥٤ ورقة)أوراق الملف مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٥٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق برسوم وإجراءات الجمارك في ميناء الكويت، والتعاون الجمركي بين سلطات الجمارك في الكويت وسلطات الجمارك الفارسية في بوشهر ومأمور الجمارك البريطاني في البصرة، بالإضافة إلى تقارير مفصلة عن المفاوضات في سنة ١٩٢٣ بين حاكم الكويت وابن سعود (سلطان نجد) حول مقترح تحصيل جمارك نجد في الكويت. تدور غالبية المراسلات بين الوكيل السياسي البريطاني في الكويت والمقيم السياسي البريطاني في بوشهر. وهي تتضمن العديد من رسائل الشكوى التي وردت من شركات بريطانية ووكلاء تجاريين عاملين في الخليج العربي، لا سيما فيما يتعلق بالرسوم المفروضة من جانب سلطات الجمارك الكويتية على استيراد وتصدير البضائع التي يتم شحنها. المراسلات الواردة في الملف باللغة العربية تتألف بشكل رئيسي من رسائل متبادلة بين الوكيل السياسي في الكويت وحاكم الكويت. يوجد أيضًا عدد قليل من المراسلات باللغة الفرنسية مرسلة من المفتش العام للجمارك الفارسية في بوشهر إلى سكرتير المقيم السياسي في بوشهر، في ١٩٢٧ و١٩٢٨.ملف واحد (٢٠٣ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان غير منتظمين لترقيم الأوراق على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.الحالة: من الصعب قراءة كمية صغيرة من النص بسبب تمزق حافة الورقة (الأوراق ١٠٥، ١٤٥، ١٤٦).
تتعلق الأوراق باقتراح بأن ترفع سفن الكويت علمًا مميزًا، وبرد الفعل المحتمل نتيجة لذلك من جانب حكومة تركيا [الدولة العثمانية].تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من المقيم السياسي في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ الوكيل السياسي في الكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية (السير نيكولاس رودريك أوكونور)؛ ومسؤولين كبار في الحكومة في الهند.تتناول الأوراق ما يلي: مراسلات تتعلق بمسألة الحماية التي يجب على الحكومة البريطانية أن توفرها لرعايا الكويت في الأراضي الفارسية، يونيو-ديسمبر ١٩٠٤ (الأوراق ٢٢٠-٢٤٦)؛ تقرير يفيد بأن السفير في القسطنطينية لم يعترض على اعتماد شيخ الكويت [مبارك بن جابر الصباح] لعلم مميز للسفن الكويتية، مع الاحتفاظ بعَلَمه الحالي للاستخدام في الكويت، فبراير-مارس ١٩٠٥ (الأوراق ٢١٧-٢١٩)؛ مراسلات تتعلق بالاستخدام المعتزم لشيخ الكويت للعَلَم التركي مع إضافة كلمة "الكويت" مكتوبة عبره بحروف عربية (بما في ذلك رسومات ملونة للعلم المقترح، الأوراق ١٩٩-٢٠٣)، وعينة شهادة الشحن، يوليو ١٩٠٥ – يوليو ١٩٠٦ (الأوراق ١٩٠-٢١٦)؛ ومراسلات تتعلق بمخاوف شيخ الكويت من العواقب المحتملة لاعتماده العلم الجديد، وخاصة مخاوفه من "الإجراءات القمعية" من المسؤولين الأتراك في البصرة والموانئ التركية الأخرى، أغسطس ١٩٠٦ - مارس ١٩٠٧ (الأوراق ١٧٦-١٨٨).يقتصر محتوى الأوراق المكتوب باللغة العربية على الصياغة العربية لعينة شهادة الشحن ورسومات علم الكويت المقترح، بين الأوراق ١٩٢-٢٠١.يشمل نطاق التاريخ تواريخ جميع الوثائق الموجودة؛ نطاق تاريخ أوراق محاضر الإدارة السريّة المدوّن على فاصل الموضوع في الورقة ١٧١ هو ١٩٠٥-١٩٠٧.٧٦ ورقة
يحتوي المُجلَّد على الأجزاء ٦ و٧ و٨، وهي معنية بموضوع "الكويت":الجزء ٦ (IOR/L/PS/10/50/1) يتعلق بوضع المواطنين الكويتيين في بلاد فارس.الجزء ٧ (IOR/L/PS/10/50/2) يتعلق باقتراح بأن ترفع سفن الكويت علمًا مميزًا، وبرد الفعل المحتمل نتيجة لذلك من جانب حكومة تركيا [الدولة العثمانية].الجزء ٨ (IOR/L/PS/10/50/3) يتعلق بمواقف حكام الكويت والدول الأخرى على ساحل الخليج العربي تجاه الأنشطة السياسية لابن سعود [عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود].يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.يشمل نطاق التاريخ جميع تواريخ الوثائق الموجودة في المجلد؛ أوراق محاضر الإدارة السرية المرفقة بتلك الوثائق، مؤرخة في ١٩٠٤-١٩٠٧.مجلدٌ واحد (٣٢٤ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتكوّن الموضوع ١٨٥٥ (الكويت) من خمسة مُجلّدات، IOR/L/PS/10/47-51. المُجلّدات مُقسّمة إلى عشرة أجزاء، حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزأين ١ و٢، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الجزأين ٣ و٤، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٥، ويتكوّن المُجلّد الرابع من الأجزاء ٦ و٧ و٨، في حين يتكوّن المُجلّد الخامس من الجزأين ٩ و١٠.الحالة: الورقة ٢ مفقودة؛ وتشير بقايا ورقة ممزقة إلى أنها أزيلت من المجلد.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ. الغلاف الأمامي، بالإضافة إلى ورقة فارغة في البداية، غير مرقميْن.
يتألف المجلد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات تتعلّق بغرق السفينة البخارية "داهبو"
في يونيو ١٩٤٣ في ميناء مسقط.من المسائل التي تناولها النقاش:تقارير الغرقالتحقيق في سبب الغرق وقائمة بأسماء المصابينتنظيم حراسة على الحُطامإخراج االذخيرة من السفينة الغارقة.المتراسلون الرئيسيون في الملف هم: الوكيل السياسي في مسقط؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ القائد العام، محطة جزر الهند الشرقية؛ سكرتير إدارة الشؤون الخارجية بحكومة الهند؛ والضابط البحري الأول في الخليج العربي.ملف واحد (١١٠ ورقات)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١١٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
المراسلات متبادلة بين القنصلية الألمانية في بوشهر (هيلموت ليستمان) وآخرين: ممثل الشركة الألمانية روبرت وونكهاوس وشركاه (السيد هـ. روزنفيلد؛ السيد كرومبيتر) في لنجة [بندر لنجة]؛ المقيم السياسي البريطاني في الخليج العربي (المقدم بيرسي زكريا كوكس)؛ مسؤولو وزارة الخارجية بالحكومة الألمانية في برلين، القائم بأعمال السفير الألماني في طهران (هارتمان أوزوالد هاينريتش فرديناند فرايهر فون ريشتهوفن).تُشير المراسلات إلى نزاع على امتياز استخراج وشحن الأكسيد الأحمر في أبو موسى، والذي منحه في الأساس الشيخ سالم بن سلطان القاسمي حاكم الشارقة لتجار عرب في ١٨٩٨، وحصلت على جزء منه بعد ذلك شركة وونكهاوس وشركاه في ١٩٠٦. أثار هذا النزاع حاكم الشارقة، على إثر إلغاء الشيخ صقر بن خالد القاسمي الامتياز في ١٩٠٧، ومطالبات شركة وونكهاوس وشركاه والحكومة الألمانية اللاحقة، المتعلقة بالخسائر المالية الناجمة عن إلغاء الامتياز.توجد بين الأوراق نسخ من مراسلات واتفاقيات وأوراق أخرى يعود تاريخها للفترة ١٨٩٢-١٩٠٧، وتتعلق بالعقد الأصلي للتنقيب عن الأكسيد الأحمر في جزيرة أبو موسى. العديد من هذه الترتيبات واردة باللغة العربية، وغالبيتها مرفق بها ترجمات إنجليزية.أغلب المراسلات الواردة في الملف باللغة الألمانية. الرسائل الرسمية المتبادلة بين القنصل الألماني في بوشهر والمقيم السياسي البريطاني مكتوبة باللغة الفرنسية.ملف واحد (٢٦٣ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته.يتألف الموضوع ٤٩٤٩ (أكسيد أبو موسى) من ستة مجلدات: IOR/L/PS/10/318-323. المجلدات مقسمة إلى ستة أجزاء يشكل كل جزء منها مجلدًا واحدًا. الجزء ٦ (IOR/L/PS/10/323) مفقود.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٦٣؛ هذه الأرقام مطبوعة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يتألف المجلد بشكل رئيسي من ستة كتيبات مجلدة تتضمن معاهدات وتعهدات، بالإضافة إلى مراسلات ذات صلة ومواد تكميلية، بين الحكومة البريطانية والمحميات البريطانية في الخليج العربي، ١٨٢٠-١٩١٩. نشرت حكومة الهند كتيبات المعاهدات هذه في سنة ١٩١٩، وهي تشمل: معاهدات الساحل المتصالح حتى يناير ١٩٠٦، المعاهدات مع حكام الكويت في الفترة من ١٨٤١ إلى ١٩١٣، المعاهدات مع سلطان عُمان ومسقط في الفترة من ١٨٤٥ إلى ١٩١٤، التعهدات مع حكام عُمان المتصالحة في الفترة من ١٩١١ إلى ١٩١٢، المعاهدات مع شيخ المحمرة في الفترة من ١٨٩٩ إلى ١٩١٩ والمعاهدات مع حكام البحرين في الفترة من ١٨٢٠ إلى ١٩١٤. وبالإضافة إلى ذلك توجد "مذكرة منفصلة لوزارة الخارجية بشأن الالتزامات البريطانية (خلال الحرب) تجاه حكام الخليج" والتي تمت في سنة ١٩١٦، وهي تتضمن في الملحق (أ) النص الانجليزي للمعاهدة المبرمة مع حاكم قطر في سنة ١٩١٦. نُشرت كتيبات المعاهدات باللغتين الإنجليزية والعربية، باستثناء المعاهدات مع شيخ المحمرة، التي نُشرت باللغتين الإنجليزية والفارسية.مجلد واحد (٢٢٢ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتألف الموضوع ٢٩٠٢ (المعاهدات والاتفاقيات بين الحكومة البريطانية وحُكام الساحل العربي للخليج العربي) من مجلد واحد.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢١٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحتين الفارغتين الأمامية والخلفية. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي، ولذلك فهو مشطوب.
مراسلات، ومحاضر اجتماعات، ومذكرات، ومسودات أوراق تتعلق بالشؤون الداخلية في البحرين. الأوراق في أغلبها عبارة عن نسخ متبادلة بين مكتب الهند، ووزارة الخارجية، ومكتب المستعمرات البريطانية، وهي تشكل جزءًا من المناقشة بين الإدارات في مسائل مثل: التماسات مقدمة إلى الحكومة البريطانية من قبل مجتمع البحارنة في البحرين يشتكون فيها من قمع حكومة البحرين لهم؛ التأثير الوهابي في البحرين، واحتجاجات قبيلة الدواسر على الإصلاحات المدعومة من بريطانيا في البلاد؛ سوء معاملة السلطات للبحارنة في القطيف؛ والتماس الشيخ عيسى بن علي المقدم للحكومة في الهند بعد إقالته من منصبه كحاكمٍ للبحرين.تدور المراسلات، المدرجة على شكل مرفقات، بين الوكالة السياسية في البحرين، والمقيم السياسي في الخليج العربي، والمندوب السامي في بغداد، والحكومة في الهند (الإدارة الخارجية والسياسية)، وحكومة بومباي، والمفوضية البريطانية في جدة، والشيخ عيسى بن علي آل خليفة وممثليه القانونيين، بهايشانكر كانجا وجيردهاريلال.مجلد واحد (٣٠٤ ورقات)المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا من نهايته إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يتعلق هذا المجلد بالاحتلال البريطاني لباسعيدو، الواقعة على جزيرة قشم في الخليج، بالقرب من الساحل الجنوبي لبلاد فارس [إيران]، واحتلها البريطانيون منذ أوائل عشرينيات القرن التاسع عشر. ويذكر بالمراسلات أن الموقع كان مستخدمًا في الأساس كمستودع فحم لسفن البحرية البريطانية حتى ١٩١٣عام ، وأنه تم الاحتفاظ به منذ ذلك الحين "لأسباب سياسية"، ليكون مصدراً قوياً للمساومة عليه في المفاوضات مع بلاد فارس.تتعلق المراسلات في أغلبها بالمطالبة (أو عدم المطالبة) البريطانية بباسعيدو، في حال تساؤل الحكومة الفارسية عن استمرار الاحتلال البريطاني لها. وتشمل المراسلات تاريخ وضع باسعيدو والاتفاقيات الحالية المتعددة المتعلقة بها، كجزء من محاولة بريطانية لجمع أدلة من الوثائق التي تدعم مطالبتها. كما جرى مناقشة عدد من الحوادث المذكور وقوعها في باسعيدو،والتي تتضمن ممثلون بريطانيون والسلطات الفارسية المحلية، وتتعلق في أغلبها بالجمارك والضرائب وتواجد الحارس البحري البريطاني. بالإضافة إلى ذلك، تتناول المراسلات، بشكل عام، العلاقات الأنجلو-فارسية، مع الإشارة أحيانًا إلى مفاوضات لإبرام معاهدة بين البلدين.المتراسلون الرئيسيون بالمجلد هم كما يلي: المقيم السياسي في الخليج العربي؛ الوزير البريطاني في طهران؛ الضابط البحري الأول في الخليج العربي؛ مسؤولون بمكتب الهند، ووزارة الخارجية، والأميرالية، والإدارة الخارجية والسياسية بالحكومة في الهند. تتضمن أطراف المراسلات البارزة الأخرى، لكنها أقل تواترًا، كلًا من: وزير الخارجية بحكومة الهند؛ نائب الملك في الهند؛ القائد العام لجزر الهند الشرقية؛ المستشارون القانونيون للملك.مُدرج مع المراسلات عدة وثائق ذات صلة، تشمل ما يلي: خريطتان مبدئيتان (ص ٦٢٢)؛ نسخًا (بالإنجليزية والعربية) من معاهدة بتاريخ ١٨٥٦ بين مسقط وبلاد فارس، يعترف فيها إمام مسقط أن جزيرة قشم جزء من الإمبراطورية الفارسية (ص. ١٧٩، صص. ٢٢١-٢٢٣)؛ مسوّدة ونسخًا نهائية من مذكرة مكتب الهند بتاريخ ١٨ أكتوبر ١٩٣٣، توضح فهم بريطانيا لتاريخ وضع باسعيدو بداية من عام ١٧٢٠ وحتى عام ١٩٢٨، بما في ذلك مقتطفات من تقارير القرن التاسع عشر تتعلق بالمراسلات (صص. ٤٦-٥٤، صص. ١٢٣-١٥٩)؛ تسليم مرجع أعدّه مكتب الهند ووزارة الخارجية، من أجل المستشارين القانونيين للملك، يطلب الرأي القانوني للأخير في مدى قوة المطالبة البريطانية بباسعيدو (صص. ٤٣-٤٥، صص. ٦٧-٨٣)؛ نسخة من تقرير سري عن باسعيدو، أعدّه القائد العام في محطة جزر الهند الشرقية يحتوي على مقتطفات من سجلات محطة جزر الهند الشرقية وملاحظات من الضابط البحري الأول في الخليج العربي (صص. ١٦-٣٨).تتألف المواد الواردة باللغة العربية من نص المعاهدة المذكورة أعلاه. أما المواد الواردة بالفرنسية فهي تتكون من مقتطفات قصيرة من مراسلات وبنود المعاهدة. جدير بالذكر كذلك أنه لا توجد مادة في الملف تغطي سنتيّ ١٩٢٤ و١٩٢٥.يشتمل المجلد على فاصلَين يحتويان على قائمة بمراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذان الفاصلان في نهاية المراسلات (صص.٤-٥).مجلد واحد (٦٤٩ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتألف الموضوع ٤٠١١ (مفاوضات الخليج العربي) من مجلدين، IOR/L/PS/10/1094 و IOR/L/PS/10/1095. المجلدان مقسمان إلى جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
تتعلق المراسلات الواردة في الملف بإنشاء مهبط طائرات لسلاح الجو الملكي في صحار بعُمان. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف كلًا من: الوكالة السياسية في مسقط؛ المقيمية البريطانية في الخليج العربي، بوشهر؛ مجلس وزراء سلطان مسقط وعُمان.ملف واحد (١٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي الملف على مراسلات قضايا، بما في ذلك عدة إفادات شهود، وبضعة محاضر خاصة بمحكمة الوكالة السياسية في الكويت، وهي تتعلق بالتحقيقات والملاحقة القضائية الخاصة بعدة جرائم جنائية. تتمثل هذه الجرائم بشكل رئيسي في حالات اعتداء وسرقة ارتُكبت في الكويت بحق مقيمين أجانب هنود وفارسيين، وأبلغ عنها الضحايا الوكيل السياسي. ومن بين مرتكبي هذه الجرائم وضحاياها يوجد موظفون من حكومة الهند معينين في الوكالة السياسية في الكويت ومكتب بريد الكويت. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: الرائد جيمس كارمايكل مور الوكيل السياسي في الكويت، والشيخ سالم الصباح أمير الكويت، والذي تجري رسائله المتبادلة باللغة العربية، مع ترجماتها باللغة الإنجليزية. بعض الالتماسات ورسائل الشكاوى المرسلة من الضحايا إلى الوكيل السياسي مكتوبة باللغة العربية، وفي حالات محدودة جدًا باللغة الفارسية.ملف واحد (٢٠٩ ورقة)أوراق الملفات مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٢١٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ووثائق تتعلق بأعمال لجنة حدود عدن والجهاز الحكومي البريطاني الموكل إليه مهمة تخطيط حدود محمية عدن البريطانية. يتعلق جزء كبير من المراسلات الموجودة في الملف تحديدًا بمنطقة الصبيحي الحدودية.يحتوي الملف على عدد من الرسائل من العقيد روبرت ألكساندر وهاب، المفوَّض عن لجنة حدود عدن، مرسلة إلى الإدارة السياسية والسرية في مكتب الهند في لندن (و المقيمية السياسية البريطانية في عدن). يحتوي الملف أيضًا على مقتطفات من مذكرات وهاب تتعلق بعمله في اللجنة.يحتوي الملف على تقرير مفصل حول ترسيم الحدود بعنوان: "تقرير حول ترسيم الحدود بين القبائل في محمية عدن ومحافظة اليمن التركية؛ بقلم اللواء ب. ج. ميتلاند، رفيق وسام الطهر، المقيم السياسي في عدن" (الأوراق ٢٥-٤٤).يحتوي الملف على عدد من الخرائط كما يلي:خريطة مطبوعة لشبه جزيرة الشيخ سعيد (الورقة ٩٤).خريطة مطبوعة للمنطقة الحدودية من محمية عدن البريطانية (الورقة ١١٢).خريطة مطبوعة بعنوان "خريطة لحدود الحواشب والصبيحي" مع قائمة بأسماء الأماكن باللغتين الإنجليزية والعربية (الورقة ٢٣٧)؛خريطة مطبوعة لشبه جزيرة الشيخ سعيد (الورقة ٢٣٩)؛خريطة مرسومة باليد بعنوان "خريطة توضح المقترحات حول حدود جنوبي الصبيحي المشار إليها في برقية السير ن. أوكونور رقم ١١٢" (الورقة ٢٨٨)؛خريطة مبدئية مطبوعة بعنوان "الخريطة المبدئية لمسح لجنة حدود عدن المرفقة برسالة رقم ١٩ بتاريخ ١٥ مارس ١٩٠٤" (الورقة ٢٩١)؛خريطة مبدئية مطبوعة بعنوان "الخريطة المبدئية لمسح لجنة حدود عدن المرفقة برسالة رقم 21 بتاريخ ١٥ مارس ١٩٠٤" (الورقة ٤٥٦)؛خريطة مطبوعة بعنوان "مسح حدود عدن، حدود الصبيحي في وادي معادن" (الورقة ٤٥٧).يحتوي الملف أيضًا على مراسلات تتعلق بالمطالب الفرنسية بملكية الشيخ سعيد، وهي شبه جزيرة قرب جزيرة بيريم عند مضيق المندب في مدخل البحر الأحمر. يحتوي الملف على نسخ أصلية من المقالات المطبوعة عن هذا الموضوع في الصحيفة الفرنسية
لا ديبيش كولونيالفي شهري سبتمبر وأكتوبر ١٩٠٤
.أغلب المراسلات الموجودة في الملف باللغة الإنجليزية، ولكن مرفق أيضًا عدد محدود من المراسلات باللغة الفرنسية من السفير العثماني في لندن.يشتمل المجلد على فاصلٍ يحتوي على السنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة فيه والمُرتبة حسب السنة. يوجد هذا الفاصل في أول المجلد.ملف واحد (٥٩٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من نهاية الملف إلى بدايته.يتألف الموضوع رقم ٣٧ (عدن) من ٥ ملفات، IOR/L/PS/10/63-67.ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي وينتهي داخل الغلاف الخلفي؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يتعلق الملف بدعوة مقدمة إلى سلطان مسقط وعُمان سعيد بن تيمور آل بوسعيد (وغيره من حُكام الخليج العربي) لحضور حفل تتويج الملك جورج السادس (في ١٢ مايو ١٩٣٧).تشمل الأوراق ما يلي: مراسلات من المقيم السياسي في الخليج العربي (المقدم ترنشارد كرافن ويليام فاول) بخصوص حفل التتويج، يناير ١٩٣٧؛ التلميح إلى أن حكام الخليج المعنيين يجب أن يتحملوا مسؤولية دفع نفقاتهم الخاصة (مثلًا: الورقة ٣)؛ إشارة سلطان مسقط إلى أنه لن يكون في لندن لحضور حفل التتويج (الأوراق ٢٧-٣٥)؛ التوزيع الدولي لفيلم إخباري عن حفل التتويج، في مارس ١٩٣٧؛ ترتيبات العروض العسكرية والاستقبالات في البحرين والوكالات الأخرى، أبريل ١٩٣٧؛ برقية بشأن تكلفة احتفالات التتويج على الساحل العربي (الورقة ٤٥)؛ برقية بخصوص ميداليات التتويج؛ وبرقيات بخصوص رسائل التهنئة من حكام الخليج، مايو ١٩٣٧.يتألف المحتوى العربي للأوراق من رسالة (مع ترجمتها إلى الإنجليزية) من المقيم السياسي في الخليج العربي إلى سلطان مسقط وعُمان (الورقتان ١٦-١٧)، ورد السلطان عليها (أيضًا مع ترجمتها الإنجليزية) في الأوراق ٣١-٣٥.ملف واحد (٤٩ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٤٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بغارات الإخوان داخل الأراضي العراقية والكويتية، وعلاقات ابن سعود مع الكويت والقبائل العراقية، ودعم البحرية الملكية للكويت، واقتراح بإرسال السير جلبرت كلايتون في مهمة إلى ابن سعود في الرياض.المتراسلون الرئيسيون في الملف هم مسؤولين في المفوضية البريطانية العليا في العراق، والوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر، ووزير الدولة لشؤون المستعمرات في لندن.مرفق أيضًا عدد من الرسائل المتبادلة بين ابن سعود ومسؤولين بريطانيين (باللغة العربية مع ترجمات إنجليزية).في الأوراق ١٥٥-١٦٣ يحتوي الملف على ترجمة لمقالة بعنوان "العراق ونجد" نشرت في صحيفة
أم القرىالتي تصدر في مكة في ٢٤ فبراير ١٩٢٨.١ ملف (٢٥٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد فهرس بالموضوعات التي يتناولها الملف في نهايته (في الأوراق ٢٥٦-٢٥٧)؛ الأوراق المستخدمة في هذا الفهرس تتعلق بنظام ترقيم أوراق سابق غير كامل بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهو غير محاط بدائرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٥٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٢٥٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود.وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بتحركات قبيلة العوازم، ودوريات المنطقة المحايدة بين الكويت ومناطق ابن سعود، والمفاوضات بخصوص استسلام زعيم الإخوان، فيصل الدويش، والمناقشات بشأن وضع الوكالة البريطانية في جدة وترقيتها إلى مفوضية.جزء كبير من المراسلات الواردة في الملف متبادل بين: سيدني ويب، وزير الدولة لشؤون المستعمرات؛ مسؤولين بريطانيين في الوكالة السياسية بالكويت؛ المقيمية السياسية في بوشهر؛ والوكالة البريطانية في جدة. كما يحتوي الملف أيضًا على نسخ من رسائل، باللغة العربية مع ترجمات بالإنجليزية، وذلك من كل من: ابن سعود؛ حاكم الكويت، الشيخ أحمد الجابر الصباح؛ حافظ وهبه؛ فيصل الدويشفي الأوراق ١١٦-١٢٥ يحتوي الملف على تقرير عن العلاقات بين ابن سعود والكويت كما رويت للمقيم السياسي في الخليج العربي، المقدم هيو فنسنت بيسكو في ديسمبر ١٩٢٩.ملف واحد (٢٠١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي الداخلي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٠٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات ذات صلة بعلاقة الحكومة البريطانية مع عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود. وعلى وجه التحديد، تتعلق المراسلات بالأعمال العدائية بين قوات ابن سعود والإخوان خلال تمرد فيصل الدويش، ومؤتمر لزعماء قبائل نجد عقده ابن سعود في الرياض، وغارات الإخوان على جنوبي العراق.جزء كبير من هذه المراسلات الواردة في الملف جرى تبادله بين مسؤولين بريطانيين في الوكالة السياسية في الكويت، والمقيمية السياسية في بوشهر، والمفوضية العليا في العراق، والمقيمية البريطانية في جدة. لكن الملف يحتوي أيضًا على نسخ من مراسلات باللغة العربية مع ترجمة باللغة الإنجليزية أرسلها الدويش إلى حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر عارضًا فيها زعامة الإخوان على الشيخ أحمد (الأوراق ٢٠٨-٢١٢).ويحتوي المُجلّد أيضًا على تقرير عن زيارة قام بها الدويش مع آخرين من قادة الإخوان إلى الكويت في يوليو ١٩٢٩ وعرضوا فيها إقامة تحالف مع الحكومة البريطانية ضد ابن سعود (الأوراق ٢٦٢-٢٦٧).ملف واحد (٢٨٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٧٠-٧٤ وصص ١٥٧-٢٨٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي الملف على أوراق خاصة بالوكالة السياسية في الكويت تتعلق بالمبشرين الأمريكيين في الكويت. ويتألف الملف بصورة عامة من مراسلات بخصوص: وسعت البعثة التبشيرية العربية، والكنيسة الإصلاحية الأمريكية (أو بعثة الكنيسة الإصلاحية الأمريكية الهولندية في الخليج العربي، أو البعثة الأمريكية) نطاق نشاطاتها لتشمل الكويت، وحازت على موقع سكن دائم، استئجاراً أو شراء، من الشيخ مبارك، ليكون بمثابة دار للبعثة، بعد أخذ الموافقة البريطانية؛ رغبة الدكتور ب. و. هاريسون والموقر إ. إ. كالفيرلي بالتقدم إلى وسط الجزيرة العربية انطلاقًا من الكويت؛ رغبة الإرسالية الأمريكية بالحصول على قطعة أرضٍ أخرى؛ والحماية المطلوبة للمواطنين الأمريكيين في الكويت.يتضمن الملف مراسلات متبادلة بين كلٍ من:المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في الكويتج. ه. ت. هولمان، الدكتور أ. ك. بينيت، جاس إ. مويرديك، د. ديكسترا من الإرسالية الأمريكية، والوكيل السياسي في الكويتالوكيل السياسي في الكويت، وغريس م. ميلر من ماريلاند، الولايات المتحدة الأمريكيةالمقيم السياسي في الخليج العربي ووزارة الخارجية في حكومة الهندالمقيم السياسي في الخليج العربي والدكتور ب. و. هاريسون من الإرسالية الأمريكيةيحتوي الملف أيضاً على بضع وثائق باللغة العربية تشمل عريضة من صاحب مكتبة يدعى سلومي أنطون، الكويت، ورسائل من سالم المبارك الصباح وأحمد الجابر الصباح حاكمي الكويت على التوالي.ملف واحد (١١٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١١٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي الملف على أوراق خاصة بالوكالة السياسية في الكويت تتعلق بالإرسالية الأمريكية.ويتضمن مراسلات بين الوكيل السياسي بالكويت والجهات التالية: المقيم السياسي في الخليج العربي، الدكتور س. س. ج. ميلريا من الإرسالية الأمريكية في الكويت، والشيخ أحمد الجابر الصباح، حاكم الكويت؛ بخصوص شراء الإرسالية الأمريكية لفدان أرض مجاور لممتلكاتها.وهو يتضمن كذلك:مراسلات بين الوكيل السياسي في الكويت وميلريا بخصوص الديون المستحقة على طبيب الأسنان الأمريكي الدكتور ريزنر.مراسلات بين الوكيل السياسي في الكويت والمقيم السياسي في الخليج العربي في بوشهر، وبين الوكيل السياسي في الكويت والموقر جون فان إيس من الإرسالية الأمريكية في البصرة، بخصوص طلب فان إيس لنصوص اتفاقيات ومعاهدات لأغراض إلقاء المحاضرات في أمريكامراسلات بين الوكالة السياسية في الكويت ول. د. سكوت وآخرين، تتعلق بتقديم هدية للموقر السيد بارني، الذي سيغادر الخليج بعد أربعين سنة أمضاها في الإرسالية الأمريكية إلى الجزيرة العربيةمراسلات بين الوكيل السياسي في الكويت والدكتور ب. و. هاريسون، والإرسالية الأمريكية في الكويت، بخصوص التماس قُدِّم إلى حاكم الكويت ووقعه عدد من المواطنين الكويتيين، يطلبون فيه عدم عودة الدكتور ميلريا كطبيب للإرساليةتوجد ثلاث أوراق من الوثائق المكتوبة باللغة العربية في الملف: رسالة (توجد نسخة منها مترجمة باللغة الإنجليزية) وصكوك ملكية لأراضي من الشيخ أحمد الجابر الصباح، حاكم الكويت. كما يتضمن الملف نص نسختين من المواد ٥-٧ من القسم الخاص بالكويت من الاتفاقية الأنجلو-تركية لسنة ١٩١٣، وهذا النص باللغة الفرنسية.ملف واحد (٥٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٥٣ وصص. ١٦-٢٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات قضايا، بما في ذلك عدة إفادات شهود، وسجل لمحاضر جلسات الاستماع المعقودة في الوكالة السياسية في الكويت. تتعلق أوراق القضايا هذه بتحقيقات وحل ٢٧ مطالبة فردية أرسلها رعايا هنود بريطانيون مقيمون، وتجار في الهند وآخرون إلى الوكيل السياسي في الكويت. تتعلق معظم المطالبات بعدم دفع الديون أو ثمن البضائع أو أجور الخدمات، أو بحقوق الأراضي و الممتلكات. تدور المراسلات بشكل رئيسي بين الوكيل السياسي في الكويت والمدَّعين والمدَّعى عليهم في كل قضية. توجد عدة رسائل وإفادات ومذكرات باللغة العربية، وكشفَي حساب باللغة الفارسية يتعلقان بالبضائع المشتراة بالدين، ورسالة مطالبة واحدة باللغة الفرنسية، ومذكرة قصيرة باللغة التاميلية.ملف واحد (٢٩٩ ورقة)يوجد جدول بالمحتويات في الجزء الأمامي من الملف بعنوان "فهرس". يُرتِّب الفهرس كل قضية مدنية وفقًا لاسم المدعي وطبيعة دعواه، مع ذكر رقم مرجعي يمثل رقم الورقة (موصوف بأنه الرقم المرجعي "للصفحة") التي تبدأ بها أوراق القضية. تعود الأرقام المرجعية الواردة في جدول المحتويات إلى تسلسل ترقيم أوراق ملغي، وهو مكتوب بالقلم الرصاص ولكن غير محاط بدائرة. جرى ترتيب كل مجموعة من أوراق القضايا في الملف ترتيبًا زمنيًا، حسب تاريخ بدء الدعوى. أوراق الملف مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا أيضًا ضمن كل سجل من سجلات القضايا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل غير منتظم إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٨-٣٠٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة، وهي مشطوبة في بعض الأحيان. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي المجلد على أوراق يتعلق أغلبها بزيارة وفد (بعثة) من الكويت، كضيوف الدولة، بما في ذلك الشيخ أحمد الجابر الصباح، وريث أمير الكويت، ووفد (بعثة) من نجد، بما في ذلك فيصل بن عبد العزيز آل سعود، نجل أمير نجد، ابن سعود، إلى إنجلترا واسكتلندا وويلز في شهرَي أكتوبر ونوفمبر ١٩١٩، وبزيارة بعثة الكويت إلى أيرلندا ، وبعثة نجد إلى ساحات معارك مختلفة في فرنسا وبلجيكا في شهرَي نوفمبر وديسمبر ١٩١٩.يتضمن المجلد مراسلات تتعلق بالترتيبات الخاصة بالزيارة، بما في ذلك الانتقادات التي وجهها مكتب الهند للترتيبات الخاصة بإقامة المجموعة التي قام بها صندوق الضيافة الحكومي التابع لمكتب الأشغال البريطاني، والتي ورد الحديث عن طبيعتها غير المرضية في مقالات في صحيفتَي
ديلي جرافيكو
التايمز.كما يتضمن المجلد أيضًا مراسلات تتعلق بالنفقات المتكبدة فيما يتعلق بزيارات بعثتَي الكويت ونجد، وبعثة أخرى من البحرين في سنة ١٩١٩، وبعثة أرسلها ابن سعود إلى الحجاز سنة ١٩٢٠، وتقسيم تكاليف هذه الزيارات بين إدارَتَي الإيرادات الهندية والإمبراطورية، وإدارات حكومية بريطانية مختلفة.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: مكتب الهند؛ المفوّض المدني في بغداد؛ وزارة الخارجية؛ الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية؛ صندوق الضيافة الحكومي، مكتب الأشغال البريطاني؛ النقيب دانييل فنسنت ماك كولم، الوكيل السياسي بالكويت؛ الخزينة؛ ومكتب المستعمرات البريطانية.يتضمن المجلد الرسائل التالية باللغة العربية: من عبد العزيز بن سعود إلى الملك جورج الخامس، ١ أغسطس ١٩١٩ (الورقتان ٢٨٧-٢٨٨)؛ من أحمد الجابر الصباح إلى الملك جورج الخامس، ٣٠ أكتوبر ١٩١٩ (الورقتان ٢٨٤-٢٨٥)؛ ومن فيصل بن عبد العزيز بن سعود إلى وزير الدولة لشؤون الهند (الورقتان ١٨٣، ١٦٢). يتضمن الملف ترجمات إنجليزية لجميع هذه الرسائل، باستثناء الورقة ١٨٣.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٤٢٨ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتألف الموضوع ٤٠٠٦ (الجزيرة العربية:- زيارة أبناء شيخ الكويت + أمير نجد إلى إنجلترا.) من مجلد واحد، IOR/L/PS/10/843.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٣٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٤٢٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
مراسلات ومحاضر ومذكرات وأوراق أخرى تتعلق بمسألة الإعفاء الضريبي لبساتين التمر التابعة لشيخيّ الكويت والمحمرة في العراق. تتناول الأوراق ما يلي: تحديثات وتطورات الوضع؛ اقتراح محاولة حكومة العراق شراء البساتين؛ اقتراح منح مساعدة مالية للشيخين لتسديد المدفوعات المقترحة لحكومة العراق؛ مناقشة التغييرات في نظام الضرائب بالعراق، المعمول به بموجب قوانين جديدة (انظر الأوراق ١٠١١-١٠٣٧)؛ سجلات الاجتماعات بين الإدارات التي عُقدت في مكتب المستعمرات البريطانية لمناقشة الأمر؛ مسألة التعويض عن أي ضرائب تفرضها العراق؛ نقاش للأبعاد القانونية للمسألة، بما في ذلك دراسة بعنوان "قضية مطروحة لرأي المستشارين القانونيين للملك" (الأوراق ٦٣٥-٦٥١).تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية كلاً من: وزارة الخارجية؛ المندوب السامي في العراق؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ مكتب المستعمرات البريطانية؛ الخزينة؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ الوكيل السياسي بالكويت؛ مسؤولين في حكومة العراق.مادة واحدة (٥٤١ ورقة)
مراسلات وأوراق أخرى تتعلق بموضوع الإعفاء الضريبي لبساتين التمر التابعة لشيخيّ الكويت والمحمرة في العراق. وعد البريطانيون الشيخين بالإعفاء الضريبي مقابل ما قدماه من مساعدة خلال الحرب العالمية الأولى. يتناول المجلد النقاش بين الإدارات حول المعارضة المتزايدة للإعفاء الضريبي من جانب الحكومة والصحافة العراقية.غالبية المراسلات واردة من: مكتب المستعمرات البريطانية؛ وزارة الخارجية؛ المندوب السامي في العراق؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ الوكيل السياسي بالكويت؛ الخزينة؛ مسؤولين في حكومة العراق.مجلد واحد (١١٥٢ ورقة)المجلد مرتب في البداية حسب رقم الجزء، ثم مرتب ترتيبًا زمنيًا داخل كل جزء، من نهايته إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ١١٤٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي هذا الملف على أوراق تتعلق بالزيادات المقترحة في معدلات رسوم الاستيراد التي تفرضها سلطنة مسقط وعُمان.ويتضمن أوراقًا بخصوص:قرار الحكومة البريطانية بأنه، بدلاً من السعي إلى تعديل المعاهدة التجارية لسنة ١٨٩١ بين مسقط والمملكة المتحدة (المادة ٦ فيها منعت حكومة مسقط من فرض رسوم استيراد تزيد عن ٥ بالمائة)، ينبغي عليها أن توجه مذكرة إلى حكومة مسقط تفيد بأنه، على الرغم مما تنص عليه المادة ٦ من المعاهدة، ورهنًا بشروط معينة، لن تعترض الحكومة البريطانية على زيادة الرسوم الجمركية في مسقط بنسبة ١٠ بالمائة (خمسة وعشرين في المائة على التبغ والمشروبات الكحولية التي تبلغ خمسة وخمسين درجة أو أقل على مقياس نسبة الكحول)حاجة الحكومة البريطانية للحصول على تصريح من الحكومة البريطانية في كندا ودولة أيرلندا الحرة لزيادة الرسوم الجمركية في مسقطحصول الحكومة البريطانية على موافقة الحكومة الفرنسية على تقديم مذكرة مماثلة إلى حكومة مسقط نيابةً عن الحكومة الفرنسية، مفادها أنه على الرغم من المادة ١٠ من المعاهدة بين مسقط وفرنسا لسنة ١٨٤٤ (التي منعت أيضًا حكومة مسقط من فرض رسوم الاستيراد التي تزيد عن خمسة في المائة)، فإن الحكومة الفرنسية ستوافق على الزيادة نفسها في الرسوم الجمركية في مسقط.تتألف أغلب الأوراق من مراسلات وأوراق محاضر اجتماعات الإدارة السياسية والسرية في مكتب الهند.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: مكتب الهند؛ مجلس التجارة؛ وزارة الخارجية؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ السفارة البريطانية في باريس؛ مكتب الممتلكات (دول الدومينيون)؛ سلطان مسقط وعُمان؛ وزارة الشؤون الخارجية الفرنسية؛ والوكيل السياسي والقنصل البريطاني في مسقط.يتألف المحتوى الوارد باللغة الفرنسية في الملف من نسخ من مذكرات من وزارة الشؤون الخارجية الفرنسية إلى السفير البريطاني في باريس، بتاريخ ٣ أغسطس ١٩٣٢، ٢٠ فبراير ١٩٣٣، ٦ أبريل ١٩٣٣، ٢٩ يونيو ١٩٣٤، ١٨ ديسمبر ١٩٣٥، ٧ مايو ١٩٣٦.يتألف المحتوى الوارد باللغة العربية من الوثائق التالية: مقتطفات من المذكرات المتبادلة بين المقيم السياسي وسلطان مسقط، بتاريخ ١٩ يونيو ١٩٣٣ و٤ مارس ١٩٣٤ على التوالي، باللغتين العربية والإنجليزية؛ رسالة من سلطان مسقط وعُمان إلى المقيم السياسي في الخليج العربي بتاريخ ١٤ نوفمبر ١٩٣٨، مع ترجمة باللغة الإنجليزية؛ نسخة إنجليزية ونسخة عربية من معاهدة التجارة والملاحة بين المملكة المتحدة وسلطنة مسقط وعُمان، بتاريخ ٥ فبراير ١٩٣٩ (تم التصديق عليها في ٧ فبراير ١٩٣٩)؛ وإخطارات من الوكيل السياسي في مسقط بتاريخ ١٩ أبريل و٧ أكتوبر ١٩٤٠ بشأن الرسوم الجمركية، باللغتين الإنجليزية والعربية.يشتمل الملف على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.ملف واحد (٤٠٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.يتألف الموضوع رقم ٤٦٤٠ (مسقط) من مجلدين وملف واحد، IOR/L/PS/10/1275-1277. وينقسم المُجلّدان والملف إلى جزأين، حيث يُشكّل الجزء ٢ المُجلّد الأول، بينما يُشكل الجزء ٤ المجلد الثاني والملف. لا يوجد جزء يحمل رقم ١ أو ٣.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي هذا المجلد على أوراق تتعلق بالسياسة البريطانية في مسقط. ويشمل بعض الأوراق المتعلقة بالحالة في صور؛ ولكن معظم هذا المجلد يتعلق بالوضع المالي لدولة مسقط، ولا سيما الاقتراح بزيادة إيرادات الدولة عن طريق إزالة القيود المفروضة على سلطان مسقط وعمان لفرض رسوم جمركية تزيد على خمسة في المائة.ويشمل المجلد أوراقًا تتعلق بالحكومة البريطانية تطلب من حكومتيْ الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا الموافقة على تعديل المادة ٣ من المعاهدة التجارية بين مسقط والولايات المتحدة الأمريكية لسنة ١٨٣٣، والمادة ١٠ من المعاهدة بين مسقط وفرنسا لسنة ١٨٤٤، على التوالي، اللتين منعتا السلطان من فرض رسوم استيراد زائدة عن خمسة في المائة، من أجل تسهيل زيادة التعريفة الجمركية العامة والتعريفة على الكحول والسجائر.يتضمن المجلد أيضًا أوراقًا تتعلق بمسألة مراجعة أحكام التعريفة الجمركية للمعاهدة التجارية لسنة ١٨٩١ بين مسقط والمملكة المتحدة، والتي منعت أيضًا حكومة مسقط من فرض رسوم الاستيراد أو التصدير التي تزيد عن خمسة بالمائة.بالإضافة إلى ذلك، يشتمل المجلد على أوراق تتعلق بالاقتراح النهائي للتخلي عن محاولات تأمين تعديل لمعاهدتيْ مسقط التجاريتين مع فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، وبدلاً من ذلك رفع معدل التعريفة الجمركية لجميع السلع غير تلك التي تنقلها السفن الفرنسية والأمريكية، وتلك المشمولة بالإعلان التجاري بين مسقط وهولندا لسنة ١٨٧٧. كان ذلك يرجع إلى أن حكومة الولايات المتحدة كانت مستعدة للنظر في تعديل معاهدة سنة ١٨٣٣ مع مسقط فقط على أساس معاملة كل من المواطنين الأمريكيين والسلع الأمريكية بموجب مبدأ الدولة الأكثر رعاية، مما اعترض مجلس مسقط عليه، واعتبره مكتب الهند غير مقبول.تتألف الأوراق من مراسلات، مسوّدة بنود المعاعدة، محاضر اجتماعات الإدارة السياسية والسريّة في مكتب الهند، التقارير، المذكرات، ونسخ من المرسوم الملكي البريطاني لمسقط لسنة ١٩١٥ و(تعديل) المرسوم الملكي البريطاني لمسقط لسنة ١٩٢٢.الأطراف الرئيسية للمراسلات هم: مكتب الهند؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ وزارة الخارجية؛ السفارة البريطانية في واشنطن؛ والسفارة البريطانية في باريس.يتضمن المجلد أيضًا ما يلي: رسائل من سلطان مسقط وعُمان إلى الوكيل السياسي في مسقط، بتاريخ ٩ مارس ١٩٣٠، وإلى المقيم السياسي الممارس في بوشهر، بتاريخ ٢٥ أغسطس ١٩٣١، وهي واردة باللغة العربية مع ترجمات إنجليزية؛ ورسائل باللغة الفرنسية من وزارة الخارجية الفرنسية إلى السفير البريطاني في فرنسا، بتاريخ ١٥ أكتوبر ١٩٣٠ و٢٩ سبتمبر ١٩٣١.يشتمل المجلد على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٤٨٩ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.يتألف الموضوع رقم ٤٦٤٠ (مسقط) من مجلدين وملف واحد، IOR/L/PS/10/1275-1277. وينقسم المُجلّدان والملف إلى جزأين، حيث يُشكّل الجزء ٢ المُجلّد الأول، بينما يُشكل الجزء ٤ المجلد الثاني والملف. لا يوجد جزء يحمل رقم ١ أو ٣.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي المجلد على أوراق تتعلق بزيارة بعثة (وفد) من البحرين تضم عبد الله بن عيسى آل خليفة، نجل الشيخ عيسى شيخ البحرين، وآخرين، إلى المملكة المتحدة في سنة ١٩١٩.يشتمل كل جزء على فاصل يوضّح رقم الموضوع والجزء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٣٩١ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية كل جزء في المُجلّد إلى بدايته.يتألف الموضوع ٤٦٧٣ (بعثة البحرين) من مجلد واحد، IOR/L/PS/10/850. المجلد مُقسمٌ إلى ثلاثة أجزاء.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٣٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي هذا الجزء على أوراق تتعلق بزيارة بعثة (وفد) من البحرين إلى المملكة المتحدة في سنة ١٩١٩. ويشمل مراسلات بخصوص استقبال الملك جورج الخامس في قصر بكنجهام في لندن لعبد الله بن عيسى آل خليفة، نجل الشيخ عيسى شيخ البحرين، ومحمد بن عبد الله، في ٦ أغسطس ١٩١٩.يتعلق جزء كبير من المراسلات أيضًا باستقبال السير آرثر هيرتزل، مساعد وكيل وزارة الدولة لشؤون الهند، لعبد الله بن عيسى آل خليفة في ١ سبتمبر ١٩١٩، وبرسالة لاحقة من عبد الله إلى هيرتزل يبين فيها عبدالله أنه تلقى تعليمات من والده بتقديم أربعة مقترحات للحكومة البريطانية بخصوص البحرين، ورد الحكومة البريطانية على هذه المقترحات.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلاً من: مكتب الهند؛ المفوّض المدني في بغداد ("سياسي، بغداد")؛ الشيخ السير عيسى بن علي آل خليفة، حاكم البحرين؛ الوكيل السياسي بالبحرين؛ سكرتير الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ ونائب المقيم السياسي في الخليج العربي.يتضمن الجزء رسالة باللغة العربية من السير عيسى بن علي آل خليفة، حاكم البحرين، إلى الملك جورج الخامس (الورقتان ٣٨٥-٣٨٦)، تمت ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية.مادة واحدة (٨٣ ورقة)
يحتوي المُجلَّد على أوراق بخصوص العلاقات بين الحكومة البريطانية وملك الحجاز.تتعلق غالبية الأوراق بالمفاوضات بين الحكومة البريطانية والملك حسين بن علي الهاشمي حول شروط معاهدة أنجلو-هاشمية، وتعديلات لمسودة المعاهدة. تتألف هذه الأوراق من مراسلات ونسخ من مسوّدات لهذه المعاهدة.كما يتضمن الملف مراسلات بخصوص:اقتراح تقديم معونة مالية لملك الحجازاعتراض وزارة الخارجية على اقتراح مكتب الهند بإقناع الملك حسين بالاعتراف علناً بالسيادة الدينية لسلطان تركيا على الأماكن المقدسة في الحجاز باعتباره الخليفة.تهديد الملك حسين بالتنازل عن العرش في ٢٧ فبراير ١٩٢٢، ومسألة ما إذا كان ينبغي للحكومة البريطانية أن تسمح له بالبقاء في مكة في حالة تنازله عن العرشطلب وزارة الخارجية للتعرف على آراء وزير الدولة لشؤون الهند (الفيكونت بيل) بشأن مدى صواب المطالبة بتصديق الملك حسين على معاهدة فرساي، وكذلك قبوله للمعاهدة مع الحكومة البريطانية، كشروط على الملك حسين تلبيتها قبل أن يُدعى لزيارة بريطانيارفض الحكومة البريطانية الدخول في مفاوضات أخرى مع الملك علي بن حسين الهاشمي لإبرام المعاهدة الأنجلو-هاشمية، بعد تنازل الملك حسين عن العرش في أكتوبر ١٩٢٤ (بعد الهزيمة العسكرية على يد ابن سعود)، "طيلة استمرار الظروف غير المستقرة في الحجاز ".تدور المراسلات (ونسخ من المراسلات) بشكل رئيسي بين الجهات التالية: مكتب الهند، مكتب المستعمرات البريطانية (جون إيفلين شوكبيرغ، جون إرنست ويليام فلود)، ووزارة الخارجية؛ مكتب الهند والإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ وزارة الخارجية والمقدم توماس إدوارد لورنس؛ وزارة الخارجية والوكيل والقنصل البريطاني في جدة (الرائد و. إ. مارشال، لورناس بارتون جرافتي-سميث، وريدر (ويليام) بولارد، على التوالي)؛ وزارة الخارجية والدكتور ناجي الأصيل، وكيل الملك حسين؛ وزير الدولة لشؤون المستعمرات والمقيم البريطاني في عدن؛ ووزير الدولة لشؤون المستعمرات والمندوب السامي في فلسطين (هربرت لوي صمويل).يتضمن المجلد وثيقة بعنوان "ترجمة لتقرير مرسَل إلى جلالة الملك حسين الأول إلى مكة"، وقّع عليها حبيب لطف الله، المبعوث فوق العادة للملك حسين في لندن، ٢٤ أكتوبر ١٩٢٠، وهي تتضمن ترجمات باللغتين الفرنسية والعربية (الأوراق ١٠١-١٠٢).يشتمل الملف على فاصل يوضّح رقم الموضوع، والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات مُرتّبة حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٤٦٦ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتألف الموضوع ٤٨٨ (الجزءان ١-٢ الجزيرة العربية، والجزء ٣ الحجاز) من مجلدين، IOR/L/PS/10/880 وIOR/L/PS/10/881. وينقسم المُجلّدان إلى ثلاثة أجزاء، حيث يُشكّل الجزءان ١ و٢ المُجلّد الأول، بينما يُشكل الجزء ٣ المجلد الثاني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٤٦٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
يعد هذا الملف استمرارًا للملف IOR/R/15/5/149. وهو يحتوي على مراسلات ومذكرات وأوراق قانونية بخصوص الدعاوى القضائية المرفوعة ضد شيخ الكويت [أحمد الجابر الصباح] من قبل ورثة المُلَّاك السابقين لعقارات الفداغية والباشية والفاو. تناقش الأوراق ما يلي: سير مختلف القضايا المرفوعة، بما في ذلك الالتماسات المقدمة ضد أحكام سابقة؛ التمثيل القانوني للشيخ، وخيارات استبدال محامي الشيخ في البصرة (عبد الجليل بارتو) بعد خطأ ارتكبه في صياغة وثيقة كفالة، وإثر تجنيده في الجيش بعد ذلك؛ ومصادرة مدير الفاو لعقارات الفاو والفداغية بسبب الضرائب غير المدفوعة، وما تلا ذلك من إخلاء واستبدال المستأجرين لدى الشيخ. تتعلق الأوراق أيضًا بمسألة التعويض الواجب دفعه لشيوخ الكويت فيما يتعلق بما يلي: أ) ممتلكات يحتمل أن تكون ضاعت بفعل المقاضاة، ب) دخل ضاع بفعل ضريبة
الاستهلاك.يتألف المجلد بشكل رئيسي من مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي، وزارة الخارجية، والإدارة السياسية في مكتب الهند، والوكيل السياسي في الكويت، والسفير البريطاني في العراق. كما أنه يحتوي على رسائل أرسلها شيخ الكويت (الشيخ أحمد الجابر الصباح)، ونجل الشيخ، والمندوب القائم بالأعمال في البصرة (الشيخ محمد الصباح)، ومحامي الشيخ، عبد الجليل بارتو، بالإضافة إلى نسخ من الرسائل الصادرة لهم.يحتوي المجلد أيضًا على أوراق القضايا والأوراق القانونية التالية:أوراق قانونية بالإضافة إلى مراسلات بين عبد الجليل بارتو والوكيل السياسي في الكويت بخصوص استخدام صيغة زمنية غير مناسبة في صياغة وثيقة كفالة، مما أدى إلى رفض الالتماس، صص. ٢٦-٣٩.نسخ من وثيقة الكفالة، باللغتين الإنجليزية والعربية، صص. ٣٢، ٣٦.مذكرة حول محادثة عقدت بين بارتو وسيد يوسف الكبير بخصوص قضية الفداغية، صص. ٦٩-٧١.نسخ باللغتين الإنجليزية والعربية من حكم قضائي أقرته دائرة التطبيق في محكمة المراجعة بتاريخ ١١ نوفمبر ١٩٣٨، صص. ٩١-٩٣.نسخ باللغتين الإنجليزية والعربية من التماسات قدمها عبد الجليل بارتو إلى محكمة الاستئناف في العراق بخصوص القضية رقم ٩٣٢/٣٧٣، صص. ١٥٥-١٦٩، ١٧٣-١٧٩.يستمر الملف تحت الرقم المرجعي IOR/R/15/5/151.مجلد واحد (٢٦٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤٠-٢٥٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يعد هذا الملف استمرارًا للملف IOR/R/15/5/150. وهو يحتوي على مراسلات ومذكرات وأوراق قانونية بخصوص الدعاوى القضائية المرفوعة ضد شيخ الكويت [أحمد الجابر الصباح] من قبل ورثة المُلَّاك السابقين لعقارات الفداغية والباشية والفاو. تناقش الأوراق ما يلي: مصادرة مدير البصرة لعقارات الفاو، طرد
الفلاحينالتابعين للشيخ، وعودة الممتلكات وأسواق السمك واللحوم لتكون تحت سيطرة الشيخ لاحقاً؛ المساعدة القانونية للشيخ، عقب التجنيد الإلزامي لمحاميه، عبد الجليل بارتو؛ إنشاء الحكومة العراقية منطقة تسوية أراضي مستقلة لتغطية ممتلكات الشيخ في ناحية الفاو؛ وتعيين القاضي ك. جود لتنفيذ إجراءات التسوية. تتعلق الأوراق أيضًا بمسألة التعويض الواجب دفعه لشيوخ الكويت فيما يتعلق بما يلي: أ) ممتلكات يحتمل أن تكون ضاعت بفعل المقاضاة ب) دخل ضاع بفعل ضريبة
الاستهلاك، بالإضافة إلى مقترحات لإعفاء الحكومة البريطانية من أي التزامات أخرى تجاه الشيخ فيما يتعلق بممتلكات الحدائق.يحتوي الملف بشكل رئيسي على مراسلات متبادلة بين المقيم السياسي في الخليج العربي، ووزارة الخارجية، والإدارة السياسية في مكتب الهند، والوكيل السياسي في الكويت، والسفير البريطاني في العراق. كما أنه يحتوي على رسائل أرسلها شيخ الكويت (الشيخ أحمد الجابر الصباح)، ونجل الشيخ، والمندوب القائم بالأعمال في البصرة (الشيخ محمد الصباح)، ومحامي الشيخ، عبد الجليل بارتو، بالإضافة إلى نسخ من الرسائل الصادرة لهم.يحتوي الملف على الوثائق القانونية ووثائق القضايا التالية (ترجمات باللغة الإنجليزية ما لم يُذكر خلاف ذلك):نسخة من حكم محكمة النقض بخصوص إحالة قضية الفداغية إلى رئيس لجنة تسوية الأراضي في ناحية الفاو، صص. ١٠٣-١٠٤.مراسلات بين الشيخ أحمد والشيخ محمد وعبد الجليل بارتو بخصوص سندات تسجيل الملكية في السجل العقاري، وتسجيل وثائق الالتماس في المحاكم، صص. ١٧٠-١٧٦.إخطارات بتسوية أراضي من صحيفة
الوقائع العراقية، صص. ١٩٨-٢٠٠، ٢٥٥.نسخ باللغتين الإنجليزية والعربية من عرض التعويض المقدم إلى الشيخ، بالإضافة إلى مسوّدة اتفاقية إعفاء، صص. ٢١٨-٢٢٤.مذكرة خاصة بقلم القاضي ك. جود من المحكمة الابتدائية في البصرة، إلى الرائد جالوواي، بخصوص إجراء تسوية الأراضي، صص. ٢٦١-٢٦٢.يستمر الملف تحت الرقم المرجعي IOR/R/15/5/152.ملف واحد (٢٨٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٧٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٦٩ وصص. ١٨-٢٦٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتضمن هذا الملف المراسلات المتبادلة بين المقيمين البريطانيين في بوشهر، وهم النقيب جيمس فيليكس جونز، النقيب هربرت فريدريك ديسبرو، والمقدم لويس بيلي.تمت مناقشة العديد من الموضوعات في الملف، من أبرزها الموضوعات التالية:العلاقات بين بريطانيا والبحرين؛الحصار على القُطيف؛العملية العسكرية من قبل البحرين ضد حاكم الوكرة؛سوء معاملة الرعايا البريطانيين الهنود في البحرين.في الأوراق ٢-٦، يتضمن الملف نسخًا باللغة الإنجليزية والعربية من معاهدة الهدنة للسلام والصداقة (١٨٦١) التي وقّعها كل من الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن ورثته، والنقيب جيمس فيليكس جونز بالنيابة عن الحكومة البريطانية.يحتوي الملف، في الأوراق ١٣٦-١٤٠، على ترجمة لاتفاقية قدمها حسين على ميرزا، الأمير الوصي على عرش بلاد فارس في ١٨٢٢، والتي قيل أن الملازم الأول ويليام بروس وافق عليها بدون تصريح من الحكومة البريطانية.مجلدٌ واحد (١٨٣ ورقة)ترقيم الأوراق: تسلسل ترقيم أوراق الملف مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. ويبدأ الترقيم على صفحة العنوان بالرقم ١، وينتهي على آخر ورقة قبل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٣. أخطاء في ترقيم الأوراق: الورقة ١٠١ تليها الورقة ١٠١أ؛ الورقة ١٠٧ تليها الورقة ١٠٧أ؛ الورقة ١١١ تليها الورقة ١١١أ؛ الورقة ١١٥ تليها الورقة ١١٥أ.
مراسلات بخصوص استفسار مقدم للوكيل السياسي في الكويت من جانب شيخ الكويت (أحمد الجابر الصباح)، يطلب منه تأكيد ما إذا كانت الحكومة العراقية قد أقرت تشريعات تمنع الرعايا الكويتيين من امتلاك الأراضي في البصرة أو من تسجيلها في إدارة التسجيل العقاري. تناقش المراسلات عروض المساعدة التي قدمها متصرف البصرة للمواطنين الكويتيين، شريطة أن يسجلوا أنفسهم كرعايا عراقيين، وتحتوي أيضًا على تفاصيل عن التجار الكويتيين الذين يمتلكون عقارات في العراق. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: الوكيل السياسي في الكويت، المقيم السياسي في الخليج العربي، وزارة الشؤون الخارجية العراقية، وشيخ الكويت.ملف واحد (٨٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٣٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالاحتجاز والترحيل المؤقت لتاجر يهودي يُدعى صالح ساسون محلب من الكويت إلى البصرة. وعقب تحقيقات رسمية، ثبت بطلان الشكوك الحائمة بأن صالح ساسون محلب كان يفرض عمولة سمسرة مفرطة على البضائع التي كان يشتريها من تجار الكويت ويبيعها لمسؤولين حكوميين بريطانيين، فسُمِح له بالعودة إلى الكويت واستئناف أعماله. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: الشيخ سالم المبارك الصباح، والنقيب بيرسي جوردون لوك، والوكيل السياسي البريطاني في الكويت، والمقدم إيفلين بيركلي هاول، نائب المفوض المدني في البصرة. الالتماس المقدم من صالح ساسون محلب إلى حاكم الكويت والرسائل المتبادلة بين حاكم الكويت والوكيل السياسي في الكويت مكتوبة باللغة العربية.ملف واحد (١٧ ورقة)أوراق الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يتضمن المجلد مراسلات على شكل برقيات ومذكرات وتقارير تتعلق بالاتجار بالأسلحة بعد الحرب. تتعلق المراسلات على وجه الخصوص بتصديق عصبة الأمم على اتفاقية تجارة الأسلحة لسنة ١٩١٩ (المشار إليها فيما بعد باسم الاتفاقية). تتناول الاتفاقية العناوين الفرعية التالية: تصدير الأسلحة والذخيرة؛ استيراد الأسلحة والذخيرة؛ المناطق المحظورة ومنطقة الإشراف البحري؛ الإشراف على البر؛ الإشراف البحري؛ والأحكام العامة.تشمل المراسلات ما يلي:تشكيل لجنة مشتركة بين الإدارات من قبل وزارة إعادة الإعمار لدراسة مسألة استيراد وتصدير الأسلحة النارية في المملكة المتحدة بعد الحربمسألة توريد الأسلحة إلى أفغانستان والتبت ونيبال في ضوء الاتفاقيةتفسير مصطلح "التصدير" في ضوء الترتيبات القائمة للرقابة على الاتجار بالأسلحةالتدابير التي يتعين على الحكومة البريطانية اتخاذها لتنفيذ أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقيةاقتراح وزارة الطيران ضرورة حث الحكومات الفرنسية والإيطالية والبلجيكية واليابانية على الموافقة على حظر تصدير الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى المناطق المحظورةتطبيق شروط الاتفاقية في الخليج العربي وخليج عدن والبحر الأحمرتصدير الأسلحة والذخائر إلى المناطق المحظورة المنصوص عليها في المادة ٦ من الاتفاقيةمسألة انضمام مختلف الحكومات، بما في ذلك فرنسا، بلغاريا، فنلندا، شيلي، الأرجنتين، الأوروغواي والولايات المتحدة، إلى الاتفاقيةتصدير الأسلحة إلى تركيايتضمن المجلد نسخًا متعددة باللغتين الإنجليزية والفرنسية لمسودة المعاهدة المعدِّلة للمعاهدة الموقعة في سان جرمن آن له في ١٠ سبتمبر ١٩١٩ من أجل الرقابة والبروتوكول على الاتجار بالأسلحة والذخيرة.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد هم وزارة إعادة الإعمار؛ الإدارة السياسية والخارجية بالحكومة في الهند؛ وزير الدولة لشؤون الهند؛ مجلس التجارة؛ نائب الملك، إدارة الخارجية؛ وزارة الخارجية؛ وكيل وزارة الخارجية، الحكومة في الهند؛ سكرتير الأميرالية، لندن؛ غرف الخزينة؛ وعصبة الأمم.يتألف المجلد من ثلاثة أجزاء يشتمل كلٌ منها على فاصل يوضّح الموضوع وأرقام الأجزاء، والسنة التي فُتح فيها الملف المعني، وعنوان الموضوع، وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مُرتّبة بحسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات.مجلد واحد (٤٧٢ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.يتألف الموضوع رقم ١٣٥٥ (التسوية السلمية: اتفاقية تجارة الأسلحة لسنة ١٩١٩) من أربعة مجلدات، IOR/L/PS/10/672 إلى IOR/L/PS/10/675. المجلدات مُقسّمة إلى ٦ أجزاء، حيث يتكوّن المُجلّد الأول من الجزء ١، ويتكوّن المُجلّد الثاني من الأجزاء ٢، ٤، ٥، ويتكوّن المُجلّد الثالث من الجزء ٣، ويتكوّن المُجلّد الرابع من الجزء ٦.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٧٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يوضح العنوان أن هذا النص مقتبس من نسخة عربية من هندسة المخروطيات (Κωνικά؛ في الأشكال الصنوبية) لأبولونيوس البرغاوي (Ἀπολλώνιος؛ أبولونيوس؛ عاش في سنة ٢٠٠ قبل الميلاد تقريباً). ولكن، حرد المتن يسرد عنوان الكتاب على أنه
كتاب المرايا المحرقة وجوامع المخروطات، ويشير إلى أنه قد نُسخ في ذو القعدة ٦٣٩/مايو ١٢٤٢ من عينة الأصل المنسوخة ﺑ "ناحية المغرب بمدينة المهدية" في ١١ ربيع أول ٥٣١/ ٧ ديسمبر ١١٣٦ (انظر حرد المتن ص. ١٧٢ظ، الأسطر ١١-١٦، المنسوخة أدناه).يحتوي النص على خمسة عشر رسماً بيانياً.أُلحق بالنص ملاحظة عن القسمة والضرب باستخدام الأرقام العربية (الهندية) والتي ادعى النّساخ أنه وجدها في عيّنة الأصل.البداية (ص. صص ١٦٤ظ، الأسطر ٣-٦):إذا وصل خط مستقيم بين نقطة ما وبين خط محيط بدائرة ولم يكن النقطة في السطح التيفيه الدائرة وليست النقطة مع طرف الخط في موضعها وأدير الخط المستقيم على الخطالمحيط بالدائرة حتى يعود إلى موضعه الذي منه ابتدأ بالحركة فليسمّي الشكل الذي يحويههذا الخط شكلًا صنوبيًا ...النهاية (ص. ١٧٢ظ، الأسطر ٦-٨):... فإنهم يستعملو من ذلك القطعةالتي قطر حافتها ضلع المسدس وأفضل ما أحرق به من الزجاج المحرق هوما كان كرة تامة مثل كبير من العناني وينبغي أن يكون مملوة ماءحرد المتن (ص. ١٧٢ظ، الأسطر ٩-١٨):تم كتاب المرايا المحرقة وجوامعالمخروطات بحمد لله ومنّهنقلته من نسخة قد كتبت بناحية المغرببمدينة المهدية وكان تأريخ تسطيرهاالعشر الأول من شهر ربيع الأولسنة إحدى وثلثين وخمسمائةهجرية ونقلتها أنا في العشر الأوسطمن ذي القعدة سنة 639والحمد لله واهب العقلصص. ١٦٤ظ-١٧٢ظ
أطروحة مختصرة منسوبة لمجهول حول إنشاء واستخدام أداة قياس تُسمى الأنبوبة (انظر ص. ٢٩ظ، السطر ٧) تعمل بنفس طريقة عمل ميزان الماء للتأكد من استواء الأسطح.هناك رسماً بيانياً لأداة القياس في ص. ٣٠ظ. "الأنبوبة" معلقة بواسطة خيط يمر من خلالها ومثبّت إلى "خشبة" من كلا الطرفين باستخدام "شاقول" يمر من النقطتين المثبت بهما الخيط.البداية (ص. ٢٩ظ، الأسطر ٢-٣):مسئلة في معرفة كيفية وزن الأراضي والأماكن والمراد بذلك معرفة قدرارتفاع بعضها أو انخفاضه عن بعض أو معرفة تساوي البعضين ارتفاعًا وانخفاضًا وتظهرفائدة ذلك عند إرادة نقل الماء من موضع إلى موضع ...النهاية (ص. ٣٠و، الأسطر ٢-٤):... فإن البعضان متساويين كانت الجهتان أيضًامتساويين وإن كان أحد البعضين أكثر كانت ذات الأكثر من الجهتين أرفع من الأخرىفقرر الوصل (؟) بين البعضين وهذه صورة الآلات (!) المذكورة والحمد لله رب العالمينصص. ٢٩ظ-٣٠و
دراسة مختصرة منسوبة لمجهول في علم الهندسة على هيئة شرح لعمل غير معروف. ولا تظهر الجداول التي تشير إلى النص (انظر ص. ٢٨و، السطر ١٨، منسوخة أدناه) في هذه المخطوطة.ولأن أغلب النص بدون تنقيط، فإن عملية النسخ أدناه تقريبية.المحتويات:البداية (ص. ٢٥ظ، الأسطر ٢-٤):قال ولما كان استخراج القمر [؟] من الأوتار والأوتار من المقر شيئًا إنما نقدر عليهههنا [؟] بالجدول من الحساب أخذناه عن الجداول المثبتة في الزيجات هي القمر [؟]أقول اعلم أن حساب المنجمين لما أرادوا تقدير الدوائر على الأفلاك وغيرها ...النهاية (ص. ٢٨و، الأسطر ١٦-١٨):... ولا ينافي لك أن ينقص من نصف والاصدار الا استكرم الخلف على ما يظهرلك عن الإمتحان كما كان الزيادة في المسئلة المذكورة في ساص [؟] الدائرة غير ممكنأيضًا [؟] وقد سبق بحقيقة وثتلوه الجداولصص. ٢٥ظ-٢٨و
قام بترتيب هذا الكتيب الذي يتحدث عن علم العقاقير أبجديًا أبو علي يحيى بن عيسى والمعروف بابن جزلة؛ المتوفى سنة ٤٩٣/١١٠٠، وقد كُتب من أجل الخلفية العباسي المقتدي بأمر الله؛ خلال خلافته التي استمرت من ١٠٧٥إلى ١٠٩٤. وقد استكمل هبة الله بن الحسن هذه النسخة في رجب ٤٨٩ (يونيو - يوليو ١٠٩٦)؛ انظر بيانات النشر، ص. ٢٣٩ظ، الأسطر ١٠-١١، مسجلة أدناه). ربما يكون هذا الناسخ هو والد طبيب بغداد النسطوري الشهير سعيد بن هبة الله بن الحسن أو الحسين والمتوفى عام ١١٠١، على الرغم من أن تاريخ وفاة ابنه بعد ١٠٠ عام تقريبًا ما يجعل ذلك الأمر غير وارد. وربما يكون فردًا آخرًا من العائلة ذاتها.وبغض النظر عن هوية الكاتب، فإنه قد تم نسخ هذه النسخة في حياة المؤلف وتمت مراجعتها من خلال القراءة (انظر الملاحظة المسجلة في ص. ١٣ و: [انتهت القراءة]) في وجود المؤلف أو شخص آخر معتمد لتعليم النص. كما بُرهن على جودة النص أيضًا من خلال أربعة تعقيبات، من بين تعقيبات ملاك عدة وردت في ص. ٢٣٩ظ، أقرت بأن مالكي النسخ الأخرى لهذا النص قد قارنوا النسخ الخاصة بهم مع هذه النسخة. تحتوي صفحة العنوان (ص. ١و) على تعليقات لأشخاص عدة، منها ملاحظة طويلة عن طب النساء أسفل العنوان في منتصف الصفحة.البداية (ص. ١ظ، الأسطر ٢-٤):الحمد لله الذي ظهرت بدائع مصنوعاته وبهرت غرائب مبتدعاته ودل بظواهر[صنعتـ]ـه على لطيف حكمته وأنعم على الخلائق بضروب نعمه وعم البرايا بأنواع النبات[والثما]ر المختلفة المنافع والبحار تسقى بماء واحد ونفضّل بعضها على بعض في الأكلالنهاية (ص. ٢٣٩ظ، الأسطر ٤-٥):ينتون هو الثافسيا أي صمغ السداب الجبلى وهو حاريابس يسهل البلغم وقد اسثوفي ذكره وشرحه في باب الثاء ولله الحمدحرد المتن (ص. ٢٣٩ظ، الأسطر ٦-١١):تم كتاب منهاج البيان فيما يستعملهالإنسان ولله الحمد والمنّة وصلى الله علىسيدنا محمد النبي المصطفى وآله الطيبين الطاهرينوعباده الصالحين وأنبيائه المرسلين وسلم تسليمًاكتبه هبة الله بن الحسن ووافق الفراغفي رجب سنة تسع وثمانين وأربع مائةكوديكس؛ صص. i+٢٣٩+iالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٣٠ × ١٧٢ ملم [المساحة المكتوبة ١٨٤ × ١٢٦ملم]الترقيم: ترقيم المتحف البريطاني باستخدام قلم رصاص؛ يظهر الترقيم العربي السابق وعلامات لرزم الأوراق في بعض الصفحات.التسطير:
مسطرة؛ ٢١- -٢٤ سطرًا في كل صفحة؛ التباعد العمودي ١٣سطرًا لكل ١٠ سم تقريبًاالخط:
نسخالحبر: حبر أسود مع كتابة عناوين الأبواب بالحبر الأحمر.التجليد: مجلد بورق كرتوني مقوى مغطى بورق مجزع ببطانات من ورق مجزع.الحالة: بقع مياه طفيفة ناحية رأس الكتاب؛ تلف تم ترميمه في صص. ١-٢ و ٢٣٩ بالأجزاء المحيطة بالهوامش.الحواش: توجد عدة تصحيحات موجزة إضافة إلى ملاحظات هامشية أطول متفرقة؛ توجد ملاحظات عدة في ص. ١و؛ تعقيبات الملكية وفي ص. ٢٣٩ظ
دليل شامل عن أخلاقيات ممارسة واستخدام العقاقير ألّفه أبو المنى داوود ابن أبي نصر بن حفاظ الكوهين العطار الإسرائيلي الهاروني في القاهرة في سنة ٦٥٨ هجرية/١٢٦٠ ميلادية (انظر ص. ١ظ، الأسطر ٥-٦، منسوخة أدناه).النص مرتب في خمسة وعشرين بابًا، مع وجود جدول محتويات في صص. ١ظ-٢و. النسخة تشوبها بعض العيوب في نهاية نقطة معينة في الباب ٢١ أو بعده (انظر ص. ٧٨و، الأسطر ٥-٦)، على الرغم من صعوبة تحديد الموقع بشكلٍ دقيق نظرًا لحذف العناوين المكتوبة باللون الأحمر في صص. ٨٦و-٩٥ظ.البداية (ص. ١ظ، الأسطر ٢-٦):هذا منهاج الدكان ودستور الأعيان فيما ينبغي أن يحتوي عليه من الأشربة والمعاجينوالجوارشنات والربوب والمربيات والأقراص والسفوفات الأكحالوالشيافات والأدهان وذلك مما عنى بجمعه تذكرة لنفسه ولولده من بعده العبدالفقير الدليل أبو المنى ابن أبي نصر بن حفاظ المعروف بالكوهين العطار الإسرائيليالهاروني بالقاهرة المحروسة في سنة ثمان وخمسين وستمائة ...النهاية (تنتهي على نحو مفاجئ في ص. ٩٥ظ-السطر ٢١):وكذلك السفرجل والتفاح والكمثرى إذا دقتها ففي حرن رمام أو صوان إذا أطبخت الأصولصص. ١و-٩٥ظ
نُسخت مجموعة النصوص المتعلقة بعلم العقاقير وطب العيون في ٧١٥ هجرية/١٣١٥-١٣١٦ (انظر حرد متن المادة الثالثة، ص. ١٣٩ظ، السطر ١١).المحتويات:(١) الكوهين العطار،
منهاج الدكّان ودستور الأعيان(صص. ١ظ-٩٥ظ)؛(٢) أجزاء من نصوص عن طب العيون وموضوعات ذات صلة (صص. ٩٦و-١٢١ظ)؛(٣) دراسة منسوبة لمجهول وبدون عنوان عن علم العقاقير (صص. ١٢٢ظ-١٣٩ظ).كوديكس، صص. i+١٣٩+iالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٥٠ × ١٩٠ مم [المساحة المكتوبة ١٦٥ × ١٠٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطرًا للصفحة؛ مسافة عمودية ١٣ سطرًا لكل ١٠ سمالخط:
نسخالحبر: حبر أسود مع عناوين باللون الأحمر (العناوين الواردة بالأحمر محذوفة في صص. ٨٦و-٩٥و)التجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: ممتازة؛ تلف بسيط ناتج عن المياه في أسفل الهامش باتجاه نهاية المجلدالهوامش: قليلة جدًا؛ ملاحظة طويلة باللغة الفارسية بالحروف والأرقام الأبجدية مع إدراج الشهور الإسلامية في صص. ٥ظ-٦والأختام: صص. ١و، ١ظ، ١٣٩ظ
هناك سبع مقالات كتبت باللغتين العربية والإنجليزية، وهي تسرد أحكام وشروط الاتفاق بين الحكومة البريطانية ودولة مسقط بخصوص إنشاء "واحد أو أكثر من خطوط التلغراف داخل الأراضي التي تعود ملكيتها لدولة مسقط".تم التوقيع على الاتفاقية بتاريخ ١٧ نوفمبر ١٨٦٤ من قبل صاحب السمو سيد ثويني بن سعيد, سلطان مسقط بحضور المقدّم لويس بيلي المقيم السياسي في الخليج العربي والمقدّم هربرت ديسبرو، الوكيل السياسي في مسقط.ملف واحد (ورقتان)ترقيم الأوراق: الملف مُرقّم باستخدام الأرقام المكتوبة بالقلم الرصاص والمحاطة بدائرة أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.
ملخص مكوّن من نصوص قصيرة ومقتطفات وملاحظات عن موضوعات علمية وفلسفية، جمعها أحمد بن سليمان غوجاراتي (المتوفى سنة ١٦٨١)، واكتمل العمل في شهر ذو الحجة ١١٣٤/سبتمبر-أكتوبر ١٧٢٢ (راجع الملاحظة في ص. ٥و).آلت ملكية المخطوطة بعد ذلك إلى حفيد جامع العمل، محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان، في سورات، والذي أضاف عشرة أسطر على الظهر في ١٨ رمضان ١١٤١/ ١٧ أبريل ١٧٢٩(راجع ص. ٢٥٠ظ، الأسطر ١١-١٤).ومن بين المحتويات المطوّلة والمميزة بسهولة ما يلي:(١) مقتطف من
كتاب نزهة القلوبلقطب الدين الشيرازي [العربية] (ص. ١ظ)؛(٢) مقتطف من كتاب
ربيع الأبرارللزمخشري [العربية] (صص. ٢و-٢ظ)؛(٣) طريقة صلاة
الاستخارة[الفارسية] (ص. ٣ظ)؛(٤) مجموعة مقتطفات وملاحظات وألغاز عن موضوعات متعددة [الفارسية والعربية] (صص. ٥ظ-١٩و)؛(٥) ملاحظات عن النص التالي وموضوعات أخرى [الفارسية والعربية] (صص. ٢٣ظ-٢٥ظ)؛(٦) البيروني،
مقالة في راشيكات الهند(صص. ٢٦و-٣٥ظ)؛(٧) أبو جعفر الخازن،
برهان آخر على الشكل السابع من كتاب بني موسى[العربية] (صص. ٣٦و-٣٩و)؛(٨) مقتطفات من كتاب
صنف في فن الراجي ولطائفه،تأريخ مكةلقطب الخفي، و
كتاب في الموسيقى(روما: ١٦٥٠) لأتهانازيوس كيرﭼروس الفرنكي [العربية والفارسية] (صص. ٣٩ظ-٤٥ب)؛(٩) مقتطف من دراسة عن علم المثلّثات [العربية] (صص. ٤٦ظ-٤٩و)؛(١٠) بنو موسى،
الشكل السادس عشر من كتاب معرفة مساحة الأشكال البسيطة والكرية[العربية] (صص. ٥٠و-٥٢ظ)؛(١١) مقتطفات عن موضوعات هندسية متعددة من بينها فقرة من
كتاب الكرة والأسطوانةلأرشميدس، أساليب تحديد اتجاه القبلة في أكبرآباد وبرهانبور، ومقتطف بعنوان
الرسالة للكرة [!] المتحركة بحركة دائمة؛ ربما
كتاب الكرة المتحركةلأوطولوقس من بيتان [العربية والفارسية] (صص. ٥٣و-٥٧ظ)؛(١٢) نصير الدين الطوسي،
في بيان أنه لا يمكن أن يجتمع من عددين مربعين فردين عدد مربع، [العربية] (ص. ٥٨و)؛(١٣) لغزان لبهاء الدين العاملي، [العربية] (صص. ٧٦ظ-٨١و)؛(١٤)
تشريح الأفلاكلبهاء الدين العاملي، [العربية] (صص. ١١٣ظ-١٢٣و)؛(١٥) حسين بن إبراهيم التنكاباني،
رسالة في إثبات حدوث العالم[العربية] (صص. ١٢٥و-١٢٨و)؛(١٦) يزيد ابن معاوية،
قصيدة ميمية[العربية] (صص. ١٣١و-١٣١ظ، ١٤٦و)؛(١٧) مقتطف من الرسالة الخامسة لإخوان الصفاء في الموسيقى [العربية] (صص. ١٤٠ظ-١٤٢ظ)؛(١٨) أرشميدس،
كتاب في قسمة شكل سماه بالسيطماشيون[العربية] (صص. ١٤٣و-١٤٥و)؛(١٩) رسالة في
التوحيدلمحمد أفضل الدين [ناقص في النهاية؛ العربية] (صص. ١٨٤و-١٩١و)؛(٢٠) قسطا بن لوقا،
مقالة في البرهان على حساب الخطائين[العربية] (صص. ١٩١و-١٩٤و)؛(٢١) مقتطف من
المُحلّىتأليف ابن حزم [العربية] (صص. ٢٢٥و-٢٢٨ظ)؛(٢٢) مقتطف من أحد أعمال بهاء الدين العاملي عن الكثافة [العربية] (ص. ٢٣٣و)؛(٢٣) خالد بن صفوان فياض المعروف بـ
العروس[العربية] (صص. ٢٣٤و-٢٤١و)؛(٢٤) بهاء الدين العاملي، خاتمة من
خلاصة الحساب[العربية] (صص. ٢٤٩و-٢٥٠و)؛(٢٥) عشرة أسطر في الظهر أضافها محمد رضا ابن غلام محمد بن أحمد بن سليمان [العربية] (ص. ٢٥٠ظ).كوديكس؛ صص. ii+٢٥٠+iالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ١٩٥ × ١٣٠ مم [مساحة الكتابة ١٣٥ × ٨٥ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم أوراق عربي شرقي بالحبر الأسود؛ ترقيم مكتب الهند بأرقام عربية غربية مختوم بالحبر الأسودالتسطير:
مسطرة؛ متوسط ١٧ سطر للصفحة؛ مسافة عمودية ١٣ سطر لكل ١٠ سمالخط:
نسخالناسخ هو أحمد بن سليمان غوجاراتيالحبر: حبر أسود مع تحمير العناوين وخطوط علويّة متفرّقة باللون الأحمرالتجليد: تجليد المتحف البريطاني مع لصق جلد من الغلاف السابق على الجزأين الأمامي والخلفي من التجليد الحاليالحالة: تلف بسيط جدًا بسبب الدودالحواشي: حواشي عديدة بيد جامع العمل