تتعلق الأوراق بمسألة التراخيص وتأشيرات الدخول لسائقي الشاحنات الفارسيين والهنود الذين يعملون بين دوزداب [زاهدان] في محافظة سيستان في شرق بلاد فارس، ونوك كندي في بلوشستان البريطانية [في باكستان الحالية]. أصدرت التراخيص حكومات بلاد فارس [إيران] والهند.تتضمن المراسلات: تقارير عن الاضطرابات الاجتماعية في المنطقة الحدودية بين بلاد فارس وبلوشستان البريطانية في الفترة من ١٩٣٤ إلى ١٩٣٦؛ استيلاء الجيش الفارسي على شاحنات يقودها الهنود لأغراض نقل القوات والمؤن الفارسية؛ تقارير عن "سوء معاملة" الجيش الفارسي لبعض السائقين الهنود؛ مطالبات التعويض التي قدمتها الحكومة البريطانية ضد الحكومة الفارسية، نيابةً عن السائقين الهنود الذين أصيبوا أو قُتلوا أثناء القيادة في مناطق خطرة؛ مناقشة بين الحكومتين البريطانية والفارسية حول المعاهدة الأنجلو-فارسية لسنة ١٨٥٧، وحق الرعايا البريطانيين في بلاد فارس بـ "بمعاملة تفضيلية من الأمة" .تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف كلًّا من: المبعوث البريطاني فوق العادة والوزير المفوض في طهران، ريجينالد هارفي هور، هيو مونتجومري ناتشبول-هيوجسون؛ القنصل البريطاني في سيستان وكاين، كلايف كيركباتريك دالي؛ وزارة الخارجية بالحكومة في الهند؛ الحاكم العام وكبير المفوّضين في بلوشستان.يحتوي الملف على عدة مواد مراسلات وقصاصات صُحُفية باللغة الفرنسية، ومادة واحدة باللغة الفارسية.يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.ملف واحد (٢١٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢١٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
أطروحتان طبيتان.المحتويات:(١) ابن أبي صادق النيسابوري، "شرح فصول أبقراط" (صص. ٢ظ-١٧٧و)؛
(٢) ابن سينا، "كتاب في دفع المضار الكلية للأبدان الإنسانية" (صص. ١٧٨ظ-٢٠٨ظ).
الأوراق ٢-٩، ٢٠٨ هي أوراق بديلة أُضيفت لاحقًا.كوديكس؛ صص. i+٢٠٨+iالمادة: صص. ٢-٩ ورق غربي مسلَّك، مع علامة مائية على شكل هلال ثلاثي صص. ١٠-٢٠٧ ورق مسلّك شرقي؛ ص. ٢٠٨ ورق غربي مسلَّكالأبعاد: حجم الورقة ٢٤٤ × ١٣٥ مم [مساحة الكتابة ١٧٠ × ٩٠ مم، ومساحة الكتابة مختلفة في صص. ٢-٩، ٢٠٨]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير: لا يوجد تسطير واضح؛ ١٧ سطرًا في كل صفحة؛ مسافة تباعد عمودية ١٠ أسطر لكل ١٠ سم (التسطير مختلف في صص. ٢-٩، ٢٠٨)الخط:
نسخ؛ الناسخ هو شيخ عبد القادر قرشي (انظر ص. ١٧٧و، الأسطر ٦-٨)الحبر: حبر أسود، مع تحمير العناوين والخطوط الأفقية أعلى النصالزخرفة: لا يوجدالتجليد: تجليد بجلدٍ أحمر دون رائدة، جامة وذيول جامة ممحطة بالذهب، وأطر مطبوعة بالتمحيطالحالة: بقع مائية تسوء باتجاه بداية المجلد صص. ١٣٥-٢٠٨ مقطوعة وتم إصلاحها، ويسوء الأمر باتجاه نهاية المجلدالحاشية: قليلة جدًا (انظر ص. ١٢٢و)الختم: ص. ١٧٧ظ
يتألف الملف بصورة عامة من مراسلات بخصوص القرطاسية المورّدة إلى الوكالة السياسية في البحرين. تتضمن المواد التي تم طلبها طوابع مطاطية، أوراقًا لكتابة الملاحظات، مظاريف، ونماذج مطبوعة. يتعلق الكثير من المراسلات بتفاصيل الأوامر ومنح رخص التصدير (من حكومة الهند) لتلك الأوامر. تتضمن أطراف المراسلات كلًّا من: الوكيل السياسي في البحرين؛ سكرتير المقيم السياسي في الخليج العربي؛ المسؤول السياسي، الساحل المتصالح، الشارقة؛ شركة ذي تايمز للطباعة والنشر المحدودة؛ شركة ثاكر وشركاه، بومباي (بائعو كتب، ناشرون، باعة قرطاسية وطبّاعون)؛ القنصلية البريطانية في خرمشهر؛ شركة جيل آند بولدن المحدودة (طبّاعون، ناشرون، وباعة قرطاسية).وبالإضافة إلى المراسلات، يتضمن الملف مجلدين (طلبهما الوكيل السياسي من جيل آند بولدن) من عيّنات من بطاقات أعياد الميلاد المنتجَة للسفارات والقنصليات والبعثات الدبلوماسية الأخرى وكذلك المحميات الاستعمارية. في رسالة، بتاريخ ٢ يونيو ١٩٤٩، موجّهة إلى مدير قسم بطاقات أعياد الميلاد في شركة جيل آند بولدن (الورقة ١٠٥)، يطلب الوكيل السياسي ٢٠٠ بطاقة عيد ميلاد ذات تصميم مشابه لبطاقة السفارة البريطانية في واشنطن العاصمة والتي تظهر في أحد مجلدي العينات. يحتوي الملف على صورة (والنيجاتيف الخاص بها) للوكالة السياسية في البحرين. وفي الرسالة المشار إليها أعلاه، يقرر الوكيل السياسي أن هذه الصورة الفوتوغرافية ينبغي إدراجها في بطاقة عيد الميلاد.ملف واحد (١٨٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. تشير الأرقام المتسلسلة المحاطة بدوائر (أحمر للمراسلات الواردة؛ أزرق/أسود للمراسلات الصادرة) إلى تدوينات في الملاحظات الموجودة في آخر المجلد.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٢-٦٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالشؤون المحلية في عُمان المُتصالحة. تركز هذه المراسلات بشكلٍ رئيسي على العلاقات العدائية بين شيوخ عُمان المُتصالحة، وتورط بعض الحكام في تقييد أنشطة محلية. يحتوي الملف أيضًا على تقارير متبادلة بين وكالة البحرين، مقيمية الشارقة، والمقيمية السياسية في الخليج العربي عند حدوث أي اضطرابات أو اجتماعات أو إبرام اتفاقيات سلام بين الحكام المحليين. تركز المراسلات على مطالب بالإصلاح رفعها السكان المحليون والأعيان والتجار. كان هؤلاء يطالبون بمجموعة من الإصلاحات المختلفة التي تشمل الموازنة، والتعليم، والصحة، والصرف الصحي، والسلم والنظام العام، والتخلص من كافة أنواع الفساد في مختلف الدوائر، ومنح العدالة والحرية للسكان في التجارة وغيرها من المهن.عبر ممثلو الحكومة البريطانية في الخليج لشيوخ عُمان المُتصالحة عن قلقهم بشأن سلامة الرعايا والموظفين البريطانيين. يحتوي الملف أيضًا على التماسات تقدم بها أعيان وتجار الجاليتين الإيرانية والهندية الذين يعيشون في عُمان المُتصالحة إلى السلطان البريطانية. تتعلق هذه الالتماسات أيضًا بسلامتهم الخاصة.تدور المراسلات الرئيسية بين وكيل المقيمية البريطانية في الشارقة، الوكيل السياسي في البحرين، المقيم السياسي في الخليج العربي، الوكالة البريطانية في عُمان المُتصالحة، وكذلك العديد من شيوخ عُمان المُتصالحة من بينهم الشيخ سعيد بن مكتوم حاكم دبي، والشيخ سلطان بن سالم حاكم رأس الخيمة.ملف واحد (٢٦١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي من الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي غير كامل على التوازي على صص. ٢-٢٣٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، ولكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي الملف على رسائل مرسلة في أغلبها من سكرتارية الحكومة في قلعة بومباي إلى المقيم في الخليج العربي بشأن بلاد فارس والساحل الفارسي للخليج. توجد وثيقتان أيضاً أصبحتا جزءاً من الملف في مرحلة لاحقة، في سنة ١٨٥٦؛ وهما إعلانان للوكيل السياسي لدى القوة الميدانية والمقيم في الخليج العربي في ذلك التوقيت فليكس جونز.تتضمن موضوعات الملف: الاحتلال البريطاني لبوشهر وجزيرة خرج؛ تجارة الأفيون (من بينها نسخ من وثائق سابقة)؛ التوظيف والتقدم المهني للموظفين المحليين؛ معركة ألما.ملف واحد، ٦ مواد (٥١ ورقة)ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.ويبدأ من الصفحة الأولى بالرقم ١، ويمتد حتى الرقم ٥١، لينتهي على الصفحة الأخيرة.
يحتوي الملف على مراسلات قضايا، بما في ذلك عدة إفادات شهود، وبضعة محاضر خاصة بمحكمة الوكالة السياسية في الكويت، وهي تتعلق بالتحقيقات والملاحقة القضائية الخاصة بعدة جرائم جنائية. تتمثل هذه الجرائم بشكل رئيسي في حالات اعتداء وسرقة ارتُكبت في الكويت بحق مقيمين أجانب هنود وفارسيين، وأبلغ عنها الضحايا الوكيل السياسي. ومن بين مرتكبي هذه الجرائم وضحاياها يوجد موظفون من حكومة الهند معينين في الوكالة السياسية في الكويت ومكتب بريد الكويت. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: الرائد جيمس كارمايكل مور الوكيل السياسي في الكويت، والشيخ سالم الصباح أمير الكويت، والذي تجري رسائله المتبادلة باللغة العربية، مع ترجماتها باللغة الإنجليزية. بعض الالتماسات ورسائل الشكاوى المرسلة من الضحايا إلى الوكيل السياسي مكتوبة باللغة العربية، وفي حالات محدودة جدًا باللغة الفارسية.ملف واحد (٢٠٩ ورقة)أوراق الملفات مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢١١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٢١٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتكوّن الملف من مراسلات بخصوص ثلاث حالات تتعلق بمراكب داو شراعية، على النحو التالي:مراسلات بخصوص تصادم بين مركب داو شراعي مسجل في البحرين وقاطرة تابعة لشركة النفط الأنجلو-إيرانية في خرمشهر في نوفمبر ١٩٤٣. وتتعلّق معظم مراسلات المتابعة بمصادرة السلطات الإيرانية لجوازات سفر تخص شخصيْن بحرينييْن كانا قد سافرا إلى خرمشهر للمساعدة في الأحداث التي أعقبت التصادم، وجهود السلطات البحرينية من أجل إعادة جوازات السفر. تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في القضية كلًّا من: الوكيل السياسي في البحرين (الرائد توم هيكينبوثام)؛ "القنصل البريطاني في خرمشهر؛ مستشار حكومة البحرين (تشارلز دالريمبل بلجريف) (صص. ٢-١٥)؛مراسلات مؤرخة في ١٩٤٤ بخصوص استفسار قدّمته شركة إيرانية، كانايالال ديبتشاند هندوجا، تستعلم فيه عن مكان سفينتها،
فاضل رحمان، والتي فُقدت أثناء سفرها من بومباي إلى البصرة، مع تقرير الوكيل السياسي في البحرين، بعد تقديم استعلام لدى مدير جمارك البحرين ووكيل المقيمية البريطانية في الشارقة، بأنه لا تتوافر أي معلومات عن السفينة المفقودة (صص. ١٦-٢١)؛مراسلات مؤرخة في يونيو ١٩٤٩ بخصوص حادث وقع قُبالة ساحل الشارقة/دبي، حيث نشبت النيران في مُحرك مركب داو شراعي، مما أدى إلى وفاة أحد أفراد الطاقم وإصابة آخر، وقد تم نقل الأخير على متن السفينة الملكية
فلامينجولتقديم الرعاية الطبية اللازمة له. الطرف الرئيسي للمراسلات في هذه القضية هو الضابط البحري الأول في الخليج العربي (النقيب ب سكيلتون) (صص. ٢٢-٢٧).ملف واحد (٢٨ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. تعكس ملاحظات الملف الموجودة في نهاية الملف (صص. ٢٨-٢٩) الترتيب الزمني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي على التوازي على صص. ٢-٢٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
مذكرات وكشوفات ونماذج وأوراق أخرى تتعلق بمعاشات عسكرية دُفعت من الخزينة البحرينية، بما في ذلك مدفوعات لموظفين سابقين في شرطة الدولة في البحرين. من المتراسلين الرئيسيين: الوكيل السياسي في البحرين (النقيب تشارلز جيفري برايور؛ المقدّم بيرسي جوردون لوك)؛ مراقبو (أو نواب مراقبي) حسابات المعاشات العسكرية في العديد من المقاطعات الإدارية في الهند البريطانية (القيادة الجنوبية والغربية، مهاو؛ لاهور).تشمل الأوراق التي يتضمنها الملف ما يلي:مراسلات تتعلق بترتيبات لتسجيل الإيداعات من جانب مستحقي المعاشات الذين توقفوا عن استلام مدفوعات المعاشات الخاصة بهم؛كشوفات اعتراض مراقب حسابات المعاشات العسكرية، وتبين بالتفاصيل الأمور المتعلقة باعتراضاته على مدفوعات المعاشات، وملاحظات التدقيق، والإجابات المتلقاة، وقرارات التدقيق. الاستمارات مطبوعة وتحتوي على تعليمات (صص. ٢٣-٢٥، صص. ٤٨-٥٠، صص. ٨٠-٨٢، صص. ١١٥-١١٧)؛أوراق مدفوعات مطبوعة لـ "معاشات الجيش الهندي والأسر والمعاشات غير الميثاقيين" (صص. ٢٩-٣٢)؛مذكرات دورية من مراقبي حسابات المعاشات العسكرية تتعلق بمختلف جوانب مدفوعات المعاشات، مثل الإجراءات، والسياسات، والمدفوعات الزائدة، وزيادات الأجور؛يتضمن الملف رسالتين برقيتين مكتوبتين باللغة الفارسية.ملف واحد (١٨٧ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. تشير ملاحظات الملف الموجودة في نهاية الملف (صص. ١٨٧-١٨٨) إلى جزء صغير فقط من المراسلات الواردة في الملف، بتاريخ ١٩٣٣-١٩٣٤.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-١٨٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على مراسلات على شكل التماسات ورسائل. قدّم هذه الالتماسات مواطنون من أصول عرقية ودينية مختلفة في البحرين، للوكالة السياسية في البحرين. كانت الالتماسات عبارة عن مطالبات ودعاوى ضد أفراد من أسرة آل خليفة. من أجل تجنب التعامل مع الدعاوى في المحكمة، قام الوكيل السياسي بإرسال الدعاوى إلى الشخص المعني بها من العائلة مباشرةً حتى يتسنى له تسويتها بعيدًا عن المحكمة.الجزء الأكبر من المراسلات التي بالملف مكتوبة باللغة العربية. الأوراق ٣١-٣٢ عبارة عن ملاحظات الملف.ملف واحد (٣١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٢٩، صص. ٣٠-٣٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يحتوي الملف على رسائل تلقاها الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي البريطاني في بوشهر.أغلبية الرسائل عبارة عن تقارير الدوريات البحرية من قبل الضباط البريطانيون المذكورون أدناه ممن يعملون في أسطول الخليج العربي للبحرية الهندية، إلى المقيم البريطاني: النقيب ويليام لو، العميد البحري توماس جرير كارليس، وملازم أول ألان هايد جاردنر، وجميعهم يكتبون تقاريرهم من على متن السفينة الشراعية الحربية
إلفينستونالتابعة لشركة الهند الشرقية، والعميد البحري جون كروفت هوكينز، والذي يكتب تقاريره من على متن السفينة الحربية
كلايفالتابعة لشركة الهند الشرقية. كما يوجد أيضًا تقرير دوريات بحرية من إعداد ملازم أول جيمس ريني، قائد المركب الشراعي
كونستانسالتابع لشركية الهند الشرقية، إلى العميد البحري توماس جرير كارليس، قائد الأسطول في الخليج العربي.تقدم تقارير الدوريات البحرية وصفًا لحالة العلاقات بين الحكام العرب الذي يحكمون مشيخات الساحل المتصالح وأي انتهاكات للهدنة البحرية، بناءً على المراقبة، التحقيق، والاجتماعات، والاتصالات الأخرى أثناء الدورية على طول الساحلين العربي والفارسي من الخليج.كما يحتوي الملف أيضًا على رسائل واردة من المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في البلاط الفارسي في طهران بخصوص العلاقات الفارسية. تشتمل هذه المراسلات على نسخ فارسية من فرمانين (مرسوميْن ملكيّيْن) صاردين عن شاه بلاد فارس إلى حكام فارس ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة لحكم بلاد فارس على التوالي، مفادهما حظر إستيراد الرقيق الأفارقة عبر البحر إلى بلاد فارس مستقبلًا.ملف واحد (٥١ ورقة)الرسائل مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا. معظم الرسائل إما متبوعة بنسخ أو مقتطفات من رسائل سابقة كانت مرفقة بها.ترقيم الأوراق: المحتويات مُرقّمة من ٢ إلى ٥١، من بداية الملف إلى نهايته. الترقيم مكتوبٌ بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه ومحاطٌ بدائرة. الغلاف الأمامي من الملف مُرقّم بالرقم ١. الجهة الداخلية من الغلاف الخلفي مُرقّمة بالرقم ٥٢. هذا هو نظام الترقيم الأساسي وينبغي استخدامه للأغراض المرجعية لهذا الملف.نتيجة تسلسلات ترقيم أوراق سابقة في الأساس، فإن المحتويات مُرقّمة أيضًا في نطاق ٢ إلى ٣٤٦، مع وجود عدة انقطاعات في التسلسل، من بداية الملف إلى نهايته. الترقيم مكتوبٌ بالحبر، عادةً في أعلى يمين صفحة الوجه فقط.الحالة: أسفرت النواقص في الهوامش وعلى طول الحواف الخارجية في العديد من الأوراق عن فقدان بسيط في النص في بعض الوثائق.
يحتوي المجلد على مجموعة من السير الذاتية لشخصيات بارزة في السلطة السياسية للمقيمية في الخليج العربي. كما توجد مراسلات محدودة متعلقة بجمع هذه المعلومات، والتي تتضمن طلبات قدّمها إدوارد تشارلز روس، المقيم السياسي في الخليج العربي، إلى كلٍ من:صمويل باريت مايلز، الوكيل السياسي والقنصل في مسقط.ل. جابلر، نائب مدير إدارة التلغراف في الخليج العربي/المسؤول السياسي في وكالة جوادر.وكيل المقيمية البريطانية في البحرين.قٌدمّت غالبية السير الذاتية من خلال نماذج معيارية تحتوي على خانات للبيانات التالية؛ الاسم، الأب، الزوجة، القبيلة، مقر السكن، الأطفال. تحتوي كل مادة على السيرة الذاتية لكل شخص، بينما تحتوي سيَر بعض الأشخاص على تدونتين إحداها باللغة العربية، والأخرى بالإنجليزية (أي ترجمة). يوجد في آخر المجلد مادة وحيدة مدونة باللغة الفارسية. المُرسلات من عُمان - مُقدَّمة من الوكيل السياسي والقنصل في مسقط - لا تتبع هذا التنسيق، ولكنها مقدّمة بدلاً من ذلك في صورة مسودّات للسيَر الذاتية.المواد مرتبة إلى أقسام. القسم الأول غير مصنف، لكنه ربما يمثل المُرسلات من جوادر. توجد السير الذاتية المتبقية تحت الأقسام التالية:قسم غير مصنّف.نسخ المكتب - البصرة.نسخ المكتب - البحرين.نسخ المكتب - ساحل فارس.نسخ المكتب المرسلة إلى وزارة الخارجية.لسجلّات المكتب.ينبغي الإشارة إلى أن مستر مكدونال هو من جمع معلومات السير الذاتية الواردة من نائب مدير إدارة التلغراف في الخليج العربي (أي جوادر).مجلد واحد (٤٣٠ ورقة)السيَر الذاتية مرتبة حسب المنطقة التي أُرسلت منها، بينما توجد نسخ أخرى مرتبة وفق جهة الوصول/الاستخدام المقصودة. الأقسام مرتبة وفقاً لما يلي:قسم غير مصنّف.نسخ المكتب - البصرة.نسخ المكتب - البحرين.نسخ المكتب - ساحل فارس.نسخ المكتب المرسلة إلى وزارة الخارجية.لسجلّات المكتب.القسم الأول غير مصنف، لكنه ربما يمثل المُرسلات من جوادر.المراسلات المتعلقة بجمع المعلومات متناثرة في كافة أنحاء الملف، إلا أنها موجودة بشكلٍ رئيسي في بداية ونهاية المجلد.الحالة: تعرّض عددٌ كبيرٌ من الأوراق لتلفٍ بسيطٍ ناتج عن الحشرات والمياه. ونتيجة لذلك، بعض الأوراق هشّة للغاية، وبعض النصوص مبهمة أيضاً، مما يؤدي إلى صعوبة في تفسير النص الذي تعرّض للتلف.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي، والأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.يحتوي المجلد على التصحيحات التالية في ترقيم الأوراق: ص ٦٩، ص ٦٩أ؛ ص ٧١، ص. ٧١أ.