Selections from the Qurʼān on a narrow, paper scroll. Lithographed rather than written, though decoration is by hand. The following verses are included: al-Fātiḥah, al-Baqarah (1-34), Āl-ʻImrān (1-31), Ṭā Ḥā (1-47), Yā Sīn (1-24), al-Mulk (1-21), al-Ikhlāṣ, al-Falaq, al-Nās.
A trapezoid shaped writing tablet used for studying the Qurʼān; no handle; hole drilled through the upper center. The recto is mostly flat with water and scratch marks. A few words of Arabic including the name Abī Yasʻad ibn Aḥmad and a faint English description of the item are visible. The back of the tablet is rounded with a geometric drawing.
One leaf with poetry in Arabic on one side (recto) and a headpiece and painting of a hunt scene on the other side (verso) with the title "Qaṣāʼid-i Fārsī" under the headpiece; some marginalia in Persian.
Arabic-Syriac glossary divided by topic. Each entry consists of an Arabic word, its Syriac equivalent and the transliteration of the Syriac into Arabic letters.
Copy of al-Jazūlī's famous prayer book. This copy includes extensive additions in the margins as well as some blank pages at the end which have been partially filled with other prayers.
Group of several texts related to Islamic theological doctrine, mostly by or referencing Muḥammad ibn Yūsuf al-Sanūsī or Muḥammad al-Ṣāliḥ al-Awjalī; largely incomplete. The seventh work, by al-Awjalī, is incomplete and out of order. Contains some scribal errors and abbreviations which have been corrected or clarified by a later reader. Some texts contain extensive interlinear insertions, particularly the end of the 2nd work and the entire 7th work.The pages are loose leaves wrapped in a hide folder.
Prayer in the form of praise to the Prophet with an introduction. A concluding note mentions that al-Sayyid ʻAbd Allāh ibn al-Sayyid Ḥusayn al-Dāghtānī approved of the recitation (ajāza), approval which was also granted to Ayyūb Shamʻī (f. 36v). A leaf in a different hand included at the back of the copy is a selection from the Qurʼān containing verses 9-25 from Sūrat al-Anfāl (f. [38]).
A catechism or brief theological summary of Christian doctrines and liturgy in Arabic, arranged in question and answer format; the first subject is "Fī wujūd Allāh". A table of contents in a different hand was added at the end (p. [215]).
A selection of Psalms to be recited at specific times and on specific days of the Coptic months; the copy begins abruptly, is missing pages and only includes parts of the following five months: Tūt, Hātūr, Kiyahk, Ṭūbah and Amshīr.
Book of prayers to say during visits to sacred sites including during the ʻĀshūrā pilgrimage, when visiting the grave of al-Ḥusayn ibn ʻAlī. Prayers in Arabic with Persian instruction and some translation.
Complete copy of the Qurʼān, except for half of verse 134 in Ṭā Ḥā. Copied on loose leaves of laid, watermarked European paper, decorated in red and yellow and kept between boards in a wrap and satchel. The boards have some recitation suggestions written on them. Two leaves with most of Muʼminūn verses 47 to 65 laid in; the leaves are in a different hand and do not replace missing text.
Complete copy of the Qurʼān, written in at least three hands with varying page layout; also includes six replacement pages on rougher paper (f. 55-57, 59-61).
Complete copy of the Qurʼān, written in several different hands (f. [0]-8; f. 9-17; f. 18-30) on several different types of paper; many leaves repaired; the first 30 leaves are later replacements.
On spheres and their geometrical qualities. Copied in a lined copybook with 14 blank leaves at the end. Further note in Persian about the copy by the scribe at the end of the text (f. 27r).
Calligraphic album of a selection of aphorisms of the Prophet Muḥammad written by the calligrapher Ḥasan Riżā. The pages are heavy card with the first and last leaf as a single sheet and all other leaves as sets of two sheets adhered together with ribbon lining the edges. The paired leaves are all beginning to separate.
Autograph manuscript of names and complex Syriac terms from the Bible and important theological works, explained in Arabic Garshuni. The colophon mentions intra-Christian conflicts in Tel Keppe in 1879, when the first part of the book was being written and also mentions that 1889-90 was an unusually cold winter.