ملخص هام في الطب كُتب في سنة ٩٠٣، وتم إهداؤه إلى حاكم الري، أبو صالح منصور بن إسحق (انظر الورقة. ١ظ، السطر ٣، منسوخة أدناه). ينقسم النص إلى سبعة مقالات، وكل مقال مقسم إلى فصول.انتهى سلمان الموسوي الطبيب من هذه النسخة في مشهد بتاريخ ١ رمضان ١٠٠٠ هجرية/١١ يونيو ١٥٩٢ ميلادية (انظر حرد المتن، ص. ١٩١ظ، الأسطر ١٦-٢٠، منسوخة أدناه).البداية (ص. ١ظ، الأسطر ٢-٤):قال أبو بكر محمد بن زكريا المتطبب الرازي رحمه الله إلى جاميع الأمير سندي وابنسيدي أبي صلح منصور بن إسحق أطال الله بقاه في كتابي هذا جملًا وجوامع ونكتادعيونًا في صناعة الطب...النهاية (ص. ١٩١ظ، الأسطر ٨-١٢):... وأما فيمن لم يكن حوارتهم كثيرةملتهبة فليوخذ لكل رطل من جملة هذا وزن درهم مصطكى ومثلهقرتمل ومثله سنبل فيصير في خرقة ويلقى فيها عند الطبخ وإذ قدبينا على جميع المقالات في صدر هذا الكتاب وليكمل كتابنا فيالموضع والله محمود...حرد المتن (ص. ١٩١ظ، الأسطر ١٢-٢١):... تم الكتاب للحكيم الفاضل محمد بن زكريا الرازيولواهب العقل الحمد بلا نثاية كما هو أهله ومستحقه وصلىالله علي محمد النبي وآله الطيبين الطاهرين الأخياروسلم تسليمًا دائمًا كثيرًا في غرة شهر رمضان المباركسنة عشر آلف من الهجرة النبوية صلى اللهعليه وآله وسلم في مشهد إمام الجن والأنسأبو الحسن علي ابن موسا الرضا عليه ألفالصلوة وسلم كثير العميد المذهبسلمان الموسوي الطبيب غفر اللهذنوبه ولوالديهكوديكس؛ صص. i+١٩١+iiالمادة: ورقيةالأبعاد: حجم الورقة ٢٥٥ × ١٧٠ مم [مساحة الكتابة ١٦٧ × ٩٠ مم]ترقيم الأوراق: ترقيم المتحف البريطاني بالقلم الرصاصالتسطير:
مسطرة؛ ١٩ سطراً في كل صفحة؛ مسافة رأسية ١١ سطراً لكل ١٠ سمالخط:
نسخمع خصائص
نستعليق؛ الناسخ هو سلمان الموسوي (ص. ١٩١ظ، السطر ٢٠)الحبر: أسودالتجليد: تجليد المتحف البريطانيالحالة: بعض الثقوب الدوديةالحاشية: قليلة، ومعظمها بيد الناسخ على ما يبدوالأختام: الورقة. ١و
Numérisé par le partenaire. Annotations manuscrites p. 6 [2 mots, en écriture arabe et en français]Appartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Descriptions et voyages -- +* 0500......- 1500......+:Moyen âge:
المجلد عبارة عن
قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
في هذه الرسالة ينقل ويليام نيونهام، السكرتير العام لحكومة بومباي، رسالة أصلية بتاريخ ١٦ أبريل ١٨٢٩ من حاكم بومباي السير جون مالكوم إلى سعيد بن سلطان آل بو سعيد، إمام مسقط بالإضافة إلى نسخ باللغتين الإنجليزية والعربية ويطلب من المقيم ديفيد ويلسون إحالة الرسالة الأصلية في أقرب فرصة. كما تشتمل النسخ على نسخ من رسالة سابقة باللغتين العربية والإنجليزية بتاريخ ٢٠ فبراير ١٨٢٥ من سلف السير جون مالكوم، ماونتستيورات إلفينستون إلى المستلم نفسه. في الرسالة المرفقة، يعبر مالكوم عن تمنيات سلفه (على النحو الوارد في رسالة سنة ١٨٢٥) بعدم إطلاق حملة أخرى ضد البحرين من قبل الإمام. ويختتم مالكوم الرسالة بإحالة الإمام إلى ويلسون، الذي تم تزويده بتعليمات الحكومة البريطانية فيما يتعلق بالإجراءات التي يجب اتخاذها. تم إدراج النسخ وحدها، وليس الرسالة المؤرخة ١٦ أبريل ١٨٢٩ الأصلية، هنا.٨ أوراق
Inscriptions on front and back covers: [tughra] el-Müstenid bi-tevfikât ir-Rabbâniye, Melik üd-Devlet-il-aliyet-il-Osmaniye, es-Sultan ibn us-Sultan is-Sultan el-Gazi Abdülhamid / Han-i Sâni Hazretlerinin taraf-i eşref-i mülukânelerinden / Vaşingtonda Meclis-i Mebusân azasından Mösyö / Hewit hazretlerinin marifetile Muctema-yi Amerika Kütüphane-yi Milliye ihda buyurulmuştur 1302-1884 = Gift made by H.I. M. the Sultan / Abdul-Hamid II. / to the national library of the / United States of America / through the Honorable / A.S. Hewitt / member / of the House of Representatives / in Washington / A.H.1302-1884 A.D. = Don fait par S.M.I le Sultan / Abdul-Hamid II / à la Bibliothèque nationale / des États-Unis d'Amérique / par l'entremise de l'honorable / Mr. A.S. Hewitt / membre / de la Chambre des Représentants / a Washington / A.H. 1302-1884 A.D. Master microfilm held by: DLC Also available in digital form on the Library of Congress Web site. Microfilm. Washington, D.C., United States Library of Congress, [19--]. 1 reel, 35 mm. Original pagination: 188 Seiten
رُبْع، يشمل ربع المُقَنْطَرَات، الجانب أ، وربع المُجَيَّب. الربع موقّع من صانعه، أحمد ابن إبراهيم الشربتلي، (الجانب أ)، ومؤرخ في ١٨٤٠/١٢٥٦-١٨٤١ (الجانب ب).الأجهزةالمادة: خشب، مطلي بالورنيشالعمق: ١٢ ممالخط:
نسخالصانع: أحمد ابن إبراهيم الشربتلي، (انظر الجانب أ)الحبر: أسود وأحمر
يتضمن الملف رسالة من إيرنست فينسينت باكر، مدير شركة التطوير البترولي (الساحل المتصالح) المحدودة إلى المقيم السياسي في الخليج العربي (أرنولد كراوشو جالوواي)، ومرفق بها نسخة عن اتفاقية امتياز النفط الموقعة مع الشيخ سلطان بن سالم القاسمي، حاكم رأس الخيمة. اتفاقية الامتياز باللغتين الإنجليزية والعربية.ملف واحد (٢١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٦-١٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
تقارير تفصيلية كتبها حاجي أحمد ، باللغتين العربية والإنجليزية، عن التجارة في مدن الكويت، البصرة، المحمّرة [خورمشهر]، الفلاحية، بوشهر البحرين، بندر عباس واللنجة؛ والسلع المصدرة والمستوردة؛ والرسوم المفروضة عليها وفقًا للمعلومات التي حصل عليها حاجي أحمد من أشخاص مطلعين في مجال الأعمال.خُصصت لكل مدينة صفحة خاصة بها تعطي تفاصيل عن نوع السلع التي يجري تداولها، وقيمها، وطرق التجارة المختلفة للوصول إلى المدينة والخروج منها، وكذلك الرسوم الجمركية المفروضة عليها.هناك ملاحظة في نهاية التقرير تفيد بعدم وجود أي نشاط تجاري يتم القيام به في أي موانئ فارسية أخرى عدا اللنجة إلى كانجون، حيث إنها تتلقى سلعها التجارية من مدن كبيرة أخرى.١٢ ورقة
يوميات باللغتين العربية والإنجليزية توثق أسفار حاجي أحمد من بوشهر إلى البصرة والكويت والمحمّرة [خرمشهر]، والفلاحية وعودته. يحتوي دفتر اليوميات على كتابات يومية من ٢٤ فبراير ١٨٦٣ إلى ٢١ مارس ١٨٦٣ (وهي محددة بالتواريخ الهجرية أيضاً من ٦ رمضان ١٢٧٩ إلى ١ شوال ١٢٧٩). وقد رافق أحمد في رحلته المقيم لويس بيلي.تسجل مدخلات الدفتر وقت الوصول إلى كل وجهة ويوم الوصول والمغادرة منها؛ والطقس؛ ومن تم لقاؤهم في الطريق؛ والسفر وترتيبات الإقامة لكل مرحلة من مراحل الرحلة بما في ذلك الأسعار المدفوعة؛ والأماكن التي تمت زيارتها بما في ذلك تفاصيل عن حكامها المحليين والمواقع الجغرافية.تتعلق مدخلات الفترة من ٤-٧ مارس بإقامتهم في الكويت، وهي الفترة التي التقى فيها بيلي وعقد محادثات مع الشيخ صباح [صباح الثاني بن جابر آل صباح] ويوسف بن بودر (مكتوبة في Mss Eur F126/55-64 يوسف بن بدر)، والتي تضمنت حوارًا عن بدو الصلبة.١٦ ورقة
يحتوي الملف على تقريرين باللغتين العربية والإنجليزية كتبهما حاجي أحمد، الكاتب العربي [المنشي] في المقيمية البريطانية، عن التجارة في منطقة الخليج وعن رحلة قام بها من بوشهر إلى الفلاحية عبر البصرة والكويت والمحمّرة [خورمشهر].كما يحتوي الملف على مواد تاريخية عن قطر والبحرين مكتوبة باللغة العربية ومترجمة إلى اللغة الإنجليزية.ملف واحد، ٤ مواد (٣٨ ورقة)لا يوجد في الملف أي ترتيبٍ واضحترقيم الأوراق: محتويات الملف مرقَمة في أعلى يمين الجهة الأمامية من كل ورقة بقلم رصاص وكل رقم محاط بدائرة. الأوراق التسع الأخيرة أعيد ترقيمها، والأرقام التي لم تعد قيد الاستخدام شطبت.
مراسلات بالعربية، معظمها مترجمة بالإنجليزية من ثويني بن سعيد، سلطان مسقط، وزايد الأول بن خليفة آل نهيان، حاكم أبو ظبي، وعبد الله بن فيصل بن تركي آل سعود، حاكم نجد، وماجد بن سعيد البُصير، سلطان زنجبار، والوكيل المحلي البريطاني في الشارقة، حاجي يعقوب، وأشخاص آخرين.تشتمل الموضوعات المتداولة في الرسائل على الحقوق التاريخية لملكية قبائل فردية لشطّ العرب؛ وتحركات القبائل العربية وخيار الاستيطان لديهم؛ ومحاولات الوهابيين توسيع نفوذهم على طول شطّ العرب؛ ومزاعم أعمال القرصنة ضد سفن تجارية، وهجوم الحكومة البريطانية على القطيف رداً على أعمال الشغب التي أدت إلى تدمير ممتلكات لشخصيات بريطانية.ملف واحد، ٩ مواد (١٧ ورقة)على ما يبدو أنه لا يوجد أي ترتيب ملحوظ للملفترقيم الأوراق: الملف مرقم بأرقام صغيرة بالقلم الرصاص في أسفل يمين الوجه من كل ورقة.
هناك سبع مقالات كتبت باللغتين العربية والإنجليزية، وهي تسرد أحكام وشروط الاتفاق بين الحكومة البريطانية ودولة مسقط بخصوص إنشاء "واحد أو أكثر من خطوط التلغراف داخل الأراضي التي تعود ملكيتها لدولة مسقط".تم التوقيع على الاتفاقية بتاريخ ١٧ نوفمبر ١٨٦٤ من قبل صاحب السمو سيد ثويني بن سعيد, سلطان مسقط بحضور المقدّم لويس بيلي المقيم السياسي في الخليج العربي والمقدّم هربرت ديسبرو، الوكيل السياسي في مسقط.ملف واحد (ورقتان)ترقيم الأوراق: الملف مُرقّم باستخدام الأرقام المكتوبة بالقلم الرصاص والمحاطة بدائرة أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.
يحتوي الملف على ثلاثة أقوال منفصلة بخصوص أسفار ويليام جيفورد بالجراف عبر شبه الجزيرة العربية، وتتعلق جميعها بالتنكرات والأسماء المستعارة التي استخدمها بالجراف في السفر وتظاهره باعتناق ديانة المكان الذي كان يُسافر عبره.التقرير الأول عبارة عن ترجمة لأحد تقارير أبو عيسى، المرشد الذي أخذ بالجراف إلى الرياض، حول كيفية قدومه لمقابلة بالجراف ورحلتهما إلى الرياض والوقت الذي قضياه معًا هناك وأسفارهما الأخرى إلى القطيف وبوشهر. يحتوي البيان أيضًا على تفاصيل الأسماء المستعارة والتنكرات ويشمل تعليقات بالبيان الأصلي بخصوص ورقة أعطاها بالجراف إلى عيسى بخصوص خطة "لإحداث ثورة في البلاد والتمهيد لبدء دين آخر بين الوهابيين (صص. ١-٥)البيان الثاني كتبه السيد روزاريو، المسؤول الطبي في الوكالة السياسية بمسقط، الذي التقى ببالجراف في مسقط في سنة ١٨٦٣ وقدّم له المساعدة عندما كان يعيش كمسلم ولكنه كان يواجه صعوبة في مراقبة فترة الصيام بسبب إصابته بالحُمّى وسُمِح له باستخدام بيت السيد روزاريو من أجل مشاركته الطعام والنبيذ. بيان السيد روزاريو في ٢٥ أبريل ١٨٦٦ (صص. ٦-٧)البيان الأخير عبارة عن رسالة من يوسف بن بدر مكتوبة باللغة العربية في ١٨ ديسمبر ١٨٦٥، وتُرجمت إلى الإنجليزية بخصوص محادثته مع الشخص الذي أخذ بالجراف إلى الرياض (أبو عيسى). البيان الموجود داخل الرسالة عبارة عن نسخة أقصر من بيان أبو عيسى الأول (صص. ٦-٧) وتم استلامه في المقيمية البريطانية في بوشهر في ٢٥ يناير ١٨٦٦.ملف واحد (٩ ورقات)ترقيم الأوراق: الملف مُرقّم في أعلى يمين الجهة الأمامية من كل ورقة بالقلم الرصاص ومحاطًا بدائرة.يحتوي الملف أيضًا على ترقيم أصلي يتكوّن من أرقام كبيرة بالقلم الرصاص في أعلى اليمين من كل ورقة. يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الأوراق ١٨٩-١٩٥ ويشمل الصفحات السبعة الأولى من الملف فقط.
يحتوي هذا الملف على مراسلات متنوعة تتألف بشكلٍ أساسي من رسائل بين المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في مسقط. تتناول المراسلات مجموعة من الموضوعات، أغلبها يتعلق بحل المسائل التجارية والقانونية مع سكرتير الحكومة في الهند الموجود في بومباي. تناقش العديد من الرسائل أيضًا الوضع السياسي المتغير في عُمان، لا سيما المناقشات البريطانية حول دعم سلطان مسقط. توجد بين المراسلات رسالتان من السلطان.ملف واحد (٢٨٢ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي هذا الملف على رسائل تتناول العديد من الموضوعات. يشمل ذلك مراسلات دبلوماسية وشؤون الإدارة السياسية العامة وبيانات المحكمة والتماسات، بالإضافة إلى تقارير تجارية وبعض المسائل التجارية العامة. تتألف غالبية الملف من مراسلات بين الوكيل السياسي في مسقط والمقيم السياسي في الخليج العربي أو الحكومة في الهند. يحتوي الملف أيضًا على رسائل بقلم قيس بن عزان، سلطان مسقط وعُمان باللغة العربية، وعدد من الرسائل الأخرى باللغتين العربية والكوجوراتيّة التي كتبها كل من قباطنة سفن عُمانيين ورعايا هنود بريطانيين يوجهون رسائلهم إلى الوكيل السياسي في مسقط.ملف واحد (٤٨٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي هذا الملف على مراسلات متنوعة تتألف بشكلٍ أساسي من رسائل بين المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في مسقط. تتناول المراسلات مجموعة من الموضوعات، أغلبها يتعلق بحل المسائل التجارية والقانونية مع سكرتير الحكومة في الهند الموجود في بومباي. تناقش العديد من الرسائل أيضًا الوضع السياسي المتغير في عُمان، لا سيما المناقشات البريطانية حول دعم سلطان مسقط. العديد من الرسائل الواردة في الملف مكتوبة باللغة الكوجوراتيّة.ملف واحد (٤٨٨ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٩٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
Master Microform held by: DLC Inscriptions on front and back covers: [tughra] el-Müstenid bi-tevfikât ir-Rabbâniye, Melik üd-Devlet-il-aliyet-il-Osmaniye, es-Sultan ibn us-Sultan is-Sultan el-Gazi Abdülhamid / Han-i Sâni Hazretlerinin taraf-i eşref-i mülukânelerinden / Vaşingtonda Meclis-i Mebusân azasından Mösyö / Hewit hazretlerinin marifetile Muctema-yi Amerika Kütüphane-yi Milliye ihda buyurulmuştur 1302-1884 = Gift made by H.I. M. the Sultan / Abdul-Hamid II. / to the national library of the / United States of America / through the Honorable / A.S. Hewitt / member / of the House of Representatives / in Washington / A.H.1302-1884 A.D. = Don fait par S.M.I le Sultan / Abdul-Hamid II / à la Bibliothèque nationale / des États-Unis d'Amérique / par l'entremise de l'honorable / Mr. A.S. Hewitt / membre / de la Chambre des Représentants / a Washington / A.H. 1302-1884 A.D. Also available in digital form on the Library of Congress Web site. Microfilm. Washington, D.C., United States Library of Congress, [19--]. 1 reel, 34 mm. Record based on source data supplied by New York University. Original pagination: 3, 197 pages ;23 cm "عن نسخة جليلة بخط الاديب النحرير الشيخ عبد الكريم بن احمد بن ادريس الصفدي بتاريخ شهر صفر من سنة 1129."
مراسلات تتعلق بجزر أبو موسى وجزر طنب وصير بو نعير. مراسلات تناقش مطالبة شيخ رأس الخيمة بالجزر ورغبته في منع استخدام شيخ دبي للجزر في الرعي. تذكير شيخ رأس الخيمة بأن أي اضطرابات في الجزر بمثابة اضطراب في البحر. يحتوي الملف على العديد من الرسائل باللغة العربية وترجمتها. يشمل المراسلون الشيخ حشر، شيخ دبي؛ الشيخ سالم بن سلطان، شيخ دبي؛ وكيل المقيمية بالساحل العربي في الشارقة؛ والمقيم السياسي بالخليج العربي.مجلد واحد (١٤٣ ورقة)يتضمن "النظام القديم ٣٧١". الملف مُرتّب ومنقسم لجزئين. يسرد الفهرس في أول الملف الأقسام في جزر أبو موسى وطنب وصير بونعير كجزء من "النظام القديم ٣٧١". قسم ثانٍ (١٤/٨٨) يشمل موضوع طنب. لا يظهر بالملف بوضوح موضع التقسيم للتفريق بين هذين القسمين.نظام ترقيم الأوراق هو تسلسل الأرقام التي تبدو محاطة بدائرة في أعلى اليمين من كل صفحة. ويبدأ على الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي.بعض الصفحات تالفة عند الجوانب لكن هذا في الغالب لا يخفي المراسلات.
يتكون المجلد مما يلي:مذكرة حول التقسيمات القبلية في إمارة عُمان مرفق بها جدول بالقبائل كتبه الرائد إدوارد تشارلز روس الوكيل السياسي في مسقط (الأوراق ٢-٣)؛جدول بعنوان "القبائل الأساسية في عُمان" وقّع عليه روس (الورقة ٤). الجدول مقسم ما بين قبيلتي الحناوي والجعفري ويحتوي على معلومات في أعمدة تتضمن أسماء القبائل. نموذج الوصف، أسماء القبائل. نموذج الجمع التجميعي، الطائفة الدينية، الإقليم، ولقرى أو الأحياء، عدد الذكور، وملاحظات؛جدول بعنوان "جدول أنساب لأحفاد الإمام أحمد آل بو سعيدي" وقّع عليه روس في مسقط بتاريخ مايو ١٨٧٢؛خريطة بعنوان "خريطة لعُمان تبين توزيع القبائل الأساسية. أُعدت للاستخددام الرسمي للوكيل السياسي في مسقط، إدوارد تشارلز روس" (الورقة ٦).يقتصر المحتوى العربي لهذا المجلد على حروف الأبجدية العربية الموجودة مفتاح الخريطة لنطق الحروف وكتابة الكلمات العربية بحروف لغةٍ أخرى على الورقة ٤.تاريخ المادة متوافر بوجود تاريخ توظيف روس كوكيل سياسي في مسقط وتاريخ جدول الأنساب (الورقة ٥).مجلد واحد، مادتان (٧ أوراق)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالرقم ١ على الورقة الأولى بعد الغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٦ على الورقة الأخيرة التي بها نص. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. الأوراق التالية يجب فضها للخارج للتمكن من فحصها: صص. ٤، ٥، ٦.الحالة: اللوحان الأمامي والخلفي للمجلد مفصولان.
مذكرة كتبها باللغة العربية إبراهيم بن رجب وترجمت إلى اللغة الإنجليزية في ١٧ فبراير ١٨٧٢، وفيها يذكر بالتفصيل ما يعرفه عن تاريخ البحرين. التواريخ الواردة في السرد التاريخي مكتوبة باستخدام التقويم الهجري وقد وردت في هذا الوصف، مع وضع التواريخ الميلادية بين قوسين بعد ذلك.يشمل السرد التاريخي المفصل في المذكرة الفترة من عام ١١٧٢ (١٧٥٨) فصاعدًا، ويغطي فترة حكم بلاد فارس حتى كريم خان زند؛ وقبيلة العتوب الذين كانوا يقيمون في الزبارة على ساحل قطر وحربهم ضد بلاد فارس في نزاعهم على البحرين سنة ١١٩٧ [١٧٨٣] والتي أدت إلى أن يصبح الشيخ أحمد بن محمد آل خليفة زعيماً للبحرين.ثم تستمر المذكرة في السرد حتى تصل إلى مناقشة حيازة سلطان مسقط للبحرين في ١٢١٥ (١٨٠٠)؛ ومساعدة عبد العزيز بن سعود للعتوب في استعادة السيطرة على الجزيرة من سلطان مسقط، والخلافات المستمرة بين البلدين على البحرين حتى عام ١٢٤٤ (١٨٢٨). ثم تمضي المذكرة لمناقشة الخلافات بين أعضاء أسرة آل خليفة بعد هذه الفترة وحتى عام ١٢٥٩ (١٨٤٣)، وبعد هذا التاريخ لم يكمل الكاتب سرد تاريخ البحرين معتبراً أنه معلوم للجميع.وأما ما تبقى من المذكرة فيتناول تاريخ قطر، وافتقارها إلى زعيم أو حاكم بين هؤلاء العرب الذين أقاموا هناك، ومبالغ الجزية التي دفعوها إلى أفراد وإلى البحرين.٦ ورقات
مذكرة باللغتين العربية والإنجليزية كتبها أبو القاسم، كاتب المقيمية البريطانية [المُنشي] ويذكر فيها تفاصيل عن التاريخ الحديث لقطر من عام ١٢١٨ هجرية (
حوالي١٨٠٣).يتضمن السرد التاريخي تفاصيل عن المستوطنات الرئيسية في البدع [الدوحة] والوكرة و الزبارة، والقبائل التي سكنتها وتجارتها وسبل معيشتها.توثق المذكرة أيضاً هجمات القبائل الأخرى على المدن؛ وعلاقة قطر مع البحرين؛ والحكم في البحرين؛ وتحالف خليفة بن سلمان مع ابن سعود والهجوم الناجح على البحرين
حواليعام ١٨٤٢، والذي أصبح بعده شيخ البحرين؛ والضرائب على صيد اللؤلؤ في قطر؛ وتدمير الزبارة؛ والبحرين وقطر كمناطق تابعة لابن سعود أو الفرس أو الأتراك؛ وازدهار البدع كمدينة تجارية؛ واعتبار قطر تحت ولاية ابن سعود بسبب دفعها ضريبتها المقررة للبحرين إلى ابن سعود بدلاً من البحرين.٤ ورقات
وقّع على الجدول إدوارد تشارلز روس، الوكيل السياسي في مسقط. الجدول مقسم ما بين قبيلتي الحناوي والجعفري ويحتوي على معلومات في أعمدة تتضمن أسماء القبائل. نموذج الوصف، أسماء القبائل. نموذج الجمع التجميعي، الطائفة الدينية، الإقليم، القرى أو الأحياء، عدد الذكور، وملاحظات.يقتصر المحتوى العربي لهذه المادة على حروف الأبجدية العربية الموجودة في مفتاح الخريطة لنطق الحروف وكتابة الكلمات العربية بحروف لغةٍ أخرى على الورقة ٤.التاريخ متوفر بوجود تاريخ المجلد بالكامل.ورقة واحدة