يحتوي الملف على مراسلات وإفادات شهود واحتجاجات بحرية وغيرها من الوثائق المتعلقة بالقضايا القانونية الخاصة برعايا كويتيين أو مقيمين في الكويت تجرى محاكمتهم أمام محاكم أجنبية.الوثائق المتعلقة بالقضايا الثلاثة عشر الأولى مفهرسة (الأوراق ٢-٣)، وهي تتضمن مطالبات بديون، واحتجاجات بحرية، وإفادات شهود، ووكالات قانونية، وشهادات، وفواتير شحن.أما بقية الملف فهي تتضمن توثيقًا يتعلق بأنواع مشابهة من القضايا وبأملاك مسروقة وبحالات اشتباه وضلوع في القتل، وبقضايا لاجئين وقضايا أخرى صغيرة. تتضمن الأوراق أيضًا ترتيبات الوكيل السياسي بالكويت لجمع الأدلة وترتيبات أفراد الشرطة للسفر إلى البلاد المعنية لإجراء التحقيقات. تدور المراسلات بين كل من الوكالة السياسية في الكويت، المقيمية السياسية في الخليج العربي، وعدة مكاتب سياسية وقضائية في الأماكن التي تجري فيها مداولات القضايا (بما في ذلك بانكوك شمال كنارة، المحمرة [خرمشهر]، كراتشي، البصرة، بغداد، جوادر)، وعدد من الأفراد والشركات المعنيين بالقضايا. تضمنت بعض هذه المراسلات نقاشًا حول مسائل قانونية إقليمية وتفسيرات لبعض القوانين.ملف واحد (٣٧٩ ورقة)هذا الملف مُرتّبٌ ترتيبًا زمنيًا بشكلٍ تقريبيٍ.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٨١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٥-١٣٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يتضمن المجلد مفردات باللغات التالية: الإنجليزية، العربية، الفارسية، التركية، الأرمينية، الكردية، السريانية. وقد نُشر في لندن حيث أعده قسم الاستخبارات البحرية في أركان حرب الأميرالية نيابة عن الأميرالية ومكتب الحرب البريطاني خلال الحرب العالمية الأولى.وبالإضافة إلى تقديم ترجمة الكلمات الشائعة من اللغة الإنجليزية إلى اللغات المذكورة، يحتوي المجلد أيضًا على ملحوظة موجزة عن طريقة اللفظ والأرقام الأساسية و"الأسئلة والإجابات" الشائعة.مجلد واحد (٩٠ ورقة)تظهر الكلمات بالترتيب الأبجدي (باللغة الإنجليزية) حتى ص. ٧٤ حيث توجد قائمة بالأرقام. من صص. ٧٦ظ-٩٠ "الأسئلة والإجابات" مرتبة حسب الموضوع.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات تتعلق بحدائق التمور التي يملكها شيخ الكويت، أحمد الجابر الصباح، في جنوبي العراق. يحتوي الملف، بشكل خاص، على مراسلات بشأن الدعوى القضائية التي رفعها أفراد أسرة الزهير أمام محكمة البصرة يشتكون فيها ضد حاكم الكويت. تتعلق القضية المعنية بقسم من أملاك الشيخ في قرية الفداغية الواقعة على شط العرب، وأرض الباشية التي يطالب أفراد من أسرة الزهير بملكيتها. وحسب التقارير، فقد كانت أملاك الفداغية مملوكة لعائشة، زوجة أحمد باشا الزهير، ولقد منحت زوجها وكالة قانونية لبيع الأرض.يناقش المسؤولون البريطانيون في المجلد، مسائل تتعلق بتسجيل الأراضي التي منحها السير هنري دوبز، مفوض العائدات في البصرة، سنة ١٩١٥ إلى الشيخ، وأهمية الحصول على نسخة أصلية للوكالة القانونية المزعومة التي تخول أحمد باشا الزهير بيع الأرض. كما يطالب مسؤولون بريطانيون الشيخ ومحاميه يعقوب جبريل في مراسلات معهما، بإعداد وثائق مُعينة تشمل قائمة بأسماء الورثة الشرعيين الأحياء لأحمد باشا الزهير، ونسخة أصلية باللغة التركية للوكالة القانونية، ونسخ مُترجمة للوثائق باللغتين العربية والإنجليزية.يتضمن المجلد ملاحظات عن اجتماعات عُقدت في بغداد بين مسؤولين بريطانيين لمناقشة القضايا. يتضمن الملف أيضًا نسخًا لأربعة من سندات تسجيل الملكية (صص. ٥٥-٦٤) ذات صلة بالنزاع على أملاك شيخ الكويت في الفداغية ، بتاريخ ١٩١٥. يضم المجلد كذلك تقارير عن المشكلات الزراعية التي تسبب بها
الفلاحونفي أملاك الشيخ في الفاو.المراسلات الرئيسية الواردة بالمجلد متبادلة بين المقيم السياسي في بوشهر، والوكيل السياسي بالكويت، والسفير البريطاني في بغداد، ومكتب الهند في لندن، وزارة الخارجية في لندن، حاكم الكويت ويعقوب جبريل، وكيل الشيخ في البصرة.تُغطي المراسلات الرئيسية في المجلد الفترة يونيو-أكتوبر ١٩٣٣. تاريخ البداية الأقدم للمجلد ناتج عن مراسلات ليعقوب جبريل (ص. ١٥٣)، بتاريخ ٢٠ نوفمبر ١٩٠٩. تتضمن المراسلات شهادة من المدرسة التي كان تلميذًا بها. يقدم يعقوب جبريل شهادات ورسائل من أماكن سابقة وأشخاص كان قد عمل معهم لإثبات قدرته على تولي قضية الشيخ.مجلد واحد (٢٠٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك أيضًا ثلاثة تسلسلات إضافية لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٦-٢٠٢، صص. ٤٢-١٢٧، صص. ١٧٦-٢٠٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتعلق الملف بأفراد أسرة سلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بوسعيد]. ويحتوي على مراسلات بخصوص الأخوين الأصغريْن غير الشقيقين للسلطان، السيد طارق بن تيمور آل بوسعيد والسيد فهر بن تيمور آل بوسعيد. تهتم المراسلات في أغلبها بتعليم الأخويْن وبدلات كلٍّ منهما.تتضمن المسائل المتعلقة بالنقاش ما يلي: دفع مخصص طارق بن تيمور، بعد تغيير العنوان؛ طلبات قدمتها والدة طارق بن تيمور، كاميلي إلجيراي للحصول على أخبار عن نجلها (المقيم في مسقط آنذاك) ولزيادة المخصص الذي تحصل عليه من دولة مسقط؛ اقتراح الوكيل السياسي إلحاق طارق بن تيمور بفيلق القوات المجندة في مسقط؛ ترتيبات التحاق فهر بن تيمور بكلية مايو، في أجمير، بمنحة دراسية من الحكومة في الهند؛ ترتيبات حصول طارق بن تيمور على دورة تدريبية في كلية تدريب الشرطة في فيلوري، في مدراس؛ خطط لانضمام طارق بن تيمور لميليشيا زوب، في بلوشستان، عقب الانتهاء من دورته التدريبية في فيلوري؛ إمكانية حصول طارق بن تيمور أيضًا على تدريب في الإدارة المدنية، لإعداده لتولي منصب وزير الشؤون الخارجية.تتضمن أطراف المراسلات البارزة كلًا من: الوكيل السياسي والقنصل في مسقط؛ المقيم السياسي في الخليج العربي؛ السفارة البريطانية في أنقرة، تركيا؛ سلطان مسقط وعُمان؛ وزير الشؤون الخارجية، في مسقط؛ مسؤول الخزينة في حكومة مسقط وعُمان؛ مدير كلية مايو وممثلين آخرين لها؛ المفتش العام بالشرطة، مدراس؛ مسؤولون في مكتب الهند والحكومة في الهند.تتألف المواد الواردة باللغة العربية من مراسلات متبادلة بين الوكيل السياسي وممثلي السلطان (مع إدراج الترجمات الإنجليزية). تتكون المادة التركية من رسالة من والدة طارق بن تيمور إلى القنصل العام البريطاني في إسطنبول (مع إدراج الترجمة الإنجليزية).لا توجد مادة في الملف تغطي الفترة ١٩٣٧-١٩٣٩.ملف واحد (٢٦٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته. تشير الأرقام المتسلسلة المحاطة بدوائر (أحمر للمراسلات المستلمة؛ أزرق للمراسلات الصادرة) إلى تدوينات في الملاحظات الواردة في آخر الملف.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٦٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
هذا المجلد
كتيّب عن بلاد الرافدين، المجلد I، عام(أركان حرب الأميرالية، قسم الإستخبارات البحرية: نوفمبر ١٩١٨). هذه طبعة محدثة وموسعة من
كتيّب بلاد الرافدين، المجلد I، عام(أركان حرب الأميرالية، قسم الإستخبارات البحرية: أغسطس ١٩١٦) (IOR/L/MIL17/15/41/1). هذا المجلد مجلد تمهيدي يحتوي على أمور عامة ويسرد الأحوال في بلاد الرافدين، خاصةً كما كانت قبل الحرب العالمية الأولى.يتضمن المجلد مذكرة عن الاستخدام الرسمي، صفحة عنوان و "مذكرة". توجد صفحة "محتويات" و تتضمن الفصول والأقسام التالية:الفصل ١: الحدود والمعالم الطبيعية؛الفصل ٢: المناخ؛الفصل ٣: معادن؛الفصل ٤: الحيوانات والنباتات؛الفصل ٥: النظافة؛الفصل ٦: التاريخ؛الفصل ٧: السكان؛الفصل ٨: الديانات؛الفصل ٩: الإدارة؛الفصل ١٠: الري في العراق؛الفصل ١١: الزراعة وحيازة الأراضي؛الفصل ١٢: التجارة والصناعة؛الفصل ١٣: العملة، الأوزان، والمقاييس؛الفصل ١٤: الأتصالات والنقل؛المفردات؛فهرس.مجلد واحد (٢٨٢ ورقة)المجلد مرتب في فصول مرقمة. توجد صفحة محتويات وفهرس مرتب أبجدياً.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
هذا المجلد هو "كتيّب بلاد الرافدين، المجلد I، عام" (أركان حرب الأميرالية، قسم الاستخبارات: أغسطس ١٩١٦).
وهو مجلد تمهيدي يحتوي على أمور عامة ويسرد الأحوال في بلاد الرافدين. يتضمن المجلد مذكرة عن الاستخدام الرسمي، وصفحة عنوان و"مذكرة". توجد صفحة "محتويات" تتضمن الفصول والأقسام التالية:الفصل ١: الحدود والخصائص الطبيعية؛الفصل ٢: المناخ؛الفصل ٣: المعادن؛الفصل ٤: الحيوانات والنباتات؛الفصل ٥: النظافة؛الفصل ٦: التاريخ؛الفصل ٧: السكان؛الفصل ٨: الأديان؛الفصل ٩: الإدارة؛الفصل ١٠: الري في العراق؛الفصل ١١: الزراعة؛الفصل ١٢: التجارة والصناعة؛الفصل ١٣: العملة، الأوزان، والمقاييس؛الفصل ١٤: الاتصالات والنقل؛النقل الحرفي للأسماء العربية، الفارسية، والتركية؛مفردات؛فهرس.توجد قائمة خرائط تتضمن:الخريطة ١: التقسيمات الإدارية والمدن الرئيسية؛الخريطة ٢: التقسيمات العرقية؛الخريطة ٣: المنطقة المتوفرة للري.مجلد واحد (١٨٦ ورقة)المجلد مرتب وفقاً لفصول مرقمة. توجد صفحة محتويات وفهرس مرتب أبجدياً في نهاية المجلد. تظهر قائمة خرائط بعد فهرس المحتويات.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى وينتهي على الورقة الأخيرة؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
يتألف المجلد من مراسلات مُستفيضة ومذكرات وتقارير بخصوص ممتلكات الفداغية الخاصة بشيخ الكويت، والتغيرات التي حدثت في وضع إعفائها من الضرائب، والدعاوى القانونية بشأن ملكيتها.تقدم السجلات معلومات تفصيلية حول الدعاوى القانونية التي رفعها ورثة المُلاك السابقين لممتلكات الباشية والفداغية ضد شيخ الكويت أمام المحاكم العراقية. واستندت هذه القضايا إلى ادعاءات بأن عقود البيع الأصلية لم تُسجل بشكل صحيح في إدارة سندات ملكية الأراضي بموجب القانون العثماني القديم، حيث رفض الشيخ إخراج أوراق الجنسية التركية. يتعلق الملف أيضًا بالتغيرات التي طرأت على وضع الإعفاء الضريبي لبساتين التمر، بعد إثارة حكومة العراق لموضوع ضريبة الاستهلاك. المسائل الناتجة حول ما إذا كانت الحكومة العراقية مُلزمة بضمان وضع الإعفاء الضريبي الذي منحته الحكومة البريطانية في الأصل، وما إذا كانت الحكومة البريطانية مُلزمة بتعويض الشيخ عن خسارته من الإيرادات. تتعلق غالبية المراسلات الواردة في الملف بمحاولات مسؤولين بريطانيين الدفاع عن وضع الشيخ بصفته مالك لبساتين التمر، ونقاشات حول التعويض المحتمل.المتراسلون الرئيسيون والكُتاب هم: المندوب السامي في العراق (فرانسيس هنري همفريز)، ومكتب المستعمرات البريطانية، ووزارة الخارجية، والوكيل السياسي بالكويت (هارولد ريتشارد باتريك ديكسون)، والمقيم السياسي في الخليج العربي (هيو فنسنت بيسكو)، والسفير البريطاني في العراق، والمستشار البريطاني بالسفارة البريطانية في العراق (السير جورج آرثر أوغيلفي-فوربس)، والأمين القانوني للمندوب السامي في العراق (جون هاري باركلي نيهيل). يحتوي المجلد أيضًا على ترجمات لرسائل مُستلمة من شيخ الكويت (أحمد الجابر الصباح)، ووكيله في البصرة (عبد العزيز المعروف باسم سالم البدر)، ومحاميه (يعقوب جبريل)، وحكومة العراق.كما يضم المجلد التقارير والوثائق القانونية التالية:مذكرة أعدها المستشار القضائي للمندوب السامي في العراق (ج. ألكسندر)، بخصوص محاولات أُجريت لحرمان شيخ الكويت من أجزاء مُعينة من بساتين التمر الخاصة به، صص. ٦٥٨-٦٧٩.ترجمة للحكم رقم ٩٣٠/٧٧، الذي أصدرته محكمة البصرة الابتدائية في ٣٠ ديسمبر ١٩٣١؛ وترجمة للقرار رقم ٩٣٢/٦٦ بتاريخ ٩ مايو ١٩٣٢، الصادر عن محكمة الاستئناف في بغداد لصالح شيخ الكويت، صص. ٦٣٤-٦٤٤.سرديات قصيرة حول بساتين الباشية والفداغية في شط العرب التابعة لشيخ الكويت من وقت شرائها حتى تاريخه، كتبها الوكيل السياسي بالكويت، صص. ٦٢١-٦٢٩.قائمة بالأشخاص الذين يجب تقديم الوثائق القانونية الصادرة عن محكمة البصرة الابتدائية لهم، ص. ٥٣٣."بساتين التمر في العراق التابعة لشيخيّ الكويت والمحمرة. ونطاق التعهدات الممنوحة من الحكومة البريطانية عام ١٩١٤. وموضوع رأي المستشارين القانونيين للملك، وذلك الرأي"، صص. ٤٥٨-٤٧٦.ملاحظات توضيحية مع خريطة مبدئية مرفقة لعقار الفداغية صص. ٢٠٥-٢٠٩.ترجمات إنجليزية لأربعة من سندات تسجيل الملكية تتعلق بالخلاف القائم حول عقار الفداغية (الصكوك الأصلية بتاريخ أغسطس ١٩١٥)، صص. ٩٠-٩٩.نسخة من وثيقة توكيل قانوني، مكتوبة باللغة التركية، أصدرتها المحكمة الابتدائية المدنية بالجمهورية التركية، بتاريخ ١٥ رمضان ١٣٢٦ [١٩٠٨] لصالح أحمد باشا كاظم الزبير، صص. ٧٨-٨٠.يستمر الملف بالمجموعة ٨/١٧ الجزء ٢، المرجع IOR/L/PS/12/2854.يحتوي المجلد على فواصل تحتوي على قوائم بمراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق ٤-٥).مجلد واحد (٧٢١ ورقة)الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٧٢١ وصص. ٦٩٥-٧٢١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات تتعلق بحدائق التمور التي يملكها شيخ الكويت، أحمد الجابر الصباح، في جنوبي العراق. تتعلق المراسلات، بشكل خاص، بالمشكلات الزراعية التي تسبب بها المستأجرون في حدائق الشيخ و
الفلاحونالذين يعملون بالحدائق ويرفضون دفع العائدات للشيخ.يناقش المسؤولون البريطانيون في المجلد، مسائل تتعلق بتسجيل الأراضي التي منحها السير هنري دوبز، مفوض العائدات في البصرة، سنة ١٩١٥ إلى الشيخ، وأهمية الحصول على نسخة أصلية للوكالة القانونية المزعومة التي تخول أحمد باشا الزهير بيع الأرص.قام مسؤولون بريطانيون بإجراء مراسلات مع الشيخ ومحاميه، يعقوب جبريل. من ناحيته، أبلغ المحامي الوكيل السياسي في الكويت، وشيخ الكويت بعدد قليل من المسائل، وتشمل: الاضطرابات التي تسبب بها
الفلاحون، والإجراءات الحاصلة في محكمة البصرة، وتورط الحكومة العراقية في القضية وقانون المواعيد الحتمية لرفع الدعاوى العراقي.يتضمن المجلد نسخة من التشريعات بعنوان "حقوق وواجبات الفلاحين" (صص. ٥٨-٦٨) التي أصدرها ملك العراق ونُشرت في صحيفة
الوقائع العراقية. ويضم الملف أيضًا ملاحظات حول اجتماع (صص. ١٠١-١١٤) عُقد في وزارة الخارجية، بتاريخ فبراير ١٩٣٤، بين مسؤولين بريطانيين لمناقشة قضية حدائق التمر.مجلد واحد (٢٤٣ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٤٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٧-٢٤٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي، ولذلك فهو مشطوب.
يحتوي هذا الملف على مراسلات بين المسؤولين البريطانيين بخصوص حدائق التمر التي يملكها حكام المحمرة والكويت في جنوب العراق. تناقش المراسلات التغييرات في التشريعات التي اقترحتها حكومة العراق والمتعلقة بتحصيل إيجار الأرض والرسوم المفروضة على إنتاجها وتأثير هذه التغييرات المقترحة على حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح.تتعلق المراسلات بشكل خاص بقرار حكومة العراق بإنهاء الإعفاء الضريبي (على الحدائق) الذي منحته الحكومة البريطانية لحاكم الكويت السابق، الشيخ مبارك الصباح، وشيخ المحمرة خزعل بن جابر الكعبي في مقابل دعمهما العسكري لها ضد الإمبراطورية العثمانية خلال الحرب العالمية الأولى.تتناول المراسلات الاضطرابات التي سببها الفلاحون في الأرض التي يمتلكها الشيخ أحمد بدعوى رفض دفع الإيجار وارتكاب أعمال تخريبية حتى إن بعضهم طالب بأن يكونوا هم أصحاب الأرض بدلاً من الشيخ. وفي هذه المراسلات يناقش المسؤولون البريطانيون دور الحكومة العراقية في تعزيز هذا الاستياء وبحث الرد المناسب مع كلٍ من الشيخ أحمد وحكومة العراق.يحتوي الملف على مذكرة لوزارة الخارجية تلخص تسلسل الأحداث المتعلقة بحدائق التمر المملوكة للشيخ من سنة ١٩١٤ حتى ١٩٣٣ (صص. ٢٢-٢٥).يتضمن الملف كذلك تفاصيل تتعلق بقضية رفعها أحد أفراد أسرة آل زهير على الشيخ أحمد بخصوص تملكه لبعض الأراضي التي هي بحوزته في العراق.مجلد واحد (٢٧٣ ورقة)الملف مُرتَّب ترتيبًا زمنيًا، من الأقدم في بداية الملف إلى الأحدث في نهايته.الحالة: مجلد مراسلات مغلف مُسبقًا، وقد تم تفكيك أوراقه وهي الآن مفردة وغير مجلدة.ترقيم الأوراق: الملف به تسلسل واحد مكتمل لترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من الورقة. يبدأ التسلسل بالمادة الأولى من المراسلة بالرقم ١ ويستمر إلى نهاية آخر ورقة مكتوبة انتهاءاً بالرقم ٢٥٨. يحتوي الملف على الأخطاء التالية في ترقيم الأوراق: ص. ٦٨أ، ص. ٢٢٤أ.
يحتوي هذا الملف على مراسلات بين المسؤولين البريطانيين بخصوص حدائق التمر التي يملكها حكام المحمرة والكويت في جنوب العراق. تناقش المراسلات التغييرات التشريعية التي اقترحتها حكومة العراق والمتعلقة بتحصيل إيجار الأرض والرسوم المفروضة على إنتاجها وتأثير هذه التغييرات على حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر الصباح.تتعلق المراسلات بشكل خاص بقرار حكومة العراق بإنهاء الإعفاء الضريبي (على الحدائق) الذي منحته الحكومة البريطانية لحاكم الكويت السابق، الشيخ مبارك الصباح، وشيخ المحمرة خزعل بن جابر الكعبي في مقابل دعمهما العسكري لها ضد الإمبراطورية العثمانية خلال الحرب العالمية الأولى.يتضمن الملف تفاصيل تتعلق بقضية رفعها أحد أفراد أسرة آل زهير على الشيخ أحمد بخصوص تملكه لبعض الأراضي التي هي بحوزته في العراق.توضح المراسلات التي يتضمنها الملف أنه قد تم التوصل إلى حل للمشكلات الناشئة بين الشيخ أحمد والفلاحين حول أرضه - كما هو مبين تفصيليًا في IOR/R/15/1/489.يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بيعقوب جبريل الممثل القانوني الأرميني للشيخ أحمد (صص. ٥-١٣)، ومحاضر اجتماعين عُقدا بوزارة الخارجية مع ممثلين من مكتب الهند ووزارة المالية والقسم القانوني بوزارة المالية ووزارة الخارجية (صص.١٦٧-١٨٣ و صص. ١٨٧-٢٠٠).يحتوي الملف أيضًا على ما يلي:ترجمة باللغة الإنجليزية لمقال نُشر في جريدة عراقية
الأهاليفي ديسمبر ١٩٣٣. اتّهم المقال أسرة الصباح "بالتدخل في أمور" الفلاحين للحفظ على سيطرتهم على أراضيهم بالعراق (ص.١١١).نسخة (باللغة العربية) لقوانين الأراضي بالعراق (صص. ١٢٠-١٣٠).أرقام تفصيلية بخصوص إنتاج أراضي الشيخ أحمد ومبالغ الضرائب ورسوم التصدير المدفوعة عليها (صص. ٢١٤-٢٢٧).مجلد واحد (٢٨٦ ورقة)الملف مُرتَّب ترتيبًا زمنيًا، من الأقدم في بداية الملف إلى الأحدث في نهايته.الحالة: مجلد مراسلات مغلف مُسبقًا، وقد تم تفكيك أوراقه وهي الآن مفردة وغير مجلدة.ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم المجلد من الغلاف الأمامي إلى داخل الغلاف الخلفي باستخدام أرقامٍ غير محاطة بدائرة و مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.توجد الاستثناءات التالية في ترقيم الأوراق: ١أ-١هـ، ٢٧أ، ١٤٠أ-١٤٠و، ١٤٢أ، ١٤٦أ، ٢٣٧أ.
Inscriptions on front and back covers: [tughra] el-Müstenid bi-tevfikât ir-Rabbâniye, Melik üd-Devlet-il-aliyet-il-Osmaniye, es-Sultan ibn us-Sultan is-Sultan el-Gazi Abdülhamid / Han-i Sâni Hazretlerinin taraf-i eşref-i mülukânelerinden / Vaşingtonda Meclis-i Mebusân azasından Mösyö / Hewit hazretlerinin marifetile Muctema-yi Amerika Kütüphane-yi Milliye ihda buyurulmuştur 1302-1884 = Gift made by H.I. M. the Sultan / Abdul-Hamid II. / to the national library of the / United States of America / through the Honorable / A.S. Hewitt / member / of the House of Representatives / in Washington / A.H.1302-1884 A.D. = Don fait par S.M.I le Sultan / Abdul-Hamid II / à la Bibliothèque nationale / des États-Unis d'Amérique / par l'entremise de l'honorable / Mr. A.S. Hewitt / membre / de la Chambre des Représentants / a Washington / A.H. 1302-1884 A.D. 17 levhayl havidir. Master microform held by: DLC. Also available in digital form on the Library of Congress Web site. Microfilm. Washington, D.C., United States Library of Congress, [19--]. 1 reel. 35 mm. Original pagination: 226 pages LCCN of original: nuc87721199
Master Microform held by: DLC Inscriptions on front and back covers: [tughra] el-Müstenid bi-tevfikât ir-Rabbâniye, Melik üd-Devlet-il-aliyet-il-Osmaniye, es-Sultan ibn us-Sultan is-Sultan el-Gazi Abdülhamid / Han-i Sâni Hazretlerinin taraf-i eşref-i mülukânelerinden / Vaşingtonda Meclis-i Mebusân azasından Mösyö / Hewit hazretlerinin marifetile Muctema-yi Amerika Kütüphane-yi Milliye ihda buyurulmuştur 1302-1884 = Gift made by H.I. M. the Sultan / Abdul-Hamid II. / to the national library of the / United States of America / through the Honorable / A.S. Hewitt / member / of the House of Representatives / in Washington / A.H.1302-1884 A.D. = Don fait par S.M.I le Sultan / Abdul-Hamid II / à la Bibliothèque nationale / des États-Unis d'Amérique / par l'entremise de l'honorable / Mr. A.S. Hewitt / membre / de la Chambre des Représentants / a Washington / A.H. 1302-1884 A.D. Also available in digital form on the Library of Congress Web site. Microfilm. Washington, D.C., United States Library of Congress, [19--]. 1 reel, 34 mm. Translation of: Étude médico-légale sur les attentats aux mouers. Original pagination: 356 pages