Numérisé par le partenaireAppartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texteDescriptions et voyages -- +* 1700......- 1799......+:18e siècle:
Numérisé par le partenaire. Ex-dono manuscrit en page de titre « Donné par Monsieur Daressy »Appartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texteManuels d'enseignement
يتكون المجلد من إدخلات مرتّبة ترتيباً زمنياً تحتوي على نسخ من المراسلات الصادرة والواردة، بالإضافة إلى ملاحظات حول وصول ومغادرة السفن في بوشهر. كان المقيم البريطاني خلال الفترة التي يغطيها التقرير هو جوناثان هنري لوفيت؛ وهناك إشارة متكررة أيضاً في بدايات المجلد لسلف لوفيت كمقيم، وهو ميرزا مهدي علي خان.المراسلات الصادرة مُدخلة تحت تاريخ كتابة الرسالة؛ والمراسلات الواردة مُدخلة تحت تاريخ استلامها في بوشهر. كُتبت ملخصات محتويات المراسلات المدونة في العمود الأيسر من كل صفحة. هناك قوائم عرضية من المراسلات والأوراق: بعض هذه المواد مدونة بالكامل؛ وفي حالات أخرى تسجل ملاحظة أن الأوراق محفوظة في أماكن أخرى: كملاحظة تفيد بأن "هذه الأوراق موجودة بين سجلات الوكالة" (صفحة ١٩). أطراف المراسلات الرئيسيون هم المقيم البريطاني ومسؤولون آخرون في شركة الهند الشرقية، وعلى الأخص حكومة بومباي؛ المقيم البريطاني في البصرة (صامويل مانيستي)؛ المقيم البريطاني في بغداد (هارفورد جونز)؛ المقيم البريطاني في مسقط (ديفيد سيتون)؛ وقادة سفن بحرية بومباي (أسطول شركة الهند الشرقية).تتكون سجلات الشحن من ملاحظة عن أيام وصول ومغادرة سفن بحرية بومباي وسفن الدولة (السفن التجارية للقطاع الخاص، التي كانت تعمل بترخيص من شركة الهند الشرقية)، ومعلومات عن ميناء المنشأ والوجهة. تستخدم المصطلحات "مستورد" و"مصدّر" للتعبير على التوالي عن وصول ومغادرة السفن.من المواضيع العامة التي يتضمنها المجلد:تقارير من المقيم البريطاني لحكومة بومباي؛إذن من حكومة بومباي لمواد الإنفاق.مراسلات بين المقيمين السياسيين حول التطورات السياسية؛المحاسبة والشؤون المالية؛تحركات السفن؛نقل البضائع والشحنات؛الصفقات التجارية؛نقل رزم المراسلات؛التعيينات:الشؤون الإدارية؛العلاقات مع بلاد فارس؛أنشطة الفرنسيين في المنطقة؛بعض المواضيع المحددة (المؤرخة بتاريخ قيد المذكرات) المغطاة تشمل:أوامر تعيين لوفيت كمقيم وأندرو جوكس كجراح (قيدت بإدخالات ١٠ يناير ١٨٠٣، الصفحات ١-٤٢).حسابات المقيمية البريطانية التي تم تدقيقها، ١٨٠٢/١٨٠١ الصادرة عن مكتب التدقيق، قلعة بومباي، مع المراسلات المرافقة لها، ١٠ يناير ١٨٠٣ (الصفحات ٢٠-٤٠) ومراسلات أخرى، ١٠ مايو ١٨٠٣ (الصفحات ٩٥-١١٩)؛مراسلات متعلقة بفقدان السفينة الشراعية
"أليرت"التابعة لشركة الهند الشرقية (يشار إليها أيضاً كطرّاد) في جزيرة لاوان (يشار إليها أيضاً باسم بوشعيب) قبالة ساحل بلاد فارس، مارس وأبريل ١٨٠٣ (الصفحات ٥٨-٧٩) و٣١ مايو ١٨٠٣ (الصفحات ١٢٥-١٣٠)؛مراسلات متعلقة بفقدان سفينة الدولة
"هيكتور"في جزيرة لاوان (بوشعيب)؛ ومحاولات لاسترداد بضائعها مع الممتلكات المأخوذة من
"أليرت"؛ والعمليات ضد الشيخ راما بن صنّيد، شيخ نخيلو (يشار إليها أيضاً باسم نقيلو)، بما في ذلك برقيات من الملازم الأول ويليام بروس حول الانتداب في نخيلو وكانغان، ١١ مايو - ٢٩ نوفمبر ١٨٠٣، متكرر في عدة أوراق؛مراسلات متعلقة بهجوم على منزل جون وايت، نقيب السفينة
"ريكفري"في البصرة على يد حشد اعتقدوا خطأً أن امرأة مسلمة كانت بالداخل، ٢ يونيو ١٨٠٣ (الصفحات ١٣٤-١٥٣)؛تقرير لجنة المسح في تلك الأجزاء من الوكالة التي كانت في حاجة ملحة للإصلاح، ٣٠ سبتمبر ١٨٠٣ (الصفحات ٣٠٣-٣٠٥).قوانين المقيمية البريطانية، ١ أكتوبر ١٨٠٣ (الصفحات ٣٠٥-٣٠٧)؛تقرير اللجنة المشكّلة لفحص سجلات الوكالة، ١٤ أكتوبر ١٨٠٣ (الصفحات ٣١٦-٣١٨)؛قائمة بمخازن بتلر أعدتها لجنة تفتيش، ١٨ أكتوبر ١٨٠٣ (الصفحات ٣١٨-٣٢٢)؛مراسلات متعلقة بتقارير قبض فرقاطة فرنسية على سفينة
"شروزبيري"٢٩ أكتوبر ١٨٠٣ (الصفحات ٣٣٠-٣٣١).المحتوى باللغة الفرنسية في هذا الملف يتكون من نشرة تقارير وردت إلى بغداد من بلاد فارس وأفغانستان، والمرسلة من هارفورد جونز إلى المقيم البريطاني في بوشهر (١٧ سبتمبر ١٨٠٣، الصفحات ٢٩٦-٢٩٧).تاريخ أقرب مواد المراسلات المدوّنة بالكامل والتي تشكل جزءً من إحدى قوائم المراسلات والأوراق هو ٥ أكتوبر ١٨٠٢ (الصفحات ٧-٨).مجلدٌ واحد (١٨٣ ورقة)المجلد على هيئة مذكرات لأحداث تجري بترتيب زمني من بداية المُجلَّد إلى نهايته. المراسلات الصادرة مُدخلة تحت تاريخ كتابة الرسالة؛ والمراسلات الواردة مُدخلة تحت تاريخ استلامها في بوشهر. ملاحظات حول قدوم ومغادرة السفن مدونة بشكل مماثل أيضا، على شكل مذكرات وتحت التاريخ الخاص بها.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد على تسلسل أصلي لترقيم الصفحات بالحبر (مع إضافات وإيضاحات بقلم رصاص)؛ يبدأ التسلسل بالرقم ١ على الغلاف الأمامي وينتهي بالرقم ٣٦٦ على الغلاف الخلفي. وكُتبت الأرقام في أعلى اليمين و أعلى اليسار في ناحية كل صفحة. استثناءات في ترقيم الصفحات: صص. ١، ١أ، ١ب، ١ج.الحالة: تظهر علامات كبيرة لتلف سببته الحشرات، و أضرار لحقت بحواف الورق، لكن هذا لا يؤثر على وضوح النص.
Titre original : Travels to the coast of Arabia Felix : and from thence by the Red-Sea and Egypt, to Europe. Containing a short account of an expedition undertaken against the Cape of Good HopeNumérisé par le partenaire. Annotation manuscrite en page de titre, Et revu avec soin « Par Langlès » et signature manuscrite par Langlès à la fin de préface p. VI. Nombreuses annotations manuscrites marginalesAppartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texteDescriptions et voyages -- +* 1700......- 1799......+:18e siècle:
يتألف المجلد من مرفقات برسائل موجزة إلى اللجنة السرية بشركة الهند الشرقية، مؤرخة في الفترة ما بين ٩ سبتمبر-٢٧ ديسمبر ١٨٣٧. الرسائل المعنية غير موجودة في المجلد.تشمل المواضيع التي تتناولها المرفقات ما يلي: المفاوضات حول اتفاقية معدَّلة مع ملك أوده الجديد؛ شؤون نيبال، بما في ذلك عزل وزير الملك ووفاة ابن الملك؛ شؤون رانجيت سينج، حاكم البنجاب؛ شؤون أفغانستان، بما في ذلك مراسلات من النقيب ألكسندر بيرنز، المتواجد في كابول في مهمة تجارية، وتشارلز ماسون. يحتوي IOR/L/PS/5/128، صص. ٣١٧-٣٦٦، على تقارير من القائد العام في الهند حول الدفاع العسكري عن الهند.مجلد واحد (٧٧٢ ورقة)المجلد مقسّم بواسطة عدد من الفواصل الزرقاء، ملصق بها شرائط بيضاء مرقمة باللون الأحمر من ١١ إلى ٢٢ من بداية المجلد إلى نهايته. تمثل هذه الأرقام الحمراء ترقيم الرسائل إلى اللجنة السرية. الرقم ١٦ غير موجود. المرفقات المتضمَّنة في كل رسالة (فاصل) يسبقها وصف موجز للمحتويات المرقَّمة كما يلي: ١ للرسالة ذاتها (وهي غير مرفقة)؛ ٢ لوصف المحتويات؛ ٣، ٤، إلخ للمرفقات. المرفقات متربة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلد إلى نهايته. الأرقام المذكورة في وصف المحتويات مسجلة للأغراض المرجعية على ظهر الورقة الأخيرة من كل مرفق، إلى جانب المرجع والوصف وتاريخ الاستلام من قبل اللجنة السرية.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المُستخدم للأغراض المرجعية) على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٧٦٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي، ولا يتضمن الصفحات الفارغة الأمامية والخلفية.
Comprend : Rapport adressé à M. le directeur général des musées nationaux sur l'exploration scientifique des principales collections égyptiennes renfermées dans les divers musées publics de l'Europe - Notice de quelques textes hiéroglyphiques - Examen de l'ouvrage de M. de Bunsen intitulé : Aegyptens stelle in der welt geschcichte, ou, la place de l'Égypte dans l'histoire du monde : suite d'articles insérés dans les annales de philosophie chrétiennes - Mélanges : Le poëme de Pen-Ta-Our : extrait d'un mémoire sur les campagnes de Ramsès II (Sésostris) - A M. Leleux, éditeur de la revue archéologique : à propos de deux articles de M. Champollion-Figeac - Note sur les noms égyptiens des planètes - Mémoire sur quelques phénomènes célestes, rapportés sur les monuments égyptiens avec leur date de jour dans l'année vague, lu à l'Académie des inscriptions le 24 décembre 1852 - Bibliographie : "Introduction à la chronologie des Égyptiens", par Richard Lepsius, in-4°, Berlin, 1848, "Nicolaische Buchhandlung"; London, J. Madden ; Paris, A. Leleux - Le poème de Pen-Ta-Our : extrait d'un mémoire sur les campagnes de Ramsès II (Sésostris) : lu dans la séance politique annuelle des cinq Académies, le 14 août 1856Numérisé par le partenaireAppartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texte
نسخ من مراسلات ومذكرات وخرائط وأوراق أخرى متعلقة بالمفاوضات الدبلوماسية الجارية بين الحكومات التركية والفارسية، برعاية من الحكومات البريطانية والروسية، لترسيم خط الحدود بين بلاد فارس وبلاد الرافدين في المحمرة [خرمشهر] والحويزة وزوهاب.تتضمن الأوراق ما يلي:مراسلات مؤرخة في يونيو ١٩١٢ متعلقة بالانتهاكات داخل الأراضي الفارسية من جانب القوات التركية، والاشتباكات والقتال على الحدود التركية-الفارسية،عدة مقتطفات (مترجمة إلى الإنجليزية) وملخصات من كتاب درويش باشا عن المحمرة، الذي طبع في القسطنطينية سنة ١٨٦٨، والذي يصف مفاوضات لجنة ترسيم الحدود التركية-الفارسية في السنوات ١٨٤٩-١٨٥٢. قام بإعداد المقتطفات والملخصات هاموند سميث شيبلي، القنصل البريطاني في تبريز؛نسخ من عدد من
محاضر الاجتماعات(باللغة الفرنسية) التي عقدت بين أعضاء من الوفود العثمانية والفارسية الحاضرين في اللجنة التركية-الفارسية؛مراسلات بخصوص دور شيخ المحمرة في مفاوضات الحدود؛مراسلات وخرائط تتعلق بطلب الحكومة البريطانية لتوضيح وضع نشاط شركة النفط الأنجلو-فارسية (أ.ب.و.ك) بقرب الحدود في قصر شيرين وزوهاب؛تجدد الاضطرابات على طول الحدود في أواخر سنة ١٩١٢، بما في ذلك تحركات القوات الروسية، وعمليات الإجلاء، وقتل مفتش عملاء بلجيكي وثمانية من زملائه الفارسيين في قوج بولاغ.مادة واحدة (٢٤٢ ورقة)
Comprend : Notice biographique sur Hypolite, Antoine, Nestor, L'Hôte - Les tombeaux des rois, lettre écrite d'Egypte 1830 - Dissertations sur quelques divinités des mythologies égyptienne et grecque - Notice historique sur les obélisques égyptiens, et en particulier sur l'obélisque de Louqsor, rédigée d'après les meilleurs documens, et offrant les noms et époques des rois qui ont fait ériger ces différens monolithes - Lettres écrites d'Egypte en 1838 et 1839, contenant des observations sur divers monuments égyptiens nouvellement explorés et dessinés - Qosseyr, lettre écrite d'Egypte, février 1841 - Les mines d'émeraudes, lettre écrite d'Egypte, 25 mars 1841 - Rapport au ministre de l'Instruction publique, 27 avril 1841 - Rapport au ministre de l'Instruction publique, 7 mai 1841 - Rapport au ministre de l'Instruction publique, 5 août 1841 - Rapport de M. Nestor l'Hôte à M. le ministre de l'Instruction publique sur son voyage en Egypte, 8 janvier 1842 - Lettre autographe de N. l'Hôte, adressée à M. Vau den Zaude, à Marseille, 1er octobre 1841 - Extrait du discours prononcé par M. Villemain, ministre de l'Instruction publ. à la 1er assemb. de la Société de géographie tenue à l'Hotel-de-ville, sous sa présidence, 17 juin 1842 - Extrait d'un article intitulé : Des études égyptiennes en France, inséré dans la Revue des deux mondes du 15 juillet 1842 / par A. lebre - Catalogue des gravures à l'eau-forte exécutées par Nestor l'Hôte et repréfentant divers sites de l'Egypte moderne / rédigé par Fr. HillemacherNumérisé par le partenaire. Lettre manuscrite à la fin de louvrageAppartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texteCorrespondance
يشمل المجلد سجلّات مراسلات (ملخصات وقوائم ونسخ وأوراق أصلية) بخصوص العلاقات بين روسيا وبلاد فارس خلال الفترة ١٨٣٧-١٨٧٥. تتضمن الأوراق ما يلي:أوراق تتعلق بمحاضر اجتماعات روسية حول جزيرة أشوراده تغطي السنوات ١٨٣٧-١٨٥٤ (لكنها مصنفة بتاريخ لاحق غير محدد):ملخص مراسلات يغطي السنوات ١٨٣٧-١٨٥٤ (أوراق ١-١٣)؛قائمة إرساليات ومراسلات تغطي السنوات ١٨٣٧-١٨٥٢ (صص ١٤-٢١أ).أوراق تتعلق بالعلاقات الروسية-الفارسية؛ حوالي ١٨٦٠-١٨٦٢:ملخص مذكرة حول السياسة العامة لروسيا في الشرق من إعداد م. سواريكيلوايز (صص ٢٢-٣٣). يحتوي الملخص على توقيع و ه ب. توجد ملاحظة مكتوبة بالأزرق على الصفحة ٢٢ نصها "؟عن ١٨٦٠"؛رسالة من تشارلز أليسون، طهران، إلى جون راسيل، إيرل راسيل، بتاريخ ١٤ يونيو ١٨٦٢، وتتضمن ترجمة مسودة [غير منسوخة] لمعاهدة سرية بين بلاد فارس وروسيا اقتُرحت خلال حرب القرم (النسخة الأصلية ونسختان مطبوعتان على الآلة الكاتبة) (صص ٣٤-٣٧).نسخ من إرساليات سرية من السفارة البريطانية في سان بطرسبرغ إلى الحكومة البريطانية مؤرخة في ١٨٧٤-١٨٧٥ تتعلق بالأنشطة الروسية في منطقة شرق بحر قزوين وآسيا الوسطى، مع نسخ من مراسلات داعمة (الصفحات ٣٨-١٤٦). برقيات عديدة مكتوبة باللغة الفرنسية.مجلد واحد (١٧٣ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المُجلَّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من رقم ١ على الورقة الأولى بعد الغلاف الأمامي وينتهي في الصفحة ١٥٧ على الغلاف الخلفي. الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحات الوجه من كل ورقة. استثناءات في ترقيم الأوراق: صص. ٢١، ٢١A؛ صص. ٧٤، ٧٤أ؛ صص. ١١٤، ١١٤أ؛ صص. ١١٥، ١١٥أ؛ صص. ١١٦، ١١٦أ؛ صص. ١٢٧، ١٢٧أ؛ صص. ١٣٠، ١٣٠أ؛ صص. ١٣١، ١٣١أ؛ صص. ١٣٢، ١٣٢أ؛ صص. ١٣٦, ١٣٦أ؛ صص. ١٣٧، ١٣٧أ؛ صص. ١٣٩، ١٣٩أ؛ صص. ١٤٠، ١٤٠أ؛ صص. ١٤١، ١٤١أ؛ صص. ١٤٦، ١٤٦أ؛ صص. ١٥١، ١٥١أ؛ صص، ١٥٢، ١٥٢أ.
يحتوي الملف على مقالات صحفية ومراسلات وأوراق ومذكرة تتعلق بالمشاركة الروسية في آسيا في فترة الخمسينات إلى الستينات من القرن التاسع عشر ومهمة بيلي في مقاطعة هراة وأفغانستان في ١٧٦٠.تتألف المواد المتعلقة بالمشاركة الروسية والنفوذ في آسيا بصورة أساسية من مقالات صحفية بالفرنسية، من صحيفة
Revue des Deux Mondesالتي تبحث في التوسع الروسي في القوقاز والشرق الأقصى، بالإضافة إلى مقالة صحفية أخرى ومشاهدات مكتوبة بخط اليد بواسطة بيلي. توجد أيضاً مقالة بالفرنسية من نفس الصحيفة تتعلق بالمصالح الفرنسية في آسيا.تتعلق المواد في الملف بمهمة لويس بيلي إلى هراة وأفغانستان في ١٨٦٠، وتتضمن مراسلات مع السلطان أحمد خان، حاكم هراة، ومراسلات وسجلات محادثة مع إيرل كانينج، نائب الملك والحاكم العام للهند بشأن مهمته، ومسائل تتعلق بالأجور والتعويضات ومشاهدات في مقاطعة هراة، والحرب الفارسية الأخيرة والتهديدات المحتملة للحدود الشمالية الغربية للهند.يتضمن الملف أيضاً سجل محادثة مع إيرل كانينج بخصوص عمل بيلي وعرض منصب القائم بأعمال القنصل في زنجبار عليه، مايو ١٨٦١.يحتوي الملف على بطاقة معنونة بخط يد لويس بيلي.ملف واحد، ١٠ مواد (٦٧ ورقة)محتويات هذا الملف مرتّبة ترتيباً زمنياً، باستثناء المقالة في الورقات ١٤-٢٧ المؤرخة في ١٨٦٠ مع أنها طُبعت أصلاً في ١٨٦٦. مرفقات لمواد وُضعت مباشرة بعد المادة التي أرفقت معها.ترقيم الأوراق: محتويات هذا الملف مُرقّمة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة بالقلم الرصاص وكل رقم محاط بدائرة. توجد بعض حالات إعادة الترقيم للملف والترقيم السابق مشطوب.يحتوي الملف على ثلاث مقالات صحفية مطبوعة وكل واحدة لها ترقيمها التسلسلي الخاص بها.استثناءات في ترقيم الأوراق: ٢٧أ
المرفقان رقم ٣-٤ بالرسالة رقم ٢٤ من الإدارة السرية، قلعة بومباي، بتاريخ ٧ يونيو ١٨٦٠. المرفقان مؤرخان في الفترة ما بين ١٣ أبريل-٣٠ مايو ١٨٦٠. تم الاستلام في ١٢ يوليو ١٨٦٠.يضم المرفقان تقريرًا من المقدم كريستوفر بالمر ريجبي، القنصل والوكيل البريطاني في زنجبار، بخصوص قرار القنصل الفرنسي بقطع العلاقات مع سلطان زنجبار، والتوعد الفرنسي باستخدام القوة. يقترح ريجبي أن هذا الإجراء الفرنسي نشأ عن موقف السلطان الودي تجاه الحكومة البريطانية. يحتوي المرفقان على مراسلات (بعضها باللغة الفرنسية) بين القنصل البريطاني والقائد البحري الفرنسي في زنجبار.مادة واحدة (٢٢ ورقة)
المرفقان رقم ٣-٤ بالرسالة رقم ١٠ من الإدارة السرية، قلعة بومباي، بتاريخ ١٢ مارس ١٨٦٠. المرفقان مؤرخان في الفترة ما بين ٢٩ نوفمبر ١٨٥٩-٣ يناير ١٨٦٠. تم الاستلام في ٥ أبريل ١٨٦٠.يتضمن المرفقان تقريرًا من المقدم كريستوفر بالمر ريجبي، القنصل والوكيل البريطاني في زنجبار، بتاريخ ٢٩ نوفمبر ١٨٥٩، والذي يتناول ما يلي: وصول سفينة ترفع الرايات الإسبانية، كانت متورطة بوضوح في تجارة الرقيق؛ الإجراءات التي اتخذها سلطان زنجبار لمنع السفينة من الانخراط في تجارة الرقيق؛ نسخ من رسائل من مواطن إسباني شارك في تجارة الرقيق؛ ونسخ من رسائل (باللغة الفرنسية فقط) من القنصل الفرنسي. يوجد أيضًا تقرير آخر من ريجبي حول هذه الأمور وغيرها، بتاريخ ٣ يناير ١٨٦٠.مادة واحدة (١٦ ورقة)