97. "202 إخطار من إدارة الداخلية بالحكومة في الهند" المساهم: الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية (correspondent)الحكومة في الهند، وزارة العمل والصناعة (correspondent)الحكومة في الهند، إدارة الداخلية (correspondent)الحكومة في الهند، إدارة المالية (correspondent)المندوب السامي (correspondent)المفوَّض المدني (correspondent) تاريخ المصدر: 1923/1926 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: ملف واحد (٢٧٦ ورقة)
98. "206 شيفرات [و] رموز. مراسلات بخصوص." تاريخ المصدر: 1918/1926 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: ملف واحد (٢٠ ورقة)
99. "209 المدرسة الإنجليزية-العربية. الأنشطة التعليمية." المساهم: مدير التعليم (correspondent) تاريخ المصدر: 1919/1919 اللغة: الإنجليزيةالعربية المدى الزمني: ملف واحد (٦٦ ورقة)
100. "As a Christian I Saved Myself; as a Moslem I Saved You." المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1964-08 اللغة: الإنجليزية
101. "B. 9, 14/115 VI. الأكسيد بجزيرة أبو موسى في الفترة من ١٩١٠ إلى ١٩١١: مذكرة بريطانية، ومذكرة ألمانية، وملاحظات العقيد كوكس" المساهم: الوكيل المحلي البريطاني في لنجة (correspondent)نائب القنصل الألماني (correspondent) تاريخ المصدر: 1910/1911 اللغة: الإنجليزيةالفرنسيةالعربية المكان: جزيرة أبو موسى المدى الزمني: مجلد واحد (٣٨١ ورقة)
102. "B. 56. ذو طابع سرّي 86/14 - مجلد. المنطقة غير المخصصة في البحرين." المساهم: مكتب الهند (correspondent)شركة امتيازات النفط المحدودة (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)الخدمة السياسية الهندية، سكرتير إدارة الشؤون الخارجية (correspondent)ملك البحرين (correspondent) تاريخ المصدر: 1939/1939 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: جزر حوارالبحرين المدى الزمني: مجلد واحد (٢٥١ ورقة)
103. "B299. بلاد الرافدين. مذكرة بشأن تسريح الجند بقلم المفوَّض المدني في بغداد". المساهم: المفوَّض المدني (author) تاريخ المصدر: 1918/1918 اللغة: الإنجليزية المكان: بلاد الرافدينبغداد المدى الزمني: ٤ أوراق
104. "C-85. 86/30 - I الاتصالات اللاسلكية بين البحرين والمملكة العربية السعودية" المساهم: مكتب الهند (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)شركة اللاسلكي والبرق المحدودة (correspondent)هيئة الكمنولث للاتصالات (correspondent)الضابط البحري الأول في الخليج العربي (correspondent)شركة الزيت العربية الأمريكية (correspondent) تاريخ المصدر: 1938/1942 اللغة: الإنجليزية المكان: العواليالظهران المدى الزمني: مجلد واحد (١٩٥ ورقة)
105. "C.74 ذو طابع سرّي 86/4 الرابطة الشرقية والعامة. قطر" المساهم: الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent) تاريخ المصدر: 1932/1933 اللغة: الإنجليزية المكان: قطر المدى الزمني: مجلد واحد (٢٣ ورقة)
106. "D 93 نفط الكويت أ.ب.و.ك والنقابة الشرقية العامة المحدودة" المساهم: الوكيل السياسي بالكويت (correspondent)أمير الكويت (correspondent)النقابة الشرقية والعامة المحدودة (correspondent)وزير الدولة لشؤون المستعمرات (correspondent)الحكومة في الهند (correspondent) تاريخ المصدر: 1933/1933 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: البحرينالكويتسِتْرةنيودلهيالشارقة المدى الزمني: ١ مجلد (٢٥٩ ورقة)
107. "D 158 86/1 XI نفط الكويت" المساهم: الأميرالية (correspondent)نقابة الإنماء العربية المحدودة (correspondent)شركة نفط الكويت (correspondent)الوكيل السياسي بالكويت (correspondent)وزير الدولة لشؤون الهند (correspondent)أمير الكويت (correspondent)قسم البترول (correspondent) تاريخ المصدر: 1937/1941 اللغة: الإنجليزية المكان: الكويتالشويخ المدى الزمني: ملف واحد (٢٠٩ ورقة)
108. "D.142 ذو طابع سري. 86/13-i. شركة امتيازات النفط المحدودة في الكويت." المساهم: مكتب الهند (correspondent)شركة امتيازات النفط المحدودة (correspondent)الوكيل السياسي بالكويت (correspondent)وزير الدولة للشؤون الخارجية (correspondent)سفير بريطانيا في السعودية (correspondent)وزير الدولة لشؤون الهند وبورما (correspondent) تاريخ المصدر: 1936/1938 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعوديةالكويت المدى الزمني: مجلد واحد (٢٣٣ ورقة)
109. "D.178 86/13-III المنطقة المحايدة في الكويت" المساهم: شركة النفط الأمريكية المستقلة (correspondent)شركة نفط بورما المحدودة (correspondent)شركة نفط الخليج (correspondent)مكتب الهند (correspondent)شركة امتيازات النفط المحدودة (correspondent)الوكيل السياسي بالكويت (correspondent)وزارة الخارجية (correspondent)وزارة الطاقة (correspondent)سفير بريطانيا في السعودية (correspondent) تاريخ المصدر: 1946/1948 اللغة: الإنجليزية المكان: جزر حوارالمنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعوديةالكويت المدى الزمني: ملف واحد (٣٠٠ ورقة)
110. "Do Not Do Anything without Considering Its End." المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1962-02 اللغة: الإنجليزية
111. "Eat, My Fur Coat, Eat!" المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1993 اللغة: الإنجليزية
112. "Either You Sell These Pickles or Let Me Sell Them." المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1962-02 اللغة: الإنجليزية
113. "F 80 ملف 82/34 I امتياز أ.ب.و.ك" المساهم: شركة التنقيب دارسي المحدودة (correspondent)المفوضية البريطانية (correspondent) تاريخ المصدر: 1932/1933 اللغة: الإنجليزية المكان: بلاد فارس المدى الزمني: مجلد واحد (٢٢١ ورقة)
114. "F 83 ملف 82/27-II نفط قطر" المساهم: وزارة الخارجية (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent) تاريخ المصدر: 1934/1934 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: مجلد واحد (٣١٠ أوراق)
115. "F-81 82/1-V أ.ب.و.ك. الكويت" المساهم: الوكيل السياسي بالكويت (correspondent)أمير الكويت (correspondent)النقابة الشرقية والعامة المحدودة (correspondent)مكتب المستعمرات البريطانية (correspondent)وزير الدولة لشؤون الهند (correspondent) تاريخ المصدر: 1932/1933 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: الكويت المدى الزمني: ١ مجلد (١٩٣ ورقة)
116. "F-82 82/27 I: نفط قطر" المساهم: الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)مكتب المستعمرات البريطانية (correspondent)وزير الدولة لشؤون المستعمرات (correspondent)أمير قطر (correspondent) تاريخ المصدر: 1925/1934 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: الإمارات المتصالحة المدى الزمني: ١ مجلد (٣٦١ ورقة)
117. "F-93 58/6-I المرسوم الملكي البريطاني لقطر" تاريخ المصدر: 1935/1939 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: ملف واحد (٢٣٩ ورقة)
118. "F. 92 ملف 82/33 إختبار أ.ب.و.ك في كوهماند" تاريخ المصدر: 1930/1930 اللغة: الإنجليزية المكان: كوهماندراس تنورهرأس تنورهزلاقالزلاقالجفير المدى الزمني: ١ مجلد (٩ أوراق)
119. "F.85 ملف 82/27/IV نفط قطر" المساهم: وزارة الخارجية (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)أمير قطر (correspondent) تاريخ المصدر: 1934/1934 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: مجلد واحد (٢٠٧ أوراق)
120. "Have You Seen My Donkey?" المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1970-07 اللغة: الإنجليزية
121. "I Came a Girl and I Am Leaving a Girl." المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1962-04 اللغة: الإنجليزية
122. "I Have the Key!" المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1995-08-13 اللغة: الإنجليزية
123. "I Love You as Much as Salt." المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1970-07 اللغة: الإنجليزية
124. "I/١ تعيين أول وكيل سياسي في الكويت، (النقيب س. ج. نوكس)." المساهم: الحكومة في الهند (correspondent) تاريخ المصدر: 1904/1908 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: ملف واحد (٣١ ورقة)
125. "I/١٠. أوراق ذات طابع سري بشأن موظفي الوكالة." المساهم: المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent) تاريخ المصدر: 1904/1928 اللغة: الإنجليزيةالعربية المدى الزمني: ملف واحد (٢١٥ ورقة)
126. "I/٦ المملكة العربية السعودية - مسائل متنوعة" المساهم: سفير بريطانيا في السعودية (correspondent) تاريخ المصدر: 1937/1945 اللغة: الإنجليزية المكان: الخرجفشت الجارمخور فشتكسكوسالمملكة العربية السعودية المدى الزمني: ملف واحد (٤٥ ورقة)
127. "I/٨ العلاقات السعودية-العراقية" المساهم: سفير بريطانيا في السعودية (correspondent) تاريخ المصدر: 1939/1940 اللغة: الإنجليزية المكان: المملكة العربية السعوديةالعراق المدى الزمني: ملفٌ واحد (١٨ ورقة)
128. "I/٩ تشكيل الجيش في السعودية" المساهم: سفير بريطانيا في السعودية (correspondent) تاريخ المصدر: 1944/1944 اللغة: الإنجليزية المكان: المملكة العربية السعودية المدى الزمني: ملفٌ واحد (٥ ورقات)
129. "II خريطة مبدئية لحصن البصرة" تاريخ المصدر: 1916/1916 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: خريطة واحدة
130. "Keloğlan and the Sheep in the Sea. المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1984-12-14 اللغة: الإنجليزية
131. "Time within Time" and the Different Aging of Three Brothers. المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1976-12-31 اللغة: الإنجليزية
132. "V/١ طبيب إنجليزي للعمل في الكويت" المساهم: المقيم السياسي (correspondent)أمير الكويت (correspondent) تاريخ المصدر: 1904/1912 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: ملف واحد (١٦ ورقة)
133. "V/٢. المجلد I. تعيينات وتغييرات للجراحين المساعدين ١. داوود الرحمن ٢. رستم أ. داداماستر ٣. نور مهد رحمة الله ٤. مساعد الجرّاح س. س. كيلا" المساهم: ديوان ماهاراجا بهافا نجر (correspondent)مكتب المراقب المالي، الخزانة الهندية (correspondent)المدير العام، الخدمات الطبية الهندية (correspondent)المقيم السياسي (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent)نائب القنصل البريطاني (correspondent) تاريخ المصدر: 1904/1918 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: مجلد واحد (٢٩٧ ورقة)
134. "Vol-B.44. ذو طابع سرّي 86/7-vii. شركة امتيازات النفط المحدودة، الساحل المتصالح" المساهم: مكتب الهند (correspondent)شركة امتيازات النفط المحدودة (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)الوكيل المحلي، الساحل المتصالح (correspondent) تاريخ المصدر: 1937/1937 اللغة: الإنجليزيةالعربيةالفارسية المكان: الشارقة المدى الزمني: مجلد واحد (١٩٨ ورقة)
135. "Where Are You Going, My Commander?" المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1999-02-17 اللغة: الإنجليزية
136. "Who Is Calling, Please?" المؤلف: Archive of Turkish Oral Narrative (Texas Tech University) تاريخ المصدر: 1989-01-06 اللغة: الإنجليزية
137. "X. جوازات السفر والحماية. (٢) حجز الجمارك المحلية لجوازات سفر بريطانية". تاريخ المصدر: 1938/1938 اللغة: الإنجليزيةالعربية المدى الزمني: ملف واحد (٦ ورقات)
138. "X. جوازات السفر والحماية. أ. جوازات السفر. (١) لوائح جوازات السفر الفارسية المؤثرة على رعايا مسقط". المساهم: حكومة إيران (correspondent; subject) تاريخ المصدر: 1928/1929 اللغة: الإنجليزيةالعربيةالفارسيةالفرنسية المدى الزمني: ملف واحد (٥٤ ورقة)
139. "XXII/١٠ وضع الكويت والمفاوضات مع تركيا." المساهم: المقيم السياسي (correspondent)وزير الدولة للشؤون الخارجية (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent) تاريخ المصدر: 1911/1913 اللغة: الإنجليزيةالفرنسيةالعربية المكان: الكويت المدى الزمني: مجلد واحد (٢٢١ ورقة)
140. "XXII\١٧ الحدود بين الكويت وإقليم القطيف" المساهم: المقيم السياسي (correspondent)الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent) تاريخ المصدر: 1905/1914 اللغة: الإنجليزية المكان: حفررأس مشعابأم قصرالمسلميةالكويتالقطيف المدى الزمني: مجلد واحد (٣٦ ورقة)
141. "XXII\١٩ جزيرتا بوبيان ووربة." المساهم: المقيم السياسي (correspondent)الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent)نائب الملك والحاكم العام للهند في المجلس (correspondent) تاريخ المصدر: 1905/1908 اللغة: الإنجليزية المدى الزمني: مجلد واحد (٤٤ ورقة)
142. "XXII\٨ سكة حديد بغداد" المساهم: المقيم السياسي (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent)المفوَّض المدني (correspondent) تاريخ المصدر: 1910/1918 اللغة: الإنجليزية المكان: الكويتبغداد المدى الزمني: مجلد واحد (٩٧ ورقة)
143. "XXII\٩ علاقات الشيخ مع ألمانيا" المساهم: المقيم السياسي (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent) تاريخ المصدر: 1907/1912 اللغة: الإنجليزية المكان: الكويت المدى الزمني: مجلد واحد (٢٠ ورقة)
144. "XXXI/٢ مستوطنة آل بوعينين في قصر الصبيح" المساهم: المقيم السياسي (correspondent)الوكيل السياسي بالبحرين (correspondent)الحكومة في الهند، الإدارة السياسية والخارجية (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الأول للمقيم البريطاني (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي، المساعد الثاني للمقيم البريطاني (correspondent)المقيمية السياسية في الخليج العربي (correspondent) تاريخ المصدر: 1909/1913 اللغة: الإنجليزيةالعربية المكان: القطيفالوكرة المدى الزمني: مجلد واحد (٩١ ورقة)