يتألف الملف من إخطارات، قرارات، نشرات دورية، ومذكرة صادرة عن الإدارات التالية بالحكومة في الهند: إدارة المالية، إدارة الداخلية، الإدارات الخارجية والسياسية، إدارة الصناعة والعمال، إدارة الجيش، إدارة الصحة والتعليم والأراضي، إدارة التجارة الخارجية، وإدارة التجارة.يضم الملف ما يلي:الإعلان عن نسخة محدّثة عن قواعد التسليح الهندي في ١٨٧٨، والتي صدرت في ١٩٢٤، والتعديلات اللاحقة لصياغة القواعد المنقحة في ١٩٢٤ و١٩٢٥؛التعديلات المدخلة على أحكام الخدمات المدنية العليا (مراجعة الأجور، والمعاشات) ١٩٢٤؛التعديلات التي أُدخلت على قائمة بروتوكول الأسبقية في الهند، بما في ذلك الإضافات والحذف منها، والتغييرات في وضع الألقاب الوظيفية داخل ترتيب الأسبقية؛التغييرات والتعديلات التي أُدخلت على قواعد بدلات السفر، المعاشات، قواعد الإجازات، عمليات الدفع للمشتركين في صندوق التوفير العام لموظفي الحكومة في الهند، وقوانين التقاعد المبكر؛إصدار "أحكام توريد المواد للخدمة العامة" في ١٩٢٤ وما تلا ذلك من إصدار قائمة الشركات المعتمدة وفقا لما هو مطلوب بموجب الأحكام؛نسخة من قوانين الزي لمسؤولي الإدارة السياسية بموجب التعديلات التي أجرتها الحكومة في الهند وحكومة بومباي عليها؛التعديلات على اللوائح الخاصة بدراسة اللغات الأجنبية؛تصحيحات في "دليل التعليمات لمسؤولي الإدارة السياسية بالحكومة في الهند"؛تعليمات تتعلق بشراء منشورات في المملكة المتحدة للاستخدام الرسمي لإدارات الحكومة في الهند؛مرسوم ملكي بريطاني أصدره الملك جورج الخامس للسماح بإدخال تعديل على قانون الحكومة في الهند للسماح لسكرتير المندوب السامي بالهند لإبرام العقود وإنهائها بالنيابة عن وزير الدولة لشؤون الهند في غياب المندوب السامي؛مراسلات متبادلة بين المقيم السياسي في الخليج العربي، فرانسيس بيفيل بريدو، والوكيل السياسي في البحرين، كلايف كيركباتريك دالي، بعد الإعلان بأن دالي سيُمنح لقب رفيق وسام الإمبراطورية الهندية؛إعلان وفاة الملكة ألكسندرا (زوجة إدوارد السابع) ومعلومات تتعلق بمراسم إحياء الذكرى الرسمية لها، والإجراءات المتخذة للحداد الرسمي.ملف واحد (٢٧٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي بداخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٧٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق/ترقيم صفحات إضافي مختلط موجود أيضًا على التوازي على صص. ٢-٢٧٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكنها غير محاطة بدائرة.الحالة: يوجد بالأوراق ٢-٦، ١٥٧ تمزقات صغيرة ونواقص أخرى تحجب عدد قليل من الكلمات في كل ورقة.
يتألف الملف من نسخ عن برقيات كُتبت في شيفرة، مكتوبة في أعلى بعضها كلمات فك الشيفرة بالقلم الرصاص. الشيفرات المستخدمة في الملف هي رموز برقية حكومية ورموز كلمات هندية، ومراسلات من الحكومة في الهند مُتضمنة أيضًا فيما يتعلق برموز الكلمات الهندية المُحدثة الصادرة في ١٩٢٦.توجد مراسلات أخرى متبادلة بين المفوَّض المدني في بغداد والوكيل السياسي في البحرين بشأن إختيار كلمة بموجب رموز الكلمات الهندية لتمثل عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود في المراسلات المتبادلة بينهما.يتضمن الملف أيضًا مراسلات متبادلة بين الوكيل السياسي في البحرين وقائد كتيبة المشاة البراهمة الثانية/الأولى في مسقط بخصوص المعدلات الجديدة لأجور الرجال تحت قيادته.ملف واحد (٢٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا موجود على التوازي على صص. ٣-١٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتألف الملف من مراسلات متبادلة بين الوكيل السياسي في البحرين ومدير التعليم في بغداد بخصوص الحاجة إلى مدير مدرسة ابتدائية في البحرين ويستفسر عن عملية توظيف شخص مناسب.كما يتضمن الملف أيضًا المنهج الدراسي لوزارة التربية والتعليم العراقية للتعليم الابتدائي باللغتين العربية والإنجليزية، ونسخ عن النماذج التي تستخدمها المدارس الابتدائية في العراق لتسجيل حضور الطلاب.ملف واحد (٦٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٦٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 876 titled "'As a Christian I Saved Myself; as a Moslem I Saved You.'" The folktale was narrated in August of 1964 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
تتعلق المراسلات بتنقيب الأكسيد الأحمر من قبل الشركة الألمانية وونكهاوس بجزيرة أبو موسى، ورغبة البريطانيين في منع الألمان من احتكار التنقيب بالجزيرة والتواجد بها. وتتضمن المراسلات مذكرة للرائد بيرسي زكريا كوكس حول هذا الأمر وحول توريط حسن بن سميح فيه، وتقارير مطبوعة كذلك. المراسلون هم وكيل المقيمية البريطانية في لنجة، والمقيم السياسي بالخليج العربي، والقنصل الألماني الإمبراطوري في بوشهر.مجلد واحد (٣٨١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيباً زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.هناك فهرس مُتضمن بأول الملف:يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي، الذي ينبغي استخدامه كمرجع، على صفحة الغلاف بالرقم ١أ. يتبعه الرقم ١ب ثم الورقة رقم ٢. وبعد الورقة رقم ٣ يقفز التسلسل مباشرة إلى رقم ٥ – والرقم ٤ غير موجود. ثم يمتد التسلسل حتى الرقم ١٢٠. تم إغفال الرقم ١٢١؛ لذا فإن الورقة رقم ١٢٠ تتبعها الورقة رقم ١٢٢. يستمر التسلسل بعد ذلك حتى ٣٨١ على الجهة الداخلية للغلاف الخلفي للمجلد. وتجدر الإشارة إلى إستخدام الحروف في ترقيم الأوراق عند نقطتين أخرتين بالتسلسل هما: الرقم ٢٢٩ يتبعه ٢٢٩أ، والرقم ٣٢٩ يتبعه ٣٢٩أ. يتكون التسلسل من أرقام صغيرة مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة.يبدأ تسلسل الترقيم الثاني بالرسالة الأولى وهي الورقة الثالثة المكتوبة ويمتد حتى الرقم ٣٥٦ على الورقة الأخيرة التي بها كتابة.تسلسل الترقيم المذكور مكتوب بالقلم الرصاص (باستخدام أرقام كبيرة نسبيًا) في أعلى يمين كل ورقة.
يشتمل الملف على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول)، الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (هيو وايتمان)، مكتب الهند (رولاند تنيسون بيل، جون بيرسيفال جيبسون)، سكرتير الحكومة في الهند، وزارة الشؤون الخارجية (السير أوبري ميتكالف)، شيخ البحرين (الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة)، شركة نفط البحرين (هاميلتون ر. بالانتاين، فريد أ. ديفيز، ماكس و. ثورنبورج)، وشركة امتيازات النفط المحدودة (فرانك هولمز، جون سكليروز) بشأن عرض شيخ البحرين منح امتياز للمنطقة غير المخصصة بالكامل، بما في ذلك جزر حوار، إلى شركة نفط البحرين وموافقة الحكومة البريطانية على العرض.وعقب الموافقة على عرض الشيخ بمنح امتيازٍ إلى شركة نفط البحرين (بابكو)، تركز المراسلات على النقاش حول الاتفاقية المقترحة، وهي في شكل عقد تعديل على عقد إيجار بابكو لسنة ١٩٣٤ والاتفاقية السياسية التي سترافق الامتياز. تضمنت المجالات الرئيسية للنقاش تعريف المنطقة التي سيغطيها الامتياز، والحاجة إلى تضمين مادة حق الشراء في الاتفاقية السياسية. يحتوي المجلد على نسخٍ، بالعربية والإنجليزية، من مسوّدة عقد التعديل (صص. ١٤٦-١٦١، ١٧٠-١٨٠، ٢١٨-٢٢٧) ومسوّدة الاتفاقية السياسية (صص. ١٣٣-١٣٩).كما يناقش المجلد انتهاء مسألة السيادة المتعلقة بجزر حوار عقب رد شيخ قطر (الشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني) على المطالبات المضادة التي قدمها شيخ البحرين. وعند النظر في كلا المطالبتين والأدلة الداعمة لهما، كان القرار النهائي للحكومة البريطاني هو تبعية الجزر للبحرين وليس لقطر.يحتوي المجلد أيضًا على نسخٍ من مسوّدات اتفاقيات الامتيازات التي قدمتها شركة امتيازات النفط المحدودة والتي تتضمن واحدة لجزر حوار (صص. ٨-٢٦) وواحدة لمياه وجزر البحرين والتي وُصفت على أنها المنطقة الضحلة (صص. ٤٤-٦٥).توجد سلسلة من الملاحظات المرفقة بالملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٤٢-٢٤٨.مجلد واحد (٢٥١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢٥٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٦-٢٤١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
مذكرة بشأن التسريح بقلم أرنولد تالبوت ويلسون، المفوَّض المدني في بغداد (مرفقة بالرسالة إلى مكتب الهند تحت رقم ٢٠٥١٧ بتاريخ ٢٨ سبتمبر ١٩١٨).تورد المذكرة تفاصيل بشأن المنطقتين حيث سيتم تسريح الجند أي إعادة القوة المقاتلة إلى وطنها ونقل أجزاء الإدارة العسكرية التي يمكن استخدامها للمصلحة الوطنية إلى الحكومة المدنية.المذكرة مجزأة إلى عددٍ من العناوين الرئيسية وهي:الاعتبارات الإستراتيجية والسياسية: تتضمن الاقتراح بالحاجة إلى قوة عسكرية متحركة، مكونة بشكل كامل من قوات بريطانية بإمكانها الرد على أي اضطرابات تأتي نتيجة العقد السابق من الحرب، والتي يمكنها حماية الهند ودعم الإصلاحات في دول أخرى.الإبقاء على قوات ومواد حربية في بغداد: توجِز مقترحات لاستخدام الخيول والبغال وأفراد يتمتعون بالمهارة ضمن الوحدات البريطانية، والنقل الميكانيكي للإدارة المدنية للبلاد.إدارة التلغرافات: تتعلق بوجوب أو عدم وجوب دمجها بوزارة التلغراف الهندو-أوروبية.النقل المائي الداخلي: تتعلق بالاستخدام الحالي للنقل المائي لأغراض عسكرية واحتمال أن يصبح بمجرد إنشاء السكك الحديدية ضرورياً لإمدادات الوقود ومواد البناء فقط.الخدمات الطبية: الحاجة إلى إخلاء المبنى الطبي الذي أُنشئ خلال الحرب؛ والحاجة المستمرة لبعض الخدمات المؤقتة خلال تسريح الجند؛ والمباني التي يمكن استخدامها للإدارة المدنية بما في ذلك المرافق الصحية والمائية والمستشفيات.وزارة الأشغال: تأثير عمل الوزارة على السكان المدنيين، بما في ذلك الإضاءة الكهربائية ومرافق المياه وضرورة تولي الإدارة المدنية مسؤوليتها.الخيول البديلة، الخدمات البيطرية؛ الري والزراعة؛ الدراسات الاستقصائية؛ قسم القرطاسية؛ وتسجيل القبورسلاح الجو الملكي: الحاجة للحفاظ على أحد أجنحة سلاح الجو في بغداد؛ وما يتعلق بالأنشطة التكميلية الأخرى التي يمكن تطويرها بما في ذلك الدراسات الاستقصائية والخدمات البريدية.البحرية الملكية: سيكون هناك حاجة لمفرزة بحرية بعد الحربإعادة سجناء الحرب المعتقلين في الهند إلى وطنهم: من المتوقع أن يرغب ٢٥,٠٠٠ سجين حرب تركي في الهند، منهم حوالي ٥,٠٠٠ من سكان العراق، و٥,٠٠٠ آخرين يرغبون العودة إلى العراق. احتمال عمل الكثيرين لصالح فيلق العمل، والترتيبات المتخذة مع الإدارة المدنية لأمن الذين لا يمكن إطلاق سراحهم دون ضمانات.الهجرة الهندية: الحاجة لسياسة محددة فيما يتعلق بالمسألة، إذ يحتمل وجود عدد من الطلبات للبقاء في العراق بصفة مزارعين.الملحق (الورقة ٤) يتضمن ملخصات لعدد من الوثائق ذات الصلة للرجوع إليها، وهي:مذكرة من المفوَّض المدني في بغداد (أرنولد تالبوت ويلسون) إلى رئيس هيئة الأركان العامة في مقر القيادة العامة في بلاد الرافدين، تحت رقم ١٨٧٩١، بتاريخ ٨ سبتمبر ١٩١٨مذكرة رقم A/2120/31، بتاريخ ٢٦ سبتمبر ١٩١٨، من نائب رئيس هيئة أركان الجيش للشؤون الإدارية في القيادة العامة إلى المفوَّض المدني في بغدادملاحظات من القائد العام للقوات المسلحة (دون تاريخ)٤ أوراقيحتوي الملف على ثلاث نسخ من المذكرة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. نسخة المذكرة الموسومة بالرقم "٤٦" هي النسخة التي تحتوي على ترقيم للأوراق.ترقيم الصفحات: يحتوي الكتيّب أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
يتألف الملف من مراسلات حول طلبات من شركة نفط البحرين (بابكو) وشركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي (كاسوك)، والتي يمثلهما بشكل رئيسي كلٌ من هاميلتون ر. بلانتاين وماكس ويستون ثورنبورج، للحصول على تصريح بتركيب أجهزة لاسلكية وتشغيل التلغراف اللاسلكي بين الظهران والعوالي.تدور المناقشات بشكلٍ رئيسي بين الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (هيو وايتمان، ريجينالد جورج إيفلين ألبان)، المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول، تشارلز جيفري برايور)، الضابط البحري الأول في الخليج العربي، مكتب الهند (رولاند تنيسون بيل، جون بيرسيفال جيبسون، وإيزموند والتر راوسن لومبي)، واللجنة الاستشارية للاتصالات الإمبراطورية (ويليام وارين شو-زامبرا)، وتتعلق مبدئياً بمسألة ما إذا كانت شركة اللاسلكي والبرق تحتكر الاتصالات البرقية الدولية في البحرين، وما إذا كان هذا المقترح سيكون انتهاكًا لها بناءً على ذلك.تناقش المراسلات اللاحقة تداعيات زمن الحرب على خدمة الاتصالات هذه، وخاصةً فيما يتعلق بمسألة الرقابة، وإمكانية استخدامها كإنذار مبكر للتحذير من طائرات العدو القادمة من الجزيرة العربية، والتي نشأت عقب غارة جوية على مرفق كاسوك في الظهران في ١٩٤١.كما يناقش المجلد أيضًا مقترحًا لعقد اتفاقية بين شركة اللاسلكي والبرق وبابكو، حيث تقوم شركة اللاسلكي والبرق بموجبها بتشغيل الخدمات التي تطلبها بابكو مقابل رسوم، إلا أنه قد تم التخلي عن هذا المقترح في النهاية نتيجة القيود التي فرضتها حكومة السعودية، والتي نصت أنه يمكن فقط التصريح بالاتصالات اللاسلكية بين الشركتين على شرط أن توجد أجهزة الاستقبال اللاسلكية بالبحرين فقط في مواقع بابكو. من الأمور الأخرى التي يتناولها المجلد ما يلي:اكتشاف أن كاسوك قامت بإستخدام أجهزة لاسلكية على متن الزوارق البخارية وناقلات النفط خارج المياه الإقليمية للملكة العربية السعودية من أجل الاتصال مباشرةً بالولايات المتحدة الأمريكية، وما إذا كان هذا الأمر يمثل انتهاكًا للقوانين والتشريعات الدولية من عدمه؛التوسع المحتمل لمصفاة تكرير البحرين لاستيعاب احتياجات زمن الحرب، باستخدام النفط الخام المشحون من المملكة العربية السعودية؛اتفاقية أُبرمت في ١٩٣٥ بين حكومة المملكة العربية السعودية، حكومة السودان، شركة التلغراف الشرقية، وشركة اللاسلكي والبرق، والتي منحت شركة اللاسلكي والبرق عقد احتكار في المملكة العربية السعودية؛مخاوف بشأن نقابة التعدين العربية السعودية وانعدام وعيهم ومخاوفهم بشأن الحاجة إلى السرية وقت الحرب.توجد سلسلة من سلسلة من الملاحظات المرفقة بالملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ١٨٦-١٩٣.مجلد واحد (١٩٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) بداخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي بداخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٩٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٥-١٨٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات بين الوكيل السياسي البريطاني في البحرين، المقيم السياسي في الخليج العربي، مكتب وزير الدولة لشؤون الهند، والأميرالية بخصوص اهتمام الرابطة الشرقية والعامة السابق بالحصول على امتياز لقطر والتحركات الأخيرة للرائد فرانك هولمز ووكلائه في إطار المساعي الرامية لجعل شيخ قطر (الشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني) يُعيد الاهتمام بالامتياز.يحتوي الملف أيضًا على ملخص اهتمام شركة النفط الأنجلو-فارسية بأحد امتيازات قطر في سنة ١٩٢٥ ورسالة من الأميرالية بخصوص ضرورة التأكد من احتواء أي اتفاقية امتياز على ضمانات كافية للمصالح البريطانية في الخليج العربي.توجد سلسلة من ملاحظات الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الورقتين ٢٠-٢١.مجلد واحد (٢٣ ورقة)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على صص ٥-١٩؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، إلا أن الأرقام غير محاطة بدائرة. هناك تسلسل ترقيم أوراق سابق مشطوب (مُحاط بدائرة).
يحتوي المجلد على مراسلات وبرقيات بين وزير خارجية حكومة الهند، ووزير الدولة لشؤون المستعمرات في لندن، والمقيم السياسي في بوشهر، والوكيل السياسي في الكويت وممثلي النقابة الشرقيّة العامّة المحدودة (E.&G.S). الموضوع الرئيسي في المجلد هو مفاوضات الحصول على امتيازات النفط في الكويت بين شركة النفط الأنجلو فارسية أ.ب.و.ك والنقابة الشرقيّة العامّة المحدودة ممثلة بالرائد فرانك هولمز.يتضمن المجلد أيضا بعض الخطابات باللغة العربية مع ترجمة، من وإلى حاكم الكويت الشيخ أحمد الجابر آل صباح، ومراسلات بشأن توجيه الدعوة له لزيارة لندن ضيفا على النقابة الشرقيّة العامّة (الأوراق ٧٣-٧٤). بالأوراق ١٥٥أ-١٦٦ "السجل الختامي لاجتماع عقد في وزارة المستعمرات في ٢٦ أبريل ١٩٣٣ لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بالنفط في الخليج الفارسي"، بخصوص الكويت والبحرين وقطر.١ مجلد (٢٥٩ ورقة)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلبها. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ٢٣٧-٢٤٤). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.هذا التسلسل مكتوب بالقلم الرصاص وغير محاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.يبدأ الترقيم من صفحة العنوان بالأرقام ١، ١أ، ١ب، و١ج و١د؛ ثم ٢-٢٣؛ ٢٤ و ٢٤أ؛ ٢٥-٤٥؛ ٤٦ و ٤٦أ؛ ٤٧-١١٠؛ ١١١، و١١١أ و١١١ب؛ ١١٢-١٥٤؛ ١٥٥ و ١٥٥أ؛ ١٥٦-١٥٧؛ ١٧٧-١٧٨ مفقودة أو تم تجاوزها؛ ١٧٩-١٨٥؛ ١٨٦ و ١٨٦أ؛ ١٨٧-٢١٥؛ ٢١٦ و ٢١٦أ ثم تستمر حتى الرقم ٢٤٥، وهي خامس ورقة من آخر المجلد.
يركز الملف بشكل رئيسي على التقدم الذي أحرزته شركة نفط الكويت في التنقيب عن النفط في الكويت، بما في ذلك نصب حفارات في مواقع جديدة واكتشاف النفط في موقع برقان في فبراير ١٩٣٨. وتتعلق المراسلات اللاحقة بمواضيع مختلفة كما يلي: العمل والاختبارات المطلوب إجراؤها على النفط قبل القيام بإعلانات عن إكتشاف النفط بكميات تجارية؛ المناقشات مع مكتب الهند حول الاختلاف بين "الكميات التجارية" للنفط و"الشروط التجارية" له، حيث يطلب المكتب من الشركة مناقشة إنشاء مصفاة مع الحكومة البريطانية؛ قرار شركة نفط الكويت إيقاف أنشطتها في الكويت، باستثناء التنقيب عن المياه، نتيجة اندلاع الحرب، بالإضافة إلى إجراءاتها في حراسة الآبار ضد أي أعمال عدائية محتملة؛ والمفاوضات مع شيخ الكويت فيما يتعلق بسداد العوائد مقابل اكتشاف النفط والسلف على تلك العوائد. المراسلون الأساسيون هم شركة نفط الكويت؛ شيخ الكويت (الشيخ أحمد الجابر الصباح)؛ الوكيل السياسي في الكويت (جيرالد سمبسون دو غوري، أندرو تشارلز ستيوارت)؛ المقيم السياسي في بوشهر (ترينشارد كريفن فاول، تشارلز جيوفري بريور)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (لورانس دونداس، مركيز زيتلاند الثاني) وموظفون في مكتب الهند (ج. ب. جيبسون، ألكساندر سيمون، رونالد تنيسون بيل)ترد في الملف كذلك نقاشات حول مسألة امتياز لمنطقة خارج المياه الإقليمية للكويت والعديد من المراسلات بين شركة نفط الكويت، مكتب الهند، الأميرالية (كليفورد جورج جاريت) وإدارة البترول (فريدريك تشارلز ستارلينغ) والتي تناقش الولاية القضائية في تلك المنطقة، طبيعة المياه الإقليمية المحيطة بالكويت بالتحديد، والمسائل المحتملة المتعلقة بالحدود والتخوم التي قد تنشأ عن ذلك الامتياز . تنقطع المراسلات نتيجة اندلاع الحرب العالمية الثانية إذ لم يعد لدى العديد من الوزارات الوقت لمناقشة مثل تلك المسائل، ويتم التوصل لاتفاق مع الشركة وشيخ الكويت لتعليق المسألة حتى انتهاء الحرب.من المسائل الأخرى التي تناولها النقاش في المجلد:مقال جاء في مجلة
السجلّينتقد شركة نفط الكويت لفشلها في العثور على النفط في الكويت وينتقد شيخ الكويت لإبقائه المفاوضات بشأن الامتياز والاتفاقية الموقعة سرّاً على شعبه. توجد نسخة مترجمة للمقالة في الورقتين ٨-٩؛شروع شركة نفط الكويت ببناء رصيف بحري في بندر شويخ، والمنافع الدفاعية المحتملة لمثل هذا الرصيف في وقت الحرب؛الزيارة المقترحة للعقيد هارولد ديكسون كبير الممثلين المحليين في شركة نفط الكويت، إلى ابن سعود خلال عيد الميلاد سنة ١٩٣٨ والتي ألغيت في نهاية المطاف نتيجة الاعتراضات من شيخ الكويت؛الترتيبات مع الإرسالية الأمريكية في الكويت لتقديم المرافق الطبية وفتح المستشفيات أمام موظفي الشركة والقرار بتوظيف ممرضة أمريكية أخرى تشارك في تلبية احتياجات الشركة في المستشفى وتساعد في عمل مستشفى الإرسالية للنساء (الأوراق ٧٦-٨٠)؛مراسلات بين شركة نفط الكويت، وزير الدولة لشؤون الهند ومكتب الهند فيما يتعلق بتعيين موظفين أمريكيين في الكويت والحصول على تصريح من الحكومة البريطانية لتعيينهم؛مراسلات بين الوكيل السياسي في الكويت، المقيم السياسي في الخليج العربي ونائب القنصل البريطاني في خورمشهر (ألبيرت نابيير) فيما يتعلق بموظف من شركة نفط الكويت الذي لا يتمتع بالجنسية البريطانية أو الكويتية والذي مُنح تأشيرة دخول لزيارة الكويت للعمل دون تصريح من الحكومة البريطانية، ومناقشة إجراءات الجوازات وتأشيرات الدخول وتصحيحها للرعايا غير البريطانيين المسافرين في المنطقة.ملف واحد (٢٠٩ ورقة)المراسلات في المجلد مرتبة ترتيباً زمنياً بناء على تاريخ استلامها في المقيمية في بوشهر.تحتوي الأوراق ١٩١-٢٠٤ على ملاحظات ملف تتعلق بالمواد الواردة في المجلد. تتضمن الملاحظات تفاصيل حول المراسلات وتواريخ استلامها، وتتضمن كذلك ملاحظات مكتوبة لمعلومات سكرتير المقيم السياسي فيما يتعلق بالردود والتعليمات المطلوبة من قبل المقيم السياسي استجابةً للمراسلات المذكورة. بالإضافة إلى الملاحظات توجد أيضاً أرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في الهوامش تشير إلى أرقام الصفحات بالقلم الرصاص وتمكن استخدام الملاحظات كفهرس.يوجد فهرس بحسب المواضيع في الورقة ١أ.ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يبدأ التسلسل بالمادة الأولى من المراسلات وينتهي داخل الغلاف الخلفي.استثناءات في ترقيم الأوراق: ١، ١أ، ١ب. أخطاء في الترقيم: الرقمان ١٧٣ و١٧٦ محذوفان.
يشتمل المجلد على مراسلات بين مكتب الهند (جون ب. جيبسون، موريس كلاوسون، رولاند ت بيل، جون ت. والتون)؛ وزارة الخارجية (جورج ريندل، لاسي باجلاي)؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول)؛ الوكيل السياسي البريطاني في الكويت (جيرالد س. دي جوري)؛ وزير بريطانيا في جدة (السير أندرو ريان، السير ريدر بولارد)؛ وزير الدولة لشؤون الهند (لورانس دونداس، مركيز زيتلاند الثاني)؛ وزير الدولة للشؤون الخارجية (أنتوني إدين)؛ وشركة امتيازات النفط المحدودة (جون سكليروز، ستيفين هـ. لونجريج، وفرانك هولمز) بخصوص المنطقة المحايدة في الكويت واهتمام شركة امتيازات النفط المحدودة بمحاولة تأمين خيار أو الحصول على امتياز من شيخ الكويت وحكومة المملكة العربية السعودية بشأن حصصهما في المنطقة.يتألف المجلد من مراسلات عامة بشأن اهتمام شركة امتيازات النفط المحدودة وعملها تجاه العديد من الامتيازات في الخليج العربي والوسائل المختلفة الممكنة للتواصل مع حكومة المملكة العربية السعودية بشأن حصتها في امتياز المنطقة المحايدة. ويتناول المجلد أيضًا محاولات التحقق من الطبيعة الدقيقة لحقوق الأولوية لشركة كاليفورنيا للزيت القياسي لكلٍ من المنطقة وباقي أراضي المملكة العربية السعودية ومدى ذلك.توجد مناقشات أخرى حول مخاوف الحكومة البريطانية من الموقف المالي في المملكة العربية السعودية ورغبتها في توفير المساعدة والدعم متى كان ذلك ممكنًا، إضافةً إلى التحديدات المتعلقة بإيجاد توازن بين رغبتها وبين سياساتها واهتماماتها الخاصة بالخليج العربي.يركز المحور الرئيسي للنقاش الوارد في المجلد على إمكانية وضع بند شراء للحصص يتعلق بامتياز المنطقة المحايدة في الاتفاق الاختياري لشركة كاليفورنيا للزيت القياسي (سوكال) مع حكومة المملكة العربية السعودية، وما جرى اكتشافه لاحقًا من أن حقوق الأولوية لسوكال كانت أكثر من شاملة. جرى تحديد طبيعة حقوق الأولوية بشكلٍ دقيق من جانب مكتب الهند الذي حصل على نسخٍ عن مواد الامتياز ذات الصلة من محمود رياض زادة من المفوضية الملكية السعودية في لندن.تنتهي المراسلات بقرار شركة امتيازات النفط المحدودة تقديم عرض إلى المملكة العربية السعودية، من خلال ممثلها في لندن، للحصول على امتياز يغطي وسط وغرب المملكة العربية السعودية والمنطقة المحايدة للكويت التي سيجري العمل فيها من خلال شركة التطوير البترولي (غرب الجزيرة العربية) المحدودة. توجد مراسلات منفصلة توثّق المناقشات بين هاميلتون بالانتاين من شركة كاليفورنيا للزيت القياسي ومكتب الهند بشأن اهتمام سوكال المحتمل بامتياز المنطقة المحايدة الآن نظرًا لاكتشاف النفط في الأحساء والكويت.يحتوي المجلد أيضًا على مذكرة أعدتها وزارة النفط في يونيو ١٩٣٨، التي تدرس المناطق التي من المحتمل للغاية أن تكون بها امتيازات نفطية، أو التي تم فيها الحصول بالفعل على امتيازات نفطية، في شبه الجزيرة العربية.توجد سلسلة من سلسلة من الملاحظات المرفقة بالملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٢٤-٢٣٠.مجلد واحد (٢٣٣ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٢٣٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٢٤-٢٢٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يشتمل الملف على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ويليام روبرت هاي)؛ الوكيل السياسي البريطاني في الكويت (جوردون نويل جاكسون، موريس أوكونور تاندي)؛ مكتب الهند (لاحقًا مكتب شؤون الكومنولث، إيون بيلي دونالدسون، أدريان هاربوتيل ريد، رالف إنجهام هالوز)؛ وزارة الخارجية (لانسيلوت فرانك لي بيمان)؛ وزارة الوقود والطاقة (ويليام دانمور مونسيل-ديفيز)؛ الوزير البريطاني في جدة (آلان تشارلز تروت)؛ شيخ الكويت (الشيخ أحمد الجابر الصباح) والعديد من شركات النفط فيما يتعلق بعملية المزاد التي أطلقها شيخ الكويت لحصته من الامتياز النفطي في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.الشركات التي أبدت اهتمامها بتقديم عروض لامتياز المنطقة المحايدة في الكويت تشتمل على شركة امتيازات النفط المحدودة، شركة نفط بورما، شركة الخليج الشرقي، شركة نفط أميرادا، شركة النفط الأمريكية المستقلة، شركة كاليفورنيا للزيت الأعلى، وشركة الصقر الكندي للنفط. إلا أنه نظرًا للشرط الذي وضعه الشيخ بأن على كل شركة محتملة أن تقدم عطاء أن تثبت أن لديها الدعم والموارد المالية اللازمة للشروع في استغلال الامتياز النفطي، فقد سُمح لأربع شركات فقط بالاستمرار وتقديم العطاءات النهائية في ١ يونيو ١٩٤٨ - وهي شركة امتيازات النفط المحدودة، شركة نفط بورما، شركة الخليج الشرقي، وشركة النفط الأمريكية المستقلة.من المسائل الأخرى التي تناولها الملف ما يلي:مسألة الاتفاقية السياسية بين الحكومة البريطانية وشركة النفط، ومناقشة إمكانية إبرام هكذا اتفاقية مع شركة أمريكية، وكذلك ما هي التغييرات والمتطلبات الخاصة التي ينبغي تنفيذها بسبب كون الامتياز يخص فقط حصة شيخ الكويت في المنطقة المحايدة.زيارة أجراها شيخ الكويت إلى عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود، وما إذا كان موضوع المنطقة المحايدة قد طُرح للنقاش بينهما أم لا.جدل حول إمكانية إجراء تقسيم جغرافي للمنطقة المحايدة حتى تكون إدارة المنطقة أكثر سهولة، والتوصل إلى أن التفاوض حول هذا التقسيم يمكن أن يستغرق عدة أعوام، ويمكن ألا يكون في صالح شركات النفط التي تستغل منطقة الامتياز هناك.مسح مائي لساحل المنطقة المحايدة لتحديد موقع الإنزال المناسب للمعدات الثقيلة.خدمة جوية جديدة دشّنتها الخطوط الجوية العراقية في ١٩٤٧ للسفر من البصرة إلى الكويت والبحرين.توجد سلسلة من الملاحظات المرفقة بالملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٧٢-٢٩٩.ملف واحد (٣٠٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٣٠٢؛ الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي موجود أيضًا على التوازي بين صص. ٢-٩٩ وصص. ١١٣-٣٠٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة.
Four page transcript of Turkish oral narrative story No. 86 titled "'Do Not Do Anything without Considering Its End.'" The folktale was narrated in February of 1962 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 1549 titled "'Eat, My Fur Coat, Eat!'" The folktale was narrated in 1993 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
One page transcript of Turkish oral narrative story No. 137 titled "'Either You Sell These Pickles or Let Me Sell Them.'" The folktale was narrated in February of 1962 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
يحتوي المجلد على مراسلات وبرقيات بين وزير حكومة صاحب الجلالة في طهران، والمقيم السياسي في بوشهر، وممثلي شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك) فيما يتعلق بإلغاء امتياز دارسي لسنة ١٩٠١، في ٢٧ نوفمبر ١٩٣٢، بسبب عدم تصرف أ.ب.و.ك بما فيه مصلحة بلاد فارس، وذلك لتخفيضها إنتاج النفط في عام ١٩٣٢. درست الحكومة البريطانية رفع أمر خرق الامتياز لمحكمة العدل الدولية باعتباره خلاف بين الحكومة الفارسية والحكومة البريطانية. يحتوي المُجلَّد على: تقرير أ.ب.و.ك حول "الوضع في بلاد فارس" (الأوراق ٨٧-٩٢) ورسالة من نائب رئيس أ.ب.و.ك لأصحاب المصلحة في الشركة لاطلاعهم (الأوراق ٩٣-١٠٧). يتضمن المجلد أيضا نسخا من مقالات من
صحيفة التايمزونسخ من الوثائق المطبوعة المتعلقة بالنزاع، بما في ذلك الاتفاق مع دارسي (الأوراق ٢١٩-٢٣١).مجلد واحد (٢٢١ ورقة)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ٢٣٧-٢٣٩). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة. يبدأ الترقيم بالغلاف الأمامي بالرقم ١ ثم الأرقام ١أ؛ ١ب، و١ج و١د و١ه و١و و١ز و١ح؛ ٢-٢٧؛ ٢٨-٤٠ إما مفقودة أو محذوفة؛ ٤١-١٢٤؛ ١٢٥-١٣٥ إما مفقودة أو محذوفة؛ ١٣٦-١٤٦؛ ١٤٧-١٥٥ إما مفقودة أو محذوفة؛ ١٥٧-١٨٥؛ ١٨٦ و ١٨٧ إما مفقودة أو محذوفة؛ ١٨٨-٢٠١؛ ٢٠٢ و ٢٠٢أ ثم يستمر حتى صفحة ٢٤٥، وهي أخر رقم محدد على الورقة الأخيرة للمجلد. الصفحات مرقّمة بين ٩٣ و ١٠٧.
يحتوي المجلد على مراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين، المقيم السياسي في بوشهر، ممثلي شركة النفط الأنجلو-فارسية (أ.ب.و.ك) ومكتب الهند في لندن بشأن الوضع السياسي في قطر وحدود قطر الجنوبية وامتياز النفط.يحتوي المجلد أيضاً على "مذكرة عن محادثة في ١٥ ديسمبر ١٩٣٣ مع السيد ج. و. رندل، وزارة الخارجية، عن السياسة المستقبلية فيما يتعلق بقطر." (الأوراق ٦٨-٧٨)، مشروع "امتياز قطر"، ١١ ديسمبر ١٩٣٣ (الأوراق ١٠٢-١١٠) و"ملاحظة مستر وليامسون السياسية عن قطر"، مع شجرة أنساب أسرة آل ثاني، ١٥ يناير ١٩٣٤ (الأوراق ١٢٥-١٣٥).هناك نوعان من الخرائط ضمن المجلد: طبعة زرقاء على الورقة ١٤٨، "خريطة مبدئية لشبه جزيرة قطر"، وضعت خلال مسح جيولوجي لقطر وتُظهر القرى والمباني المهجورة وآبار المياه والشوارع والطرق و"خريطة مبدئية لشبه جزيرة قطر" (ورقة ٢٨٥).مجلد واحد (٣١٠ أوراق)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ٢٩٨–٣٠٢). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وهي تشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.ترقيم الأوراق مكتوبٌ بالقلم الرصاص أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. يبدأ الترقيم من صفحة العنوان بالأرقام ١، ١أ، ١ب ويستمر حتى الرقم ٣٠٨ على الوجه الداخلي للغلاف الخلفي. يوجد تسلسل ترقيم آخر، ولكنه غير كامل.
يحتوي المجلد على مراسلات بين وزارة المستعمرات ووزير الخارجية في مكتب الهند في لندن، وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في لندن، والمقيم السياسي في بوشهر، والوكيل السياسي في الكويت وممثلي شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك). الموضوع الرئيسي هو التفاوض للحصول على امتياز النفط في الكويت بين شركة النفط الأنجلو فارسية أ.ب.و.ك ومنافستها النقابة الشرقيّة العامّة المحدودة.يتضمن المجلد مشروع لامتياز نفط الكويت، بتاريخ ١ ديسمبر ١٩٣٢ (الأوراق ٥٤-٦٠) ورسالة إلى الشيخ أحمد الجابر آل صباح، أمير دولة الكويت، باللغتين الإنجليزية والعربية.١ مجلد (١٩٣ ورقة)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ١٧٩–١٨٢). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص وغير محاط بدائرة في أعلى يمين جانب الوجه من كل ورقة، مع وجود نسبة بسيطة من الترقيم في أعلى المنتصف من الورق. يبدأ الترقيم بالغلاف الأمامي برقم ١أ؛ ١ب، و١ج؛ ثم ٢ و ٢أ ويستمر حتى ص ١٨٤، وهي ورقة من البوليستر في نهاية المجلد وغير مرتبطة به.
يحتوي المجلد على مراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين و المقيم السياسي في بوشهر وشيخ قطر وممثلي شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك) ، بما في ذلك حاجي عبد الله ويليامسون، من وزارة المستعمرات ووزير الدولة لشؤون المستعمرات في لندن، بخصوص المسوحات الجيولوجية لقطر و الإمارات المتصالحة، وامتياز رخصة استكشاف في سنة ١٩٢٦وتجديدها باتفاق بين عبد الله بن جاسم آل ثاني أمير دولة قطر وشركة النفط الأنجلو فارسية في سنة ١٩٣٢ (الأوراق ٥٧-٥٩).يحتوي المجلد أيضاً على مذكرات الاجتماعات والمراسلات المتعلقة بالمراحل المبكرة من المفاوضات للحصول على امتياز النفط في قطر، ومسودات الامتيازات النفطية لعام ١٩٣٣ (الأوراق ١٢٠-١٢٥، ٢٤٨-٢٦٨)، مع تعليقات.هناك وثائق باللغة العربية، وهي بشكل رئيسي خطابات من وإلى شيخ قطر. بعض الوثائق بالمجلد مصنفّة على أنها ذات طابع سري.١ مجلد (٣٦١ ورقة)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلبها. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ٣٣١ – ٣٤٥). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.يبدأ الترقيم بالورقة الأولى بالأرقام ١، ١أ، ١ب، و١ج و١د؛ ثم ٢-٤٧؛ ٤٨ و ٤٨أ؛ ٤٩-٩٧؛ ٩٨ و ٩٨أ و٩٨ب و٩٨ج؛ ٩٩-٢٨٣؛ ٢٨٤ و٢٨٤أ،٢٨٥-٣٠٨؛ ٣٠٩ و٣٠٩أ؛ ٣١٠-٣١٣؛ ٣١٤ و٣١٤أ؛ ٣١٥-٣٣٧؛ ٣٣٨ و٣٣٨أ؛ وتنتهي بالرقم ٣٤٩ وهو آخر رقم محدد لآخر ورقة في المجلد.
يحتوي هذا الملف على مراسلات بين المقيم السياسي في بوشهر؛ والوكيل السياسي في الكويت ومسقط؛ والشيخ عبد الله بن جاسم آل ثاني حاكم قطر؛ ووزير الدولة لشؤون الهند في لندن؛ م. ج. كلاوسون و ج. ب. جيبسون من مكتب الهند في لندن؛ ووزارة الخارجية في حكومة الهند.تتعلق المراسلات بالجهود لتنظيم الوضع القانوني وتحديد نطاق القضاء البريطاني في قطر من خلال إصدار مرسوم ملكي بموجب قانون الاختصاص القضائي الخارجي. تضم هذه الأوراق مراسلات مبدئية مع الشيخ عبد الله ( صص. ٢-٣)؛ ومقارنات مع أماكن أخرى في الخليج العربي، على سبيل المثال الكويت والبحرين ( صص. ١٩-٢٥، ٤٦-٤٧، ٥٢-٥٣)؛ ومراسلات متعلقة بصياغة مسودة المرسوم الملكي البريطاني بشأن قطر بين عامي ١٩٣٦ و١٩٣٩ (صص. ٦٠-١٤٦)؛ ونسخة من الصيغة النهائية للمرسوم الملكي البريطاني بشأن قطر ( صص. ١٥٩-١٧٤)، بالإضافة إلى نسختين مصدقتين (صص. ١٧٨-١٩٤)؛ وأخطاء مختلفة في النص وتصحيحات عليه (صص. ١٧٦-١٧٦أ، ١٩٩-٢٠٤)؛ ونشره في
جريدة جازيت أوف إنديا (Gazette of India)وعرضه في قطر (صص. ١٩٥-٢٠٨).ملف واحد (٢٣٩ ورقة)الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا بشكل تقريبي. هناك أيضًا أرقام فهرس مكتوبة بالأحمر في جميع أنحاء الملف.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم الأساسي بصفحة العنوان وينتهي بالغلاف الخلفي؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم ثانٍ على صص. ٤-٢١٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس مكان التسلسل الأساسي، لكنها غير محاطة بدائرة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ، ١ب؛ ٦٥، ٦٥أ؛ ٦٥ب؛ ٦٦؛ ٦٦أ؛ ٦٩أ؛ ٦٩ب؛ ٧٣، ٧٣أ؛ ٧٣ب؛ ١٧٦؛ ١٧٦أ.
يحتوي المجلد على مراسلات تلقاها المقيم السياسي في بوشهر تتعلق بقيام شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك) بعمليات حفر تجريبية في كوهماند ببوشهر، وتذكر وجود مشاعر عدائية تجاه بريطانيا بين السكان المحليين.١ مجلد (٩ أوراق)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا. نص مذكرة مؤرخة في ١٠ يونيو ١٩٥٣ على الورقة الأولى: "دمّر"يبدأ تسلسل الترقيم الأساسي بصفحة العنوان بالرقم ١، ثم ١أ و ١ب وينتهي بالرقم ٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين جهة الوجه من كل ورقة. هذا الملف مجمّع مع IOR/R/15/1/634 في نفس المجلد؛ ولكل ملف تسلسل ترقيم أوراق خاص به.
يتضمن المجلد مراسلات بين الوكيل السياسي في البحرين، والمقيم السياسي في بوشهر، ومكتب الهند في لندن، وشيخ قطر، عبد الله بن جاسم آل ثاني، ووزارة الخارجية فيما يتعلق بالحدود الجنوبية لقطر وامتياز قطر النفطي والعلاقات بين المشيخة وعبدالعزيز بن عبدالرحمن بن فيصل آل سعود (ابن سعود)، ملك المملكة العربية السعودية. هناك أيضا مراسلات متعلقة بإجراء الاستطلاع الجوي لقطر عن طريق الطائرات البرمائية التابعة لسلاح الجو الملكي البريطاني، والذي جرى يوم ٩ مايو ١٩٣٤، بما في ذلك تقارير الاستطلاع (الأوراق -١٥٤).بعض الوثائق في المجلد مصنّفة على أنها سرية أو ذات طابع سرّي.مجلد واحد (٢٠٧ أوراق)الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ١٩٦ – ٢٠٢). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.الترقيم الرئيسي مكتوب بالقلم الرصاص، ومُحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. الترقيم يبدأ على صفحة العنوان، على الرقم ١، وينتهي في داخل الغلاف الخلفي، على الرقم ٢٠٧.هناك تسلسل ترقيم آخر، ولكنه غير كامل.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 170 titled "'Have You Seen My Donkey?'" The folktale was narrated in July of 1970 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
Four page transcript of Turkish oral narrative story No. 150 titled "'I Came a Girl and I Am Leaving a Girl.'" The folktale was narrated in April of 1962 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 1924 titled "'I Have the Key!'" The folktale was narrated on August 13, 1995 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 169 titled "'I Love You as Much as Salt.'" The folktale was narrated in July of 1970 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
نسخ من مراسلات أرسلها الوكيل السياسي في الكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس)، ورسائل استلمها، منها:رسالة من نوكس تصف وصوله إلى الكويت، ورد حاكم الكويت [الشيخ مبارك بن صباح آل صباح] على وصوله، وعرض الشيخ مكان للإقامة وطعام، وخطط نوكس لبناء منزل له (صص. ٦-٩)؛تخفيض في بدلات نوكس التي فرضتها عليه حكومة الهند، واعتراض نوكس على التخفيض (صص. ١١-١٥)؛مراسلات تتعلق بمنح نوكس إجازة امتياز، وإجازة إضافية لأسباب طبية (صص. ١٦-١٩)؛مراسلات تتعلق باستدعاء وزارة الخارجية نوكس مبكرًا إلى الكويت، قبل إكماله إجازته المستحقة، كرد على إنشاء الشيخ مبارك بريد في جزيرة بوبيان (صص. ٢٠-٢٧)؛مراسلات أخرى تتعلق بمرتب وبدلات الوكيل السياسي في الكويت (صص. ٢٨-٣٠)؛توجد مذكرة مكتبية في بداية الملف (ص. ٣) تنص على أنه يوجد المزيد من الأوراق السابقة لتعيين وكيل سياسي في الكويت في المراسلات الأولى في ملفات X/I (IOR/R/15/5/24) و XXII/I (IOR/R/15/5/59) الخاصة بالوكالة السياسية في الكويت.ملف واحد (٣١ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٢-٣٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
توجد مراسلات وأوراق، بما في ذلك ملاحظات سرية، تتعلق بموظفي الوكالة السياسية في الكويت (وكذلك الوكيل والجرّاح المساعد ورئيس الموظفين). تتعلق الكثير من الأوراق بتعيين ومغادرة ونقل الموظفين بين مكاتب بريطانية في الخليج العربي، وهي مؤشر على رأي عام سائد بين مسؤولين بريطانيين بأنه يوجد نقص في الموظفين الموثوقين والمؤهلين في المنطقة. تتناول الكثير من الأوراق أيضًا مرتبات الموظفين وتقييمات أدائهم ومهاراتهم (الكتابة على الآلة الكاتبة، وإتقان اللغات الإنجليزية والفارسية والعربية) وسلوكهم العام. تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف كلًّا من: الوكيل السياسي في الكويت (خاصة النقيب ستيوارت جورج نوكس، والنقيب ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ المساعد الأول للمقيم في الخليج العربي (النقيب ل. بيردوود).تتعلق غالبية مراسلات الملف بعمل رئيس الموظفين لوي مايكل دي ميلو لمدة ستة عشر سنة، وتنقلاته بين مختلف المكاتب البريطانية في منطقة الخليج، بما في ذلك الكويت والمحمرة [خرمشهر]، وبوشهر.ملف واحد (٢١٥ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. أول مجموعتان من المراسلات بالملف (كل منها تتعلق بفرد واحد من موظفي الوكالة) مسبوقتان بورقة عنوان (ص. ٣، ص. ١٢). توجد صفحة محتويات في أول الملف (ص. ٢) تسرد هاتين القضيتين، تقدم اسم الشخص والمنصب الذي كان يشغله.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢١٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٢١٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
تتعلق المراسلات والأوراق بمسائل متنوعة في السعودية حسبما ورد في التقارير المرسلة إلى الوكيل السياسي في الكويت، أو في التقارير التي كتبها:في سنة ١٩٣٧، تأسيس شركة نجدي للسيارات، وهي عبارة عن امتياز أنشئ لنقل الحجاج ما بين نجد والأحساء والحجاز. تتضمن الأوراق ترجمة لإعلان تأسيس الشركة الجديدة، الذي نُشر في صحيفة
صوت الحجازفي ١٥ ربيع الأول ١٣٥٦ (الموافق ٢٥ مايو ١٩٣٧) (صص. ٢-٥).في نوفمبر ١٩٣٩، طرح وتداول الريال السعودي (صص. ٧-٩).في ديسمبر ١٩٣٩، وضع ثلاث جزر في الخليج العربي (فشت الجارم، خور فشت، وجزيرة كسكوس)، التي كانت شركة نفط البحرين (بابكو) قد أرسلت إليها فريقًا تقنيًا (صص. ١٢-١٤).في ديسمبر ١٩٣٩، تقارير عن إمدادات المياه لأغراض الزراعة في الخرج (صص. ١٦-٢١).بعض شؤون السعودية خلال الحرب العالمية الثانية، بما في ذلك حالات النقص في الغذاء وما ورد في التقارير عن وجود ضوابط غذائية غير فعّالة (صص. ٢٩-٤١).ترجمة لقانون الجنسية العربية السعودية رقم ٣، الذي نشرته حكومة السعودية في صحيفة
أم القرىبتاريخ ٢٤ شوال ١٣٥٧ (الموافق ١٦ ديسمبر ١٩٣٨) (صص. ٤٣-٤٦).ملف واحد (٤٥ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٤٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
تتعلق الأوراق بالعلاقات بين السعودية والعراق، ومقترحات تعيين الحدود السعودية-العراقية في سنة ١٩٤٠، بما في ذلك:آراء الوزير البريطاني في السعودية ريدر بولارد بتاريخ ٢٧ أبريل ١٩٣٩ حول موقف السعودية في حال اندلاع حرب، بما في ذلك أي مخاطر قد تتعرض لها البلاد من جانب إيطاليا أو العراق (صص. ٣-٤).نسخة من اتفاق يحدد الإجراءات الواجب اتباعها من قبل اللجنة التي عُيّنَت لترسيم الحدود بين العراق والسعودية، مؤرخة في ١٩٤٠ (صص. ١٠-١٢)، ومذكرة تفسيرية بشأن بعض البنود في مسودة اتفاقية ترسيم الحدود العراقية-السعودية (صص. ١٣-١٤).ملفٌ واحد (١٨ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
نسخ من مراسلات من الوزير البريطاني في السعودية (ستانلي ر. جوردان) إلى وزارة الخارجية بتاريخ ٢ مارس ١٩٤٤، أحالها لاحقًا مكتب الهند إلى الحكومة في الهند، تصف طلب حاكم السعودية، عبد العزيز بن عبد الرحمن بن فيصل آل سعود بأن ترسل بريطانيا مستشارين ماليين وعسكريين للسعودية. يصف جوردان في مراسلاته عدم رضا ابن سعود عن الهيكلية المالية في بلاده، واشتراطه أن يكون المستشار مسلمًا سُنيًّا لأن الجزء الأكبر من العمل سيتمركز في مكة.ملفٌ واحد (٥ ورقات)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. تعكس ملاحظات الملف الموجودة في نهاية الملف (ص. ٦) الترتيب الزمني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
تُظهر الخريطة ميناء البصرة وموقع عدة مبانٍ من بينها القنصلية البريطانية والوكالة الألمانية ومستشفى البحرية وسفن الحجر الصحي التركية في ممر شط العرب المائي.خريطة واحدةالمواد: مطبوع على ورق.الأبعاد: ٣٣٠ مم x ٢٠٠ مم
Eight page transcript of Turkish oral narrative story No. 2135 titled "Keloğlan and the Sheep in the Sea." The folktale was narrated on December 14, 1984 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
Five page transcript of Turkish oral narrative story No. 1087 titled "'Time within Time' and the Different Aging of Three Brothers." The folktale was narrated on December 31, 1976 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
يتكوّن المجلّد من مراسلات وملاحظات من المقيم السياسي في الخليج العربي إلى الوكيل السياسي في الكويت (ستيوارت جورج نوكس) تتعلّق بتعيين جراح مساعد للوكالة السياسية بالكويت.ملف واحد (١٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٣-١٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرة.
يتكوّن المجلّد من برقيات، ورسائل، ومراسلات، ومذكرات، وملاحظات تتعلّق بتعيين جرّاح مساعد للوكالة السياسية بالكويت.يتعلق النقاش الدائر في المجلد بالتعيينات، ودرجات الرواتب، والتحويلات المالية للعائلة، والبدلات. يتضمن المجلد أيضًا مراسلات بشأن الإمدادات الطبية.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: المدير العام، الخدمات الطبية الهندية؛ مساعد المراقب المالي، الخزانة الهندية؛ نائب القنصل البريطاني في لنجة؛ الوكيل السياسي في البصرة؛ والسكرتير المساعد لحكومة الهند.مجلد واحد (٢٩٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٩٧؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١-٢٩٦؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكن المُحاط بدائرة منها مشطوب.
يحتوي المُجلّد بصورة رئيسية على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول، بيرسي جوردون لوك)؛ الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (توم هيكينبوثام)؛ وكيل المقيمية البريطانية بالشارقة (خان صاحب عبد الرزاق) مكتب الهند (جون تشارلز والتون، موريس كلاوسون) وشركة امتيازات النفط المحدودة (فرانك هولمز، باسيل هنري ليرميت، ستيفين هيمسلي لونجريج، فريدريك ليويسون)؛ حيث يتمحور موضوع النقاش الرئيسي حول المفاوضات بين الشيخ سلطان بن صقر القاسمي، حاكم الشارقة، والرائد فرانك هولمز، مفاوض شركة امتيازات النفط المحدودة.تناقش المراسلات المفاوضات للحصول على امتياز تجاري في الشارقة، التي وافق الشيخ عليها ووقعها في أوائل يوليو ١٩٣٧؛ وقلق الشيخ اللاحق بشأن الاتفاقية السياسية وتبادل المذكرات حول اتفاقية الامتياز.وفيما يتعلق بمناقشة اتفاقيات الامتيازات، توجد رسالة أعدها مكتب الهند وتحتوي على إنذارٍ أخير يتم تفعيله في حال احتمال قيام أحد الشيوخ بوقف المفاوضات مع شركة امتيازات النفط المحدودة أو الاعتراض عليها من أجل فتح مفاوضات مع شركة كاليفورنيا للزيت القياسي. ينص الإنذار الأخير على أنه في حال عدم رغبة الشيخ المعني بإعطاء امتيازه لشركة امتيازات النفط المحدودة، فإنه لا يجوز له التفاوض مع أي شركة أخرى أو منحها أي امتياز. صدر الإنذار الأخير إلى شيوخ كلٍ من الشارقة، رأس الخيمة، وأم القيوين.هناك مراسلات أخرى حول اهتمام شركة امتيازات النفط المحدودة بتنفيذ أعمال الاستكشاف في المنطقة الواقعة غرب سلسلة جبال عُمان وما تلى ذلك من نقاش حول الحكام الذين يدّعون خضوع المنطقة لنفوذهم، وعما إذا كانت لهم سلطة فعلية هناك أم لا، وعما إذا كانت تلك المنطقة خاضعة لسيطرة الشيوخ المحليين، وكيفية إقدام شركة امتيازات النفط المحدودة على الشروع في أعمال الاستكشاف هناك في ظل تلك الظروف.تشتمل المراسلات على تقييم تفصيلي من الوكيل السياسي البريطاني في البحرين، توم هيكينبوثام، للمناطق المعنيّة واستعراض ما يعرفه عن المناطق التي تدّعي القبائل ملكيتها ومن بينها قبيلة بني قِتب، قبيلة النعيم، قبيلة آل بو شامس، وقبيلة الدرور بالإضافة إلى الإشارة إلى المناطق التي يُعتقد أنها خاضعة لنفوذ شيخ أبوظبي وسلطان مسقط. تتنتهي المراسلات بالتوصية بإقناع الشركة بتأخير أعمال الاستكشاف في هذه المنطقة حتى العام التالي لسماح الوكيل السياسي ووكيل المقيمية البريطانية بقضاء الشتاء في زيارة تلك المناطق واستكشافها من أجل الحصول على معلومات أكثر دقة عن الوضع هناك.من المسائل الأخرى التي تناولها النقاش في المجلد:دعوة من شيخ أبوظبي لشركة امتيازات النفط المحدودة لفتح مفاوضات الامتيازات معه ورغبة الشركة في أن يكون خان صاحب يوسف كانو برفقة مفاوض الشركة (باسيل هنري ليرميت) في أبوظبي؛نسخة عن اتفاقية دبي التجارية (الأوراق ٥٣-٧٠) التي وقّعها الرائد فرانك هولمز (شركة امتيازات النفط المحدودة)، توم هيكينبوثام (الوكيل السياسي البريطاني في البحرين) والشيخ سعيد بن مكتوم آل مكتوم (شيخ دبي).الاتفاقية السياسية للإمارات المتصالحة التي يرغب كل من مكتب الهند وشركة امتيازات النفط المحدودة في تعديلها، والمفاوضات اللاحقة لإجراء ذلك التعديل. توجد نسخة عن الاتفاقية المُعاد صياغتها في الأوراق ١٠٣-١٠٩.زيارة فرانك هولمز إلى شيخ رأس الخيمة (الشيخ سلطان بن سالم القاسمي) من أجل فتح مفاوضات الامتياز، والتي باءت بالفشل، ومخاوف من محاولة الشيخ التفاوض مع شركة الزيت القياسي على الرغم من إبلاغه من قبل الحكومة البريطانية بعدم السماح بالدخول في مثل هذه المفاوضات.عزم شركة امتيازات النفط المحدودة تعيين الحاج عبد الله ويليامسون للعمل في الخليج العربي نظرًا لانتهاء عمله مع شركة النفط الأنجلو-إيرانية، وقلق الشركة من عدم تمكنها من تعيينه بسبب التعميم الصادر عن المقيم السياسي في الخليج العربي الذي يمنع ويليامسون من زيارة الساحل العربي. كما يشتمل المجلد أيضًا على مناقشة قرار مكتب الهند والمقيم السياسي في الخليج العربي لإبلاغ الشركة بالدليل الموجود لديهما لإثبات أعمال ويليامسون في الساحل المتصالح، حيث شوهد متورطًا في أعمال ضد مصلحة الشركة (شركة امتيازات النفط المحدودة) وضد مصلحة شيخ دبي.مراسلات مع شيوخ الساحل المتصالح بالإنجليزية والعربية؛ رسائل من شركة النفط الأنجلو-إيرانية تتضمن ترويسات بالفارسية والإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ١٩١-١٩٦.مجلد واحد (١٩٨ ورقة)يحتوي المُجلَّد على فهرس محتويات في الورقة ٤ يتضمّن عناوين للموضوعات ومراجع للصفحات. الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا موجود على التوازي على صص. ٥-١٩٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
Two page transcript of Turkish oral narrative story No. 2180 titled "'Where Are You Going, My Commander?'" The folktale was narrated on February 17, 1999 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
One page transcript of Turkish oral narrative story No. 1294 titled "'Who Is Calling, Please?'" The folktale was narrated on January 6, 1989 and is part of the Archive of Turkish Oral Narrative.Oral narrative of a Turkish folktale collected by Professor Ahmet Edip Uysal, Dr. Waren Walker and Barbara Walker (Mrs. Warren Walker). Each narrative was translated into English by native Turkish speakers (mostly students), paid for by the Walkers, who then edited the translations.
يحتوي الملف على نسختين لرسالة من رالف بونسونبي واتس، الوكيل السياسي في مسقط، إلى سيد شهاب بن فيصل البوسعيدي، ممثل سلطان مسقط وعُمان، بخصوص حجز جوازات سفر بريطانية من قبل مسؤولين في ولاية مسقط.ملف واحد (٦ ورقات)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بأمر اصدار عن الحكومة الإيرانية والمعروف بأمر طهران، بشأن معاملة الأشخاص الذين يصلون إلى موانئ فارسية من البحرين ومسقط ودبي وعُمان كرعايا فارسيين. يتضمن الملف أيضًا الالتماسات التي قدمها رعايا من مسقط صادرت الجمارك الإيرانية جوازات سفرهم.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف هم المقيمية البريطانية والقنصلية العامة في بوشهر؛ وزير الدولة لشؤون الهند، لندن؛ الوزير البريطاني في طهران؛ الوكالة السياسية في مسقط وحكومة مسقط وعُمان.ملف واحد (٥٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٥٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يتألف المجلّد من برقيات ورسائل ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلّق بوضع الكويت والمفاوضات بين بريطانيا وتركيا التي أدت إلى توقيع معاهدة في ١٩١٣.يتعلق النقاش الدائر بالمجلد بما يلي:التسوية المقترحة لمسألة الكويت مع الحكومة التركية؛مسوّدة المعاهدة الأنجلو-تركية؛التقرير الخاص بسيطرة الشيخ مبارك على القبائل، وعلى حدود الكويت؛المفاوضات بشأن مسوّدة المعاهدة.يتضمن المجلد نسخة من الاتفاقية الأنجلو-تركية ومجموعة الوثائق الموقعة في ٢٩ يوليو ١٩١٢.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلاً من: نائب الملك؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ المقيم البريطاني المساعد، بيرسي جوردون لوك؛ السفير لدى القسطنطينية، السير جيرارد لوثر.مجلد واحد (٢٢١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٤-٢٢٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكن المُحاط بدائرة منها مشطوب.
يتكوّن المجلّد من برقيات، رسائل، مراسلات، مذكرات، وملاحظات تتعلّق بترسيم الحدود بين الكويت ومنطقة القطيف خلال الفترة ١٩٠٥-١٩١٤. من الأماكن التي طالها النقاش: رأس مشعاب، جزيرة المسلمية، العُديد، وهران، حفر الباطن، وأم قصر.يتعلق النقاش الذي يتناوله المجلد بالأماكن التي يمكن ترسيم الحدود بها والولاء والسلطة اللذين يتمتع بهما حاكم الكويت في هذه الأماكن. يتضمن المجلد أيضًا (الورقة ٣٣) نسخة من "مسوّدة اتفاقية بين الحكومة البريطانية والشيخ عبد الله بن ثاني شيخ قطر."تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: الوكيل السياسي في الكويت، ستيوارت جورج نوكس؛ الوكيل السياسي في البحرين، فرانسيس بيفيل بريدو؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ سكرتير الهند في وزارة الخارجية، شيملا، السير هيو مكماهون؛مجلد واحد (٣٦ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. توجد تسلسلات إضافية لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٣-٨ وصص. ٢-٣٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتكوّن المجلّد من برقيات، رسائل، مراسلات، مذكرات، وملاحظات تتعلّق بملكية جزيرة بوبيان وجزيرة وربة. يتعلق النقاش الذي يتناوله المجلد بما يلي:قاعدة عسكرية في جزيرة بوبيان؛اقتراح لإدراج حق وربة للشُفعة في الاتفاقية لسنة ١٩٠٧؛دليل على ملكية الكويت لجزيرتي وربة وبوبيان. تم الحصول على الدليل باستخدام استطلاع (صص. ٢٦-٤٥) يتضمن عدة أسئلة.من المتراسلين الرئيسيين: المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية؛ المساعد الأول للمقيم البريطاني في بوشهر؛ وزير الدولة لشؤون الهند؛ نائب الملك في شيملا؛ سكرتير حكومة الهند في وزارة الخارجية.مجلد واحد (٤٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ١٦-٢٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ما بين صص. ٤-٤٣٦ ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات مكتوب بخط اليد.
يضم المجلّد برقيات، رسائل، مراسلات، مذكرات، ملاحظات، وقصاصات صحفية تتعلّق بإنشاء سكة حديد بغداد. تتضمن الموضوعات التي يناقشها الملف ما يلي:زيارة المهندسين لمسح الامتداد الألماني؛سكة حديد بغداد (١٩١١) أمر ملكي رقم ٥٦٣٥ (صص. ١٠-٤٨)؛مسوّدة المعاهدة الأنجلو-تركية حول السكك الحديدية في آسيا الصغرى، ١٩١١.تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في المجلد كلًّا من: الوكيل السياسي في الكويت، ستيوارت جورج نوكس؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ المساعد الأول للمقيم السياسي في الخليج العربي، ج. هـ. بيل؛ المفوّض المدني في بغداد.مجلد واحد (٩٧ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٩٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
يتكوّن المجلّد من برقيات، رسائل، مراسلات، مذكرات، وملاحظات تتعلّق بما يلي:زيارة وونكهاوس وتقديم طلب للحصول على تصريح بفتح فرع للشركة بالكويت؛أراء وونكهاوس حول سكة حديد بغداد.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: الوكيل السياسي في الكويت، ويليام هنري إرفين شكسبير؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ والمساعد الأول للمقيم البريطاني، ر. ل. بيردوود؛مجلد واحد (٢٠ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق أيضًا على التوازي بين صص. ١-٢١؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكن المُحاط بدائرة منها مشطوب.
يتعلق النقاش الوارد بالمجلد بهجرة قبيلة آل بوعينين (وهي قبيلة مكونة من "١٠٠٠ من الذكور") من الوكرة في قطر إلى "قصر الصبيح"، وهي مستوطنة تبعد ٣٠ ميلًا إلى الشمال من القطيف. تحتوي المراسلات على نقاش بين المسؤولين البريطانيين حول ما إذا كان قصر الصبيح يقع في أراضي حاكم الكويت أو أنه يخضع للسلطة القضائية التركية. كما تناقش تواصل "زعيم آل بو عينين"، عبد الله بن علي، مع عددٍ من أصحاب السلطات لطلب المساعدة، بما في ذلك حاكم البحرين، ووالي البصرة، والسلطات التركية في الأحساء.يوجد نقاش آخر في المجلد يتعلق برفع العلم التركي على حصن قصر الصبيح، وبالعلاقة بين آل بوعينين والسلطات التركية. ينتهي الملف بمذكرة (الورقة ٩٠) تفيد بأن آل بوعينين قد توصلوا لتسويةٍ خاصة مع حاكم الكويت يقومون بموجبها بدفع مبلغ سنوي مقابل عدم دعم الحاكم للغارات البدوية ضد القبيلة.ويتضمن المجلد بيانًا (الورقة ٣٦) يحتوي على "توزيع الحاميات في كلٍ من الأحساء والقطيف وقطر، مع أعداد القوات التركية وإمداداتها في كل موقع. يتضمن المجلد أيضًا بعض المقتطفات (الأوراق ٦٥-٧٥) من
"أخبار البحرين"و
"أخبار الكويت".وتناقش المراسلات كذلك (الأوراق ٧٧-٨٩) الهجرة المحتملة لشيخ الفويرط ناصر بن شاهين الطوار من قطر إلى قصر الصبيح.تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلًا من: المساعد الأول للمقيم البريطاني في بوشهر (أ. ب. تريفور)؛ المقيم السياسي في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ الوكيل السياسي في الكويت، (ويليام هنري إرفين شكسبير)؛ الوكيل السياسي في البحرين (ك. ف. ماكينزي وديفيد لوكهارت روبرتسون لوريمر)؛ وسكرتير الحكومة في الهند في وزارة الخارجية (س. هـ. بتلر).مجلد واحد (٩١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص ٣-٩٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.