49. مرقع حسن الخط المساهم: يسارى محمد اسعد افندى, خطاطAbdülhamid II, Sultan of the Turks, former ownerYesari Mehmet Esat Efendi, calligrapher تاريخ المصدر: [1790 or 1791?]. اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨) المكان: Turkey المدى الزمني: 8 leaves : paper ; 175 x 468 (98 x 395) mm.
52. Ceride-yi mehakim-i adliye تاريخ المصدر: Date Issued: 1319 [1901]- اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨) المكان: مكان الإنتاج: درسعادتPlace of Production: tu, Turkey, DersaadetTurkey المدى الزمني: 1 v. ([556] p.) ; 39 cm.
53. جلد اول مكى از ترجمۀ معارج النبوة في السير المؤلف: معين الدين فراهىMuʻīn al-Dīn Farāhī المساهم: مصطفى چلبى جلالزاده، مترجمAbdülhamid II, Sultan of the Turks, former ownerMustafa Çelebi Celâlzade, translator تاريخ المصدر: [1800-1830?]. اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨) المدى الزمني: 391 leaves : paper ; 235 x 165 (165 x 85) mm.
54. جلد ثانى مدنى از ترجمۀ معارج النبوة في السير المؤلف: معين الدين فراهىMuʻīn al-Dīn Farāhī المساهم: مصطفى چلبى جلالزاده، مترجمAbdülhamid II, Sultan of the Turks, former ownerMustafa Çelebi Celâlzade, translator تاريخ المصدر: [1800-1830?]. اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨) المدى الزمني: 390 leaves : paper : 235 x 167 (165 x 85) mm.
55. Collection of petitions and imperial edicts pertaining to Crete. تاريخ المصدر: 1730-1731 اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨) المدى الزمني: 10 leaves : paper ; 215 x 116 (128 x 54) mm. bound to 215 x 121 mm.
57. Coġrafya-yi ṭabîʻî ʻilmine esâs-i muh̲taṣar. تاريخ المصدر: 1884-01-01 اللغة: التركية العثمانية (من ١٥٠٠ إلى ١٩٢٨)