"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: كرامة حرية عدالة اجتماعية. Translation of Text in image: Dignity
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: (ارحل).Get Out; Get Out; Out. رمسيس Ramses. Translation of Text in image: Leave."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: عيش يتاكل - حرية - كرامة - انسانية. Translation of Text in image: Bread(edible)- Liberty- Human Dignity. Text in image on reverse: DEMOCRACY."
"Demonstrators in the crowd on the groud are making peace signs. Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: مطالبنا: اسقاط الرئيس- حل مجلس الشعب و الشورى الزورين- انهاء حالة الطوارئ فورا- تشكيل حكومة وحدة وطنية انتقالية دستورية لاجراء انتخابات رئاسية- محاكمات فورية للمسئولين عن قتل شهداء الثورة- محاكمات عاجلة للفاسدين سارقى ثروات البلد. Translation of Text in image: Our Demands: Bring down the the President - Dissolutuon of the fraudful parliament and the Shurra Council - end the state of emergency immediately - to form a government of national unity and constitutional transition for presidential elections - Instant trials for those responsible for killing of the martyrs of the revolution - speedy trials for the corrupt thieves’ that stole the country's wealth."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: مبارك SHIFT DEL. Translation of Text in image: Mubārak SHIFT DEL."
######, a 41 year old maintenance supervisor on staff at the American University in Cairo, describes his experience of Egypt’s 2011 revolution. He tells of being responsible for managing the resumption of internet connections at the New Cairo campus, which had been cut due to the internet outage after January 28. ##### recounts attending the protests at Tahrir Square, and depicts the coexistence there of people from all segments of society, though he emphasizes the participation of educated young people. He mentions seeing Muslims and Christians sharing food, and did not observe women being harassed. What he saw convinced him to bring his children to the demonstrations at Tahrir Square, because he felt it was safe for them to attend. ###### recalls his doubts that President Mubarak would step down, and tells about driving around aimlessly in his car on the day before Mubarak’s departure, filled with pessimism. He notes that the revolution broke a barrier of fear in the Egyptian people and convinced them of their right to free expression, and discusses his hopes for the upcoming parliamentary and presidential elections.
######, an air conditioning maintenance manager at the American University in Cairo, describes his experience in the January 25, 2011 revolution. He tells of his participation in the first four days of the revolution, including joining the demonstrations on January 25 when he was in Tahrir Square by chance, not originally knowing about the protests. During the remainder of the January and February revolution ###### served on his neighborhood “ligan sha’abiyah” watch group or popular committee. He recalls his doubts that the protests would succeed, lacking a leader or unified plan; President Mubarak’s departure surprised him, as did the brutality of the regime’s reaction. ###### explains how thefts committed against shops limited products available for purchase, and the difficulty in finding credible news sources (he felt the Al Jazeera channel overreacted and state television was inaccurate). According to ######, after the revolution AUC took the demands of its staff and students into greater consideration, and that “foreign students started looking differently at Egyptian students.” He also offers his views on the country’s future, including his misgivings about the value of continued protests.
######, a staff worker at the dormitories of the American University in Cairo, describes his experience of the 2011 Egyptian revolution. Fahd states that his political awareness developed during the AUC workers strike in 2010, and he offers his views about a lack of social justice and job opportunities in Egypt (using his brother’s situation as an example) under the old regime. He recalls attending the January 25 demonstration at Tahrir Square, where observed the participation of AUC students he recognized, after being informed that he did not have to report to work that day. According to ######, he served on the “ligan sha’abiyah” watch group in his neighborhood, Faisal, in response to rumors about escaped prisoners and thugs attacking people and property. ###### tells of witnessing an incident at the police station in Bulaq in which police officers and soldiers shot at people in the street from the roof a nearby hospital, causing several deaths. He also discusses how the formation of the independent workers syndicate at the university was a sign of the greater freedom of expression that emerged at AUC since the revolution.
######, a 37 year old staff member in the American University in Cairo’s library, describes his experiences during Egypt’s 2011 revolution. He relates witnessing the looting and burning of the police station in Moqattam, his neighborhood, on January 25. Although aware of many Egyptians’ discontent with their government, he did not expect the protests of early 2011; he comments on the course of the revolution, emphasizing the importance of the first three days and the early participants. According to ######, the revolution served as a unifying force for the university’s student body in a way that he had never seen before.
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: صاحب السمو الرئيس مبارك فخامة السادة الوزراء اصحاب المعالى أعضاء الحسب الوطنى اتفووو عليكووووا.... - Translation on the Text in image: His Highness President Mubārak
"Photographer's description: Photos and videos taken in Tahrir Square from 1st Feb./4th Feb./6th Feb./8th Feb./10th Feb./11th Feb./18th Feb./ and so on. Text in Image: مؤهلات مبارك: 1. دبلومة فى البرود 2. دكتوراه فى الخيانة.3. ماجيستير فى البطاله 4. زماله فى تعذيب المواطن 5. شهاده معتمدة من سجون ابو غريب 6. زماله فى المحسوبية 7. زماله الاعتقالات السياسيه 8. صديق وفى لإسرائيل 9. عميل أمين للأمريكان 10. يتحدث العبرية بطلاقه 11. خائن للوحده العربيه 12. منتهى الصلاحية. Translation of text in image: Mubārak's qualifications: 1. Diploma in coldness 2. Ph. D. in treason 3. Master's in unemployment 4. Fellowship in torture 5. Certificate approved by Abu Ghraib Prison 6. Fellowship in favoritism 7. Fellowship in political arrests 8. Good friend to Israel 9. A loyal spy to the Americans 10. Speaks Hebrew fluently 11. Traitor to the Arab unity 12. Expired."
"Photographer's description: Photos and videos taken in Tahrir Square from 1st Feb./4th Feb./6th Feb./8th Feb./10th Feb./11th Feb./18th Feb./ and so on. Text in image: انجازات العار لمبارك 1- قتل و تجويع و اذلال و حصار المسلمين فى غزة. 2- قتل و تجويع و سرقة 70 مليار فى مصرو ما خفى كان اعظم. Translation of text in image: Mubārak's shameful achievements: 1- killing
2011. Text in image: مطالبنا 1- إسقاط الرئيس 2- حل مجلس الشعب و الشورى 3- إنهاء حالة الطوارئ. Translation of text in image: Our demands :1- Overthrow the president 2- Dissolve the parliament and Shura 3- end the state of emergency."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: مستعد لعلاج مبارك من الزهايمر و فصام بارانويا - امضاء استشارى نفسية بالعباسية . Translation of Text in image: Willing to treat Mubārak for Alzheimer's and Paranoia- signed by a psychiatrist in Al ʻAbbāsīyah."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: الفلوس معايا و الحديد...كمان معاياهترجع الفلوس و الحديد ف إيديك - إرحل و حياه أمك - أنا برشح PoPeye للرئاسة بس امشى - أرحل - جاندى بيقولك إرحل - خير البلد
Text in image: شكرا للجزيرة - أخذ فلوسنا مبارك و مجوعنا لا لمبارك. Translation of Text in image: Thanks to Al Jazeera-Mubārak took our money and starved us, No to Mubārak.
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: يسقط الطاغ - ارحل يا ظالم. Translation of Text in image: Down with the dictator - Leave you oppressor."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: مطالب الثورة الشعبية: 1. التنحى الفورى لمبارك - 2. محاكمة حبيب العادلى- 3. محاكمة مبارك عن تخريب مصر - 4. انشاء جمعية لتغيير الدستور - 5. تشكيل حكومة انقاذ وطنية مؤقطة - 6. حل مجلس الشعب و الشورى - ثورة حتى النصر. Choose Mubarak Regime or Egyptian Peoples. Translation of Text in image: The demands of the People's Revolution: 1. Mubārak to step down immediately 2. Habib Adli to be put on trial 3. Try Mubārak for sabotaging Egypt 4. Initiate an association to change the constitution - 5. The formation of a temporary national salvation government 6. Diassemble parliament and Shura. Revolution until victory."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: الشعب يريد إسقاط النظام - خليك قاعد احنا هنجيلك. Translation of text in image: The people want to overthrow the regime. Stay seated
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: مقر فرقة فنون الثورة الشعبية (يناير 2011) ترحب بالموهوبون من المطربين و المنشدينالشعراء و غيرهمعبد الناصر عجاج ت. Translation of Text in image: Headquarters of the Egyptian Revolution Arts welcomes the talented singers
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: الشعب يريد إسقاط النظام - باطل - خليك قاعد احنا هنجيلك. Translation of text in image: The people want to overthrow the regime
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: لن ننساك... الشهيد البطل مصطفى سمير الصاوى شهيد الحرية...صديق القرأن. Translation of Text in image: Friend of freedom ... the Qur'an will not forget ... The hero martyr Mostafa Samir Al-Sawy."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: لن ننساك... الشهيد البطل مصطفى سمير الصاوى شهيد الحرية...صديق القرأن. Translation of Text in image: Friend of freedom ... the Qur'an will not forget ... The hero martyr Mostafa Samir Al-Sawy."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: خبر عاجل- أم مصرية تضحى بابناءها مقابل اقالة الرئيس واسقاط النظام لفاسد و مبارك يضحى بشعب مصر مقابل كبريائه. Translation of Text in image: Breaking news- An Egyptian mother sacrifices her children for the ousting of the president and Mubārak is sacrificing the Egyptian people for his pride."
"Photographer's description: Photos and videos taken in Tahrir Square from 1st Feb./4th Feb./6th Feb./8th Feb./10th Feb./11th Feb./18th Feb./ and so on. Text in Image: ارحل يا رخم كفاية كده أيدي وجعتنى. Translation of text in image: Leave
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: عاوز انترنت- ارحل، خلى عندك دم VATTENE MUBARAK. Translation of Text in image: I want internet - LEAVE
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: مطالبنا اسقاط كل رئوس الفساد فى مصرنا الحبيبة - شكرا لشباب الفيس بوك. Translation of Text in image: Our demands are dropping all the heads of corruption in our beloved Egypt - Thank you to Facebook's Youth."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: ارحل... مراتى عاوزة تولد. و الواد مش عاوز يشوفك - ياريتك ضربتنا احنا الضربة الجوية و رحت حكمت اسرائيل 30 سنة. Translation of text in image: Leave…my wife wants to give birth. And the child doesn't want to see you. I wish you would have taught us the air strike and went to rule Israel for 30 years."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: PEOPle DEMAND REMOVAL OF THE REGiME. NILE TV NILE NEW NILE S."
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: يسقط مبارك . Translation of Text in image: Down with Mubārak."
Original art created in partial fulfillment of the course requirements for ARTV 200 Foundations of Design and Color in Spring 2011 at The American University in Cairo.
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: يسقط مبارك الحرامى . Translation of Text in image: Down with Mubārak the thief."
"The statue is located in Mīdān Ṭalʻat Ḥarb. Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: انتهى الدرس يا غبى ارحل يا عديم الدم
"Photographer's description: Pictures taken during the Egyptian Revolution. Text in image: يسقط مبارك . Translation of Text in image: Down with Mubārak."
Protests (downtown) & celebration in Maadi. Text in image: الشعب يريد اسقاط النظام. Translation of Text in image: The People want to overthrow the regime."