يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بجزر البحرين طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى في سياق مطالبة بلاد فارس بهذه الجزر. المراسلون الأساسيون هم الضابط البحري الأول في الخليج العربي؛ المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافين فاول)؛ الوزير البريطاني في طهران (هيو ناتشابول هاجيسون)؛ وزارة الخارجية (جون تشارلز والتون)؛ والشيخ سلطان بن سالم حاكم رأس الخيمة. ومن الموضوعات التي تتضمنها الرسائل ما يلي:موقف الشيخ سلطان بن سالم حاكم رأس الخيمة.النهج الذي اتخذته بريطانيا نحو القضية المحتملة لبلاد فارس ضد البحرين أمام مجلس عصبة الأمم.اعتراض سبيل الرسائل المُرسلة من الحكومة الفارسية إلى الشيخ المحلي بجزيرة طنب.تقرير عن حوار دار بين فريق أول فرنسي (العميد البحري ريفيه) وشيخ رأس الخيمة.مرسوم داخل مظروف (ورقة ١٧٩أ).إزالة علم رأس الخيمة من جزيرة طنب واستبداله.مجلد واحد (٢٠٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيباً زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق. تمتد تسلسلات ترقيم الأوراق من الغلاف الأمامي حتى الورقة الأخيرة وتتكون من أرقام صغيرة محاطة بدوائر في أعلى يمين صفحة الوجه كل ورقة.
يحتوي الملف على تقارير ومراسلات تتعلق بالتعدين بحثًا عن الحديد الخام على جزيرة أبو موسى وعلاقات حسن سميح مع الألمان. يتضمن المراسلون المقيم السياسي بالخليج العربي (الرائد بيرسي كوكس)، وكيل المقيمية بالشارقة؛ الرائد البحري و. هوز للسفينة الملكية
ريدبريستفي بوشهر؛ هـ. ليسترمان قنصل الحكومة الألمانية الاستعمارية، الشيخ صقر بن خالد حاكم الشارقة، وإدارة الخارجية بالحكومة في الهند.تتضمن الموضوعات ما يلي:رفع علم القواسم فوق جزيرة أبو موسى.آراء إدارة الخارجية حول جزيرة أبو موسى.محادثات القنصل الألماني مع شيخ الشارقة حول شركة وونكهاوس.إبلاغ القنصل الألماني بأن زعماء الساحل المتصالح تحت الحماية البريطانية.توفير الحراس لجزيرة أبو موسى.تقديم نايف بن علي شكوى ضد حسن بن سميح.مطالبة الفارسيين بالجزيرةتوجيه تحذير لحكام الساحل المتصالح بعدم تقديم تنازلات دون استشارة المقيم.منع وكيل وونكهاوس من دخول جزيرة أبو موسى ولم يُسمح له بإزالة كل أكسيد الحديد المتراكم بالفعل.توجد العديد من الرسائل باللغة العربية من القنصل الألماني إلى شيخ الشارقة مع تراجم لها. كما توجد رسالة مكتوبة بخط اليد من القنصل الألماني في بوشهر إلى الجريدة الفارسية
نداء الوطن.مجلد واحد (٢٥٥ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيباً زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.يوجد تسلسلان لترقيم الأوراق. يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الأول، الذي ينبغي استخدامه لأغراض مرجعية، على أول ورقة بها كتابة بالرقم ١. بعد الرقم ٣ يوجد ورقة فارغة غير مُرقّمة. ثم يُستأنف التسلسل على الورقة التالية بالرقم ٤، ويمتد حتى الرقم ٢٥٥ على آخر ورقة مكتوبة. هذا التسلسل مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة.يبدأ تسلسل الترقيم الثاني بالورقة الثالثة المكتوبة بالرقم ١ ويمتد حتى الرقم ٢٤٨أ، انتهاءً بالورقة الأخيرة المكتوبة. التسلسل الثاني مكتوب بقلم تلوين أزرق في أعلى اليمين من كل ورقة.
يحتوي الملف بشكل رئيسي على مراسلات بين شيخ الكويت (الشيخ أحمد جابر الصباح)، الوكيل السياسي في الكويت (هارولد ديكسون وجيرالد سمبسون دوغوري)، المقيم السياسي في الخليج العربي (ترينشارد كريفن فاول وبيرسي غوردون لوك)، مكتب الهند (جون تشارلز والتون، جيلبرت لايثويت وموريس كلوزن) وشركة نفط الكويت.تتناول المراسلات البدء في عمليات التنقيب عن النفط في الكويت عقب التوقيع على امتيازات نفط الكويت، ولاسيما تعيين هارولد ديكسون بوصفه المدير التنفيذي المحلي، والحاجة إلى منصب للجمارك والجوازات، والقرار بنقل عمليات التنقيب من بحرة إلى جنوب الكويت لعدم إنتاج الأولى كميات كافية من النفط.كما يحتوي الملف على مناقشة للبند الثالث من الاتفاق السياسي بين شركة نفط الكويت وحكومة بريطانيا، والذي يتعلق بتعيين موظفين غير بريطانيين أو كويتيين في الكويت. تتضمن المسائل التي تم نقاشها عملية التقدم بطلب للحصول على تصريح خاص لمثل هؤلاء الأشخاص، وطلبين لموظفين أمريكيين متخصصين لتوظيفهما هناك. تتعلق مراسلات أخرى برغبة شركة نفط الكويت بإرسال فريق من ١٦ ماسحاً جيوفيزيائياً للكويت لمدة ستة أشهر لإجراء مسوحات زلزالية ومغناطيسية ودراسات قياس للجاذبية.يحتوي الملف كذلك على مراسلات بين الوزير البريطاني في جدة (السير أندرو ريان)، وزارة الخارجية (السير جون سيمون، جورج ريندل)، مكتب الهند (جيلبرت لايثويت)، ونقابة الإنماء العربية (ريكس جانسن، السيد إدلبي) بشأن مسألة المنطقة المحايدة بين الكويت ونجد وتنافس شركتين على حصة المملكة العربية السعودية فيها، وهما شركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي ونقابة الإنماء العربية.من المراسلات الأخرى الجديرة بالذكر في الملف:طلب قدمه بول هيث بوتس، رئيس المسح الجيوفيزيائي لشركة نفط الكويت، بإجراء عمليات رصد مغناطيسية أرضية في الكويت والبحرين والدول المجاورة إذ إن آخر عمليات رصد أجريت في تلك المناطق كانت في سنتي ١٩٠٩-١٩١٠. تتضمن المراسلات وصفاً مفصلاً لعمليات الرصد الواجب إجراؤها، والمعدات التي ستستخدم وأملهم بإعادة رصد قوة الحقل المغناطيسي للأرض واتجاهه من أجل تحديد مدى اختلاف اتجاه الحقل المغناطيسي منذ إجراء آخر عمليات رصد (الأوراق ١٦٦-١٦٧، ٢٠٢-٢٠٣)؛رسالة من شركة تريدرز المحدودة لشيخ الكويت تعلمه فيها بأن الشركة غير راغبة في قبول قراره بالتوقيع مع شركة نفط الكويت وأنها ستحيل المسألة إلى المستشار القانوني؛طلب من شركة النفط الأنجلو-فارسية المحدودة (التي عرفت لاحقاً بشركة النفط الأنجلو إيرانية) بالحصول على تصريح خاص لهبوط طائراتها في الكويت وإجراء مسوحات جوية هناك؛طلب من شركة نفط الكويت لاستخدام جزء من الأراضي في موقع الشويخ، الذي كان قد خصصه سابقاً سلاح الجو الملكي كموقع محتمل لقاعدة جوية في المستقبل، وقرار الحكومة البريطانية بأنها لم تعد بحاجة للموقع.إنارة برج الحفر في بحرة للعمل ليلاً، والحاجة إلى إبلاغ الخطوط الجوية الإمبراطورية ومدير الميناء في البصرة لأن برج الحفر كان يقع تحت الطريق الجوي وبالقرب من البحر؛ترتيبات الإقامة للنساء الأوروبيات في البحرين والكويت ورسائل تذكير بعدم السماح بدخول الأوروبيات إلى قطر أو الساحل المتصالح؛ضمانات من شيخ الكويت إلى حكومة بريطانيا فيما يخص منح امتيازات النفط في المستقبل، عقب صفقاته مع شركة تريدرز المحدودة؛مناقشة استخدام شركة نفط الكويت لمحطات لاسلكية خاصة، وفيما إذا كانت تلك المحطات تنتهك المعاهدات الدولية وما إذا كانت ستؤثر على خدمات مكتب البريد في الكويت في المستقبل. مراسلات أخرى تتعلق بالحاجة لتسجيل المحطات اللاسلكية والحصول لها على إشارات نداء خدمة البرق الهندية؛طلب من شركة نفط الكويت بوضع عوامات مؤقتة في قناة رأس كاظمة والتكاليف المترتبة لصالح مدير الميناء في البصرة للقيام بتنفيذ تلك الأعمال.مراسلات بين شيخ الكويت باللغة العربية، مع ترجمة إلى اللغة الإنجليزية، ومراسلات من شركة النفط الأنجلو-فارسية تتضمن ترويسات باللغتين الفارسية والإنجليزية.ملف واحد (٢٤٠ ورقة)يوجد فهرس للمجلد في الورقة ٢ يرتب المحتويات بحسب المواضيع التي تمت مناقشتها.الأوراق ٢١٩-٢٢٩ هي ملاحظات تسجل كل مادة من مواد المراسلات ضمن المجلد، وتحتوي على أرقام للصفحات بالقلم الرصاص في الهوامش، مما يا يمكن إستخدام الملاحظات كفهرس إضافي.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من صفحة العنوان بالرقم ١ وينتهي في الورقة الأخيرة بالرقم ٢٣٢. الأرقام المستخدمة في هذا التسلسل موجودة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وهي مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة. الورقة ١٨٠ محذوفة من التسلسل.استثناءات في ترقيم الأوراق: ١أ، ١ب، ١٨أ، ١١٥أ، ١٧٤أالأوراق التالية يجب فضّها إلى الخارج لقراءتها: ٤، ٦يمكن كذلك ملاحظة وجود نظام مرجعي سابق يستخدم أرقام محاطة بدائرة بقلم تلوين أحمر.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق في الأغلب بجزيرة سيري وكذلك جزر أخرى في الخليج العربي، بما في ذلك طنب الكبرى وطنب الصغرى، فرور الكبرى وفرور الصغرى، ودلما، وجزيرة حالول، وصير بونعير، وصير بني ياس. تحتوي الأرواق على تفاصيل تتعلق بحالة هذه الجزر، وكذلك معلومات جغرافية وطبوغرافية، بما في ذلك الترسبات المعدنية.المراسلات الواردة في هذا الملف متبادلة بين المقيم السياسي في بوشهر؛ عبد اللطيف وكيل المقيمية في الشارقة؛ عيسى بن عبد اللطيف، القائم بأعمال وكيل المقيمية في الشارقة؛ أغا محمد أمين بدر، وكيل المقيمية في لنجة؛ صقر بن خالد القاسمي، حاكم الشارقة؛ ت. ج. مالكوم في بوشهر، ومجموعة من المسؤولين البريطانيين في إدارة الخارجية بالحكومة في الهند.يوجد "فهرس ملف" بالورقة ٢. تتضمن الموضوعات الواردة بالملف: مطالبات موين التجار] بشأن جزيرة سيري (الأوراق ١٠٣، ١٢١)؛ارتباط موضوع سيري بمسألة المصائد (الورقة ١٥)؛ موقف حاجي علي أكبر بشأن الأكسيد في سيري (الأوراق ٣٩-٤٧، ٧٩، ٨٤، ١٢٤)؛ استفسارات ستريك بشأن الأكسيد في سيري (الأوراق ٩٠-٩١)؛ عبد الله بن حسن جالاداري (الأوراق ٥٥-٥٦)؛ الزيارات الألمانية إلى سيري (الورقة ٧٣)؛ وضع جزيرة نابيو طنب (طنب الصغرى) (الأوراق ٩٢، ١٠٠)؛ وضع جزيرتي فرور ونابيا فرور (فرور الصغرى) (الأوراق ٨٨، ١٠٠، ١٢١)؛ الأكسيد في جزيرة دلما (الورقة ١٠٠)؛ لأكسيد في جزيرة صير بونعير (الأوراق ١٠٠، ١٣٠-١٣١)، والأكسيد في جزر حالول (الأوراق ١٠٠، ١١٥)؛ المنجنيز في جزيرة حالول (الأوراق ١٣٠-١٣١)؛ جزيرة صير بني ياس (الأوراق ١٣٠-١٣١)؛ الموقف في جزيرة سيري في سنة ١٩٠٤ (الأوراق ٥-١٥)؛ احتلال القواسم لسيري (الورقة ٦٢).ملف واحد (١٤٦ ورقة)الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا بشكل تقريبي.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي على الغلاف وينتهي على الورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد كذلك تسلسل ترقيم صفحات/أوراق ثانٍ مختلط وغير مكتمل يمتد على التوازي بين صص. ٤-١٤٣؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة، في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة، وعلى امتداد أعلى اليسار المقابل (أحياناً) لصفحة الظهر. يحتوي الملف على التعديلات التالية في ترقيم الأوراق: ١٠٩، ١٠٩أ، ١١٤، ١١٤أ، ١١٦، ١١٦أ.
يحتوي المُجلّد بصورة رئيسية على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول، بيرسي جوردون لوك)؛ الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (توم هيكينبوثام)؛ وكيل المقيمية البريطانية بالشارقة (خان صاحب عبد الرزاق) مكتب الهند (جون تشارلز والتون، موريس كلاوسون) وشركة امتيازات النفط المحدودة (فرانك هولمز، باسيل هنري ليرميت، ستيفين هيمسلي لونجريج، فريدريك ليويسون)؛ حيث يتمحور موضوع النقاش الرئيسي حول المفاوضات بين الشيخ سلطان بن صقر القاسمي، حاكم الشارقة، والرائد فرانك هولمز، مفاوض شركة امتيازات النفط المحدودة.تناقش المراسلات المفاوضات للحصول على امتياز تجاري في الشارقة، التي وافق الشيخ عليها ووقعها في أوائل يوليو ١٩٣٧؛ وقلق الشيخ اللاحق بشأن الاتفاقية السياسية وتبادل المذكرات حول اتفاقية الامتياز.وفيما يتعلق بمناقشة اتفاقيات الامتيازات، توجد رسالة أعدها مكتب الهند وتحتوي على إنذارٍ أخير يتم تفعيله في حال احتمال قيام أحد الشيوخ بوقف المفاوضات مع شركة امتيازات النفط المحدودة أو الاعتراض عليها من أجل فتح مفاوضات مع شركة كاليفورنيا للزيت القياسي. ينص الإنذار الأخير على أنه في حال عدم رغبة الشيخ المعني بإعطاء امتيازه لشركة امتيازات النفط المحدودة، فإنه لا يجوز له التفاوض مع أي شركة أخرى أو منحها أي امتياز. صدر الإنذار الأخير إلى شيوخ كلٍ من الشارقة، رأس الخيمة، وأم القيوين.هناك مراسلات أخرى حول اهتمام شركة امتيازات النفط المحدودة بتنفيذ أعمال الاستكشاف في المنطقة الواقعة غرب سلسلة جبال عُمان وما تلى ذلك من نقاش حول الحكام الذين يدّعون خضوع المنطقة لنفوذهم، وعما إذا كانت لهم سلطة فعلية هناك أم لا، وعما إذا كانت تلك المنطقة خاضعة لسيطرة الشيوخ المحليين، وكيفية إقدام شركة امتيازات النفط المحدودة على الشروع في أعمال الاستكشاف هناك في ظل تلك الظروف.تشتمل المراسلات على تقييم تفصيلي من الوكيل السياسي البريطاني في البحرين، توم هيكينبوثام، للمناطق المعنيّة واستعراض ما يعرفه عن المناطق التي تدّعي القبائل ملكيتها ومن بينها قبيلة بني قِتب، قبيلة النعيم، قبيلة آل بو شامس، وقبيلة الدرور بالإضافة إلى الإشارة إلى المناطق التي يُعتقد أنها خاضعة لنفوذ شيخ أبوظبي وسلطان مسقط. تتنتهي المراسلات بالتوصية بإقناع الشركة بتأخير أعمال الاستكشاف في هذه المنطقة حتى العام التالي لسماح الوكيل السياسي ووكيل المقيمية البريطانية بقضاء الشتاء في زيارة تلك المناطق واستكشافها من أجل الحصول على معلومات أكثر دقة عن الوضع هناك.من المسائل الأخرى التي تناولها النقاش في المجلد:دعوة من شيخ أبوظبي لشركة امتيازات النفط المحدودة لفتح مفاوضات الامتيازات معه ورغبة الشركة في أن يكون خان صاحب يوسف كانو برفقة مفاوض الشركة (باسيل هنري ليرميت) في أبوظبي؛نسخة عن اتفاقية دبي التجارية (الأوراق ٥٣-٧٠) التي وقّعها الرائد فرانك هولمز (شركة امتيازات النفط المحدودة)، توم هيكينبوثام (الوكيل السياسي البريطاني في البحرين) والشيخ سعيد بن مكتوم آل مكتوم (شيخ دبي).الاتفاقية السياسية للإمارات المتصالحة التي يرغب كل من مكتب الهند وشركة امتيازات النفط المحدودة في تعديلها، والمفاوضات اللاحقة لإجراء ذلك التعديل. توجد نسخة عن الاتفاقية المُعاد صياغتها في الأوراق ١٠٣-١٠٩.زيارة فرانك هولمز إلى شيخ رأس الخيمة (الشيخ سلطان بن سالم القاسمي) من أجل فتح مفاوضات الامتياز، والتي باءت بالفشل، ومخاوف من محاولة الشيخ التفاوض مع شركة الزيت القياسي على الرغم من إبلاغه من قبل الحكومة البريطانية بعدم السماح بالدخول في مثل هذه المفاوضات.عزم شركة امتيازات النفط المحدودة تعيين الحاج عبد الله ويليامسون للعمل في الخليج العربي نظرًا لانتهاء عمله مع شركة النفط الأنجلو-إيرانية، وقلق الشركة من عدم تمكنها من تعيينه بسبب التعميم الصادر عن المقيم السياسي في الخليج العربي الذي يمنع ويليامسون من زيارة الساحل العربي. كما يشتمل المجلد أيضًا على مناقشة قرار مكتب الهند والمقيم السياسي في الخليج العربي لإبلاغ الشركة بالدليل الموجود لديهما لإثبات أعمال ويليامسون في الساحل المتصالح، حيث شوهد متورطًا في أعمال ضد مصلحة الشركة (شركة امتيازات النفط المحدودة) وضد مصلحة شيخ دبي.مراسلات مع شيوخ الساحل المتصالح بالإنجليزية والعربية؛ رسائل من شركة النفط الأنجلو-إيرانية تتضمن ترويسات بالفارسية والإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ١٩١-١٩٦.مجلد واحد (١٩٨ ورقة)يحتوي المُجلَّد على فهرس محتويات في الورقة ٤ يتضمّن عناوين للموضوعات ومراجع للصفحات. الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي أيضًا موجود على التوازي على صص. ٥-١٩٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بأمر اصدار عن الحكومة الإيرانية والمعروف بأمر طهران، بشأن معاملة الأشخاص الذين يصلون إلى موانئ فارسية من البحرين ومسقط ودبي وعُمان كرعايا فارسيين. يتضمن الملف أيضًا الالتماسات التي قدمها رعايا من مسقط صادرت الجمارك الإيرانية جوازات سفرهم.الأطراف الرئيسية للمراسلات الواردة في الملف هم المقيمية البريطانية والقنصلية العامة في بوشهر؛ وزير الدولة لشؤون الهند، لندن؛ الوزير البريطاني في طهران؛ الوكالة السياسية في مسقط وحكومة مسقط وعُمان.ملف واحد (٥٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٣-٥٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
يحتوي الملف على رسائل أرسلها تجار وبنوك وشركات إلى الوكالة السياسية بالبحرين يطلبون فيها من الوكالة منحهم رخص تصدير لشحن عملات ورقية من مكان لآخر، أو من بنك لآخر، أو من شركة لبنك. الأطراف الرئيسية للمراسلات هي: شركة الزيت العربية الأمريكية والبنك الشرقي المحدود والبنك الإمبراطوري في إيران.ملف واحد (٦٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته. يحتوي الملف على ملاحظات في الأوراق ٥٧-٦٥.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يتعلق الملف بطلب للمساعدة من عدلية ناصرية الأهواز إلى الوكالة السياسية في البحرين في قضية إغاثة قضائية. تتعلق الوثائق (المكتوبة باللغات العربية والفارسية والإنجليزية) بقضية رفعها رستم بن علي، وهو فارسي من سكان البحرين، ضد محمد بن غلام، تتعلق ببدل إقامة لابنة رستم.ملف واحد (١١ ورقة)الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا بشكل تقريبي.ترقيم الأوراق: يوجد تسلسلان غير مكتملين لترقيم الأوراق وتسلسل ترقيم أوراق آخر مكتمل. تسلسل ترقيم الأوراق المكتمل مُحاط بدائرة بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة. وهو يبدأ من الغلاف الأمامي بالرقم ١ ويستمر حتى الرقم ١١ حيث ينتهي بالجزء الداخلي للغلاف الخلفي.
يحتوي الملف على رسائل مرسلة في أغلبها من سكرتارية الحكومة في قلعة بومباي إلى المقيم في الخليج العربي بشأن بلاد فارس والساحل الفارسي للخليج. توجد وثيقتان أيضاً أصبحتا جزءاً من الملف في مرحلة لاحقة، في سنة ١٨٥٦؛ وهما إعلانان للوكيل السياسي لدى القوة الميدانية والمقيم في الخليج العربي في ذلك التوقيت فليكس جونز.تتضمن موضوعات الملف: الاحتلال البريطاني لبوشهر وجزيرة خرج؛ تجارة الأفيون (من بينها نسخ من وثائق سابقة)؛ التوظيف والتقدم المهني للموظفين المحليين؛ معركة ألما.ملف واحد، ٦ مواد (٥١ ورقة)ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة.ويبدأ من الصفحة الأولى بالرقم ١، ويمتد حتى الرقم ٥١، لينتهي على الصفحة الأخيرة.
يحتوي الملف على مراسلات تتعلق بالمطالبات الفارسية بجزيرة سيري، وكذلك ادعاءهم بالأحقية في هذا المكان واحتلاله. كما توجد معلومات تتعلق بمطالبات نظرائهم من حكام الساحل المتصالح بالجزيرة نفسها، وبيانات تتعلق بغواصي اللؤلؤ من دبي الموجودين على الجزيرة، وتفاصيل تتعلق بجزر أخرى في الخليج العربي، بما في ذلك أبو موسى وطنب.المراسلات الواردة في هذا الملف متبادلة بين المقيم السياسي في بوشهر؛ عبد القاسم وعبد اللطيف، وكيلا المقيمية في الشارقة؛ أغا محمد أمين بدر، وكيل المقيمية في لنجة؛ صقر بن خالد القاسمي، حاكم الشارقة؛ مكتوم بن راشد آل مكتوم، حاكم دبي؛ ومجموعة من المسؤولين البريطانيين في إدارة الخارجية بالحكومة في الهند. توجد أيضًا نسخٌ من المراسلات المتبادلة بين مكتب الهند ومسؤولي وزارة الخارجية.الورقة ٢ عبارة عن فهرس، والأوراق ٤-٩ عبارة عن ملخص للوثائق الواردة في الملف بالأوراق من ١٠-١١٥. تتضمن الموضوعات الواردة بالملف ما يلي: العلم الفارسي المرفوع على سيري (الأوراق ١٨، ٤٨)؛ الرفض الفارسي لإزالة العلم (الأوراق ١٢٧-١٣١)؛ مذكرة من المقيم بشأن الرفض الفارسي (الأوراق ١٤١-١٤٤)؛ تقرير حاجي أحمد خان (الأوراق ٨٠-٩٣)؛ مراسلات المفوضية مع وزارة الخارجية الفارسية (الأوراق ٧٠-٧٧)؛ الوثائق المقدمة دعماً للمطالبات الفارسية (الأوراق ٥٢-٥٩)؛ مطالبات شيخ الشارقة بالأحقية في سيري (الأوراق ٢٧-٢٨)؛ المطالبات الفارسية بجزيرة أبو موسى (الورقة ٨٠)؛ شكاوى شيخ دبي بشأن غواصي اللؤلؤ الذين فروا إلى سيري الساحل الفارسي (الأوراق ١١٦-١١٨، ١٥٤-١٦٠، ١٦٧-١٩٠)؛ ومطالبات حاكم رأس الخيمة بالأحقية في جزيرة طنب (الأوراق ٢٢، ٢٠٩).تتضمن الوثائق البارزة الواردة بالملف ما يلي: ملخص بالمراسلات الخاصة باحتلال جزيرة سيري (الأوراق ١٠٩-١١٣)؛ تقرير بعنوان
الموضوع المتعلق بالوضع في جزيرة سيري(صص. ١٦٥-١٦٦)؛ تقرير لوكيل المقيمة في لنجة بشأن جزيرة سيري باللغة الفارسية مع الترجمة الإنجليزية (صص. ٢٠٠-٢٠٢)؛ مراسلات مع مورتيمر دوراند بشأن جزيرة سيري (الأوراق ٢١١-٢١٥)؛ وبيان لشيخ الشارقة (ص. ٦٥).مجلد واحد (٢٣٥ ورقة)الملف مرتب ترتيبًا زمنيًا بشكل تقريبي.ترقيم الأوراق: ترقيم الأوراق محاط بدائرة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يبدأ الترقيم على الورقة الثالثة بعد الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي بالرقم ٢٢٧ على آخر ورقة بها كتابة. توجد الاستثناءات التالية في ترقيم الأوراق: الورقة ١ تتبعها الأوراق ١أ، ١ب، رقم الورقة ٣، الورقة ٩٢ تتبعها الورقة ٩٢أ، الورقة ١٥٦ تتبعها الورقة ١٥٦أ، الورقة ١٧١ تتبعها الورقة ١٧١أ.
يحتوي الملف على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في مسقط. هناك أيضاً مراسلات مع والتر بوبر تاونلي، الوزير إلى بلاد فارس؛ محمد أمين بيك، التركي؛ مفوض السند في كراتشي؛ إدوارد جيلسون جريجسون، قائد الشرطة في كراتشي.يتكون الملف من ثلاثة أقسام من المراسلات:تتعلق الأوراق ٣-٣٧ بالتمثيل الفارسي في مسقط الذي أثار موضوعه محافظ بوشهر عقب تقرير عن هجوم على حارس متجر فارسي في مسقط في منطقة
حبل المتين في ١٩١٤-١٩١٥.الأوراق ٣٩-٥٦ تخص مسائل متعلقة بالانتفاضة ومعاهدة السيب، ١٩٢٠، وتتضمن "مسح موجز لأسباب وتاريخ تمرد القبائل العمانية تحت قيادة الإمام المنتخب الشيخ سالم بن راشد الخروصي حتى سنة ١٩١٥"الأوراق ٥٨-١١٥ تتعلق بالرعايا الأتراك العثمانيون، ومن بينهم محمد أمين بيك، في مسقط وتأثيرهم المحتمل على تيمور بن فيصل آل بوسعيد، سلطان مسقط، وتتضمن "قائمة بالأتراك الجدد أو من كانوا حتى وقت قريب مقيمين في مسقط (ص. ٧٥-٧٦) ومقتطفات من يوميات مخابرات كراتشي" ١٩ و٢٠ سبتمبر ١٩١٤.ملف واحد (١٥٤ ورقة)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الأساسي بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ والأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من الورقة. توجد ثلاث تسلسلات غير مكتملة لترقيم الأوراق على امتداد التسلسل الرئيسي بين صص. ١-٣٧، صص. ٣٩-٥٦، وصص. ٥٨-١١٧، والأرقام مكتوبة كذلك بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الأساسي، ولكنها غير محاطة بدائرة. الأوراق المطوية إلى الخارج: ٧٤-٧٥، ٨٧-٨٨.
صورة فوتوغرافية مطبوعة واحدة: صورة بالطول الكامل للسارتيب (رتبة مكافئة لرتبة عميد) محمد حسين خان. العنوان مطبوع فوق الصورة باللغة الفارسية، وتحت الصورة باللغة الإنجليزية. يتضمن العنوان الفارسي تاريخًا: السنة الهجرية ١٣٠١ (١٨٨٣ م تقريبًا)صورة فوتوغرافية مطبوعةالأبعاد: ١٧٠ × ٩٩ مم، على ورقة ٢٣٧ × ١٥٠ مم.المواد: صورة فوتوغرافية مطبوعة على ورق.
صورة فوتوغرافية مطبوعة واحدة: صورة بالطول الكامل للسارهانج (رتبة مكافئة لرتبة عقيد) حجي ابراهيم خان، قائد خيّالة بختياري". العنوان مطبوع فوق الصورة باللغة الفارسية، وتحت الصورة باللغة الإنجليزية. يتضمن العنوان الفارسي تاريخًا: السنة الهجرية ١٣٠١ (١٨٨٣ م تقريبًا)صورة فوتوغرافية مطبوعةالأبعاد: ١٢٧ × ٨٤ مم، على ورقة ٢٣٧ × ١٥٠ مم.المواد: صورة فوتوغرافية مطبوعة على ورق.
يتألف هذا الملف من رسائل متبادلة تتعلق بالأحداث والشخصيات في جوادر وما حولها على ساحل مكران في بلوشستان. يتضمن الملف قائمة بالشخصيات المهمة في عُمان، وتقرير الإدارة والعائدات التجارية لسنة ١٨٨٢. يحتوي الملف في نهايته على تقرير مفصل عن السلطان السيد سعيد بن سلطان بقلم المقدم صمويل باريت مايلز.توجد بين هذه المواد رسائل عن حوادث نهب وسلب في جوادر، من ضمنها طلبات مقدمة لاحقًا للوكالة السياسية لاتخاذ تدابير مضادة أو دفع تعويضات من قبل رعايا يتمتعون بالحماية البريطانية، وردود فعل السيد بن مسلم، والي جوادر في ذلك الوقت، والمعين من قبل سلطان عمان.ملف واحد (١٣٤ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٣٦؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
تحتوي أغلبية هذا المجلد على رسائل من حكومة بومباي إلى الملازم أول ماكلويد، المقيم البريطاني في بوشهر. تتعلّق الرسائل بتفاصيل تعيينه عقب إقالة النقيب ويليام بروس والعديد من التوجيهات، منها ما يتعلق بالانسحاب من جزيرة قشم؛ رواتب الوكلاء المحليين؛ مطالبات رحمان بن جابر وعبدالله بن أحمد آل خليفة، حاكم البحرين؛ وتوفير راتب تقاعد لأسرة مهدي علي خان. كما توجد رسالة واحدة من سكرتير حكومة الهند إلى المقدم إفرايم جريش ستانوس بعد وفاة ماكلويد.مجلد واحد، ١٧ مادة (١٤٥ ورقة)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي، والأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم صفحات أصلي مكتوب بالحبر والذي يمتد بين صص. ١ج-١٤١، وهو في أعلى يمين وأعلى يسار ناحية الوجه والظهر من كل صفحة على التوالي. أخطاء في الترقيم: ١أ، ١ب، ١ج.
يتكون كتاب الرسائل من ترجمات ومواد رسائل مع مرفقات، إلى النقيب ديفيد ويلسون، المقيم البريطاني في بوشهر، ميرزا هدية الله، والنقيب صمويل هينيل. التقويم الميلادي هو المستخدم في التواريخ الواردة في الرسائل، ولكن التقويم الهجري مُستخدم أيضًا (على سبيل المثال، الورقة ٤٤و). تحتوي بعض الرسائل على مرفقات (على سبيل المثال الورقتان ٣ظ، ١٥ظ). الرسائل الأصلية غير موجودة في المجلد، ولكن توجد ملاحظتان باللغة الفارسية (الورقتان ٣٠، ٤٢).الرسائل مُرسلة من الوكلاء المحليين لبريطانيا في الخليج العربي وبلاد فارس، وتشمل:أسو، الوكيل في البحرين (الورقات ٢و، ٤و، ١٣ظ، ٢١و، ٢٥و، ٢٩و، ٣٧ظ، ٤٢و، ٤٥ظ، ٤٦ظ، ٥٣ظ، ٥٤و، ٥٦ظ، ٥٧و، ٥٩و، ٦٩و، ٧٢و، ٧٤ظ، ٧٦ظ، ٧٧و، ٨٣و)؛جولاب أنانداس، الوكيل في مسقط (الورقات ٢و، ٢ظ، ١٣و، ٢٤ظ، ٣٣و، ٤٢و، ٥٢ظ، ٥٣و، ٥٦و، ٦٨ظ، ٦٩ظ، ٧٠و، ٧١ظ، ٧٤و، ٧٥و، ٨١ظ، ٨٦ظ، ٨٨ظ)؛ميرزا علي أكبر، الوكيل في شيراز (الورقات ٤ظ، ١٤و، ١٧و، ١٧ظ، ١٩و، ١٩ظ، ٢٣و، ٢٨ظ، ٢٩ظ، ٣٤و، ٣٥و، ٣٦و، ٤١و، ٤٢ظ، ٤٥و، ٥١ظ، ٥٢و، ٥٥و، ٥٧ظ، ٦٠و، ٧٠و، ٧٦ظ، ٨٦و، ٨٧ظ)؛الملا صالح، الوكيل في مغوه (الورقات ٥و، ٥ظ، ١٢و، ٢٤ظ، ٢٩و، ٣٢و، ٣٣و، ٣٦ظ، ٣٨ظ. ٤٠ظ، ٥٠ظ، ٥٤و، ٥٧ظ، ٥٨ظ، ٦٣و، ٧٦ظ، ٧٧ظ)؛الملا حسين، الوكيل في الشارقة (الورقات ٧و، ١٠و، ١٨ظ، ٢٠ظ، ٢٥ظ، ٢٨و، ٣٨و، ٣٨ظ، ٤٠ظ، ٤٩ظ، ٥٠ظ، ٥٨و، ٦٠ظ، ٦١و، ٦٢و، ٦٣و، ٦٦و، ٦٧و، ٦٨ظ، ٧٠ظ، ٧٢ظ، ٧٤و، ٧٨و، ٨١ظ، ٨٤و، ٨٨و)؛حاجي مير باكر، الوكيل في أصفهان (الورقات ٢١و، ٣٢و، ٣٢ظ، ٣٤ظ، ٣٥ظ، ٥٤ظ)؛حاجي صالح، الوكيل في بندر لنجة (الورقات ٤٦ظ، ٦٤و، ٦٩و، ٨٦ظ، ٨٧و، ٨٨و).وحكام ومسؤولون وأعيان محليون على كلا ساحلي الخليج العربي:جليل ميرزا (الورقات ١٤و، ٢٢ظ، ٤٢ظ)؛أمير فارس، حسين علي ميرزا فارمانفارما (الورقات ١٤و، ٢٢و، ٥٩ظ، ٦٠ظ)؛محمد علي خان، وزير فارس (الورقات ١٥و، ٢٢و، ٣٣ظ، ٥٨ظ)؛الخان (الورقات ١٩ظ، ٣٤و، ٦٠و)؛الشيخ سلطان بن صقر القاسمي، حاكم الشارقة (الورقات ٢٢و، ٢٦ظ، ٣٩و، ٤٠و، ٤٨و، ٤٩و، ٥٥ظ، ٦٢ظ، ٦٧ظ، ٨٢ظ، ٨٧ظ)؛الشيخ طحنون بن شخبوط آل نهيان، حاكم أبوظبي (الورقات ٢٦ظ، ٣٨و، ٤٨ظ، ٧٣ظ، ٨٤و)؛الشيخ راشد بن حميد النعيمي، حاكم عجمان (الورقات ٢٧و، ٣٩و، ٤٧ظ، ٦٣ظ، ٦٨ظ)؛الشيخ عبد الله بن أحمد آل خليفة، حاكم البحرين (الورقات ٤٥ظ، ٧٥ظ، ٨٧ظ)؛محمد بن قذيب؟، شيخ بندر لنجة (الورقة ٤٦و)؛الشيخ صالح بن صقر (الورقات ٤٩و، ٧٣ظ، ٨٧ظ)؛جابر بن عبد الله الصباح، شيخ القرين، الكويت (الورقتان ٥١، ٦٤ظ)؛الشيخ عبد الرسول خان، شيخ بوشهر (الورقات ٦٥و، ٦٥ظ، ٧٩و، ٨٠و)؛إمام مسقط، سعيد بن سلطان آل بوسعيد (الورقتان ٦٩ظ، ٧٧و)؛عبد الله بن راشد الملا، شيخ أم القيوين (الورقة ٧٢ظ).تتضمن الموضوعات والأفكار الواردة في المراسلات ما يلي: العلاقات البريطانية مع بلاد فارس، إمام مسقط والحكام على الساحل العربي من الخليج العربي؛ العلاقات والصراعات بين الحكام المحليين؛ وصول السفن ومغادرتها؛ التجارة والقرصنة؛ الحفاظ على السلام البحري؛ التماسات ومطالبات؛ الرق؛ المشكلات المتعلقة بعمل الوكلاء المحليين والتعليمات الموجهة إليهم من المقيمية البريطانية.مجلد واحد (٩٦ ورقة)المراسلات مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل الترقيم الأساسي على صفحة العنوان وينتهي على الورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم ثانٍ يمتد بين صص. ٢-١١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في أسفل يمين صفحة الوجه من كل ورقة، لكنها غير محاطة بدائرة. يظهر تسلسل ترقيم أوراق (أصلي) ثالث غير مُحاط بدائرة أعلى الورقة ٩ظ، يبدأ من الرقم ٢٤ ويمتد على وجه وظهر كل ورقة حتى الرقم ١٨٩ على الورقة ٨٩ظ.الوصف المادي: تلف ناتجٌ عن الحشرات، وتلف ناتج عن الماء وتمزقات تسببت في فقدان نص على الأوراق ٢-٥٨، ٨٣-٨٩.
يحتوي الملف على رسائل تلقاها الرائد صمويل هينيل، المقيم السياسي البريطاني في بوشهر.أغلبية الرسائل عبارة عن تقارير الدوريات البحرية من قبل الضباط البريطانيون المذكورون أدناه ممن يعملون في أسطول الخليج العربي للبحرية الهندية، إلى المقيم البريطاني: النقيب ويليام لو، العميد البحري توماس جرير كارليس، وملازم أول ألان هايد جاردنر، وجميعهم يكتبون تقاريرهم من على متن السفينة الشراعية الحربية
إلفينستونالتابعة لشركة الهند الشرقية، والعميد البحري جون كروفت هوكينز، والذي يكتب تقاريره من على متن السفينة الحربية
كلايفالتابعة لشركة الهند الشرقية. كما يوجد أيضًا تقرير دوريات بحرية من إعداد ملازم أول جيمس ريني، قائد المركب الشراعي
كونستانسالتابع لشركية الهند الشرقية، إلى العميد البحري توماس جرير كارليس، قائد الأسطول في الخليج العربي.تقدم تقارير الدوريات البحرية وصفًا لحالة العلاقات بين الحكام العرب الذي يحكمون مشيخات الساحل المتصالح وأي انتهاكات للهدنة البحرية، بناءً على المراقبة، التحقيق، والاجتماعات، والاتصالات الأخرى أثناء الدورية على طول الساحلين العربي والفارسي من الخليج.كما يحتوي الملف أيضًا على رسائل واردة من المقدم فرانسيس فارانت، القائم بأعمال السفير البريطاني في البلاط الفارسي في طهران بخصوص العلاقات الفارسية. تشتمل هذه المراسلات على نسخ فارسية من فرمانين (مرسوميْن ملكيّيْن) صاردين عن شاه بلاد فارس إلى حكام فارس ومناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة لحكم بلاد فارس على التوالي، مفادهما حظر إستيراد الرقيق الأفارقة عبر البحر إلى بلاد فارس مستقبلًا.ملف واحد (٥١ ورقة)الرسائل مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا. معظم الرسائل إما متبوعة بنسخ أو مقتطفات من رسائل سابقة كانت مرفقة بها.ترقيم الأوراق: المحتويات مُرقّمة من ٢ إلى ٥١، من بداية الملف إلى نهايته. الترقيم مكتوبٌ بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه ومحاطٌ بدائرة. الغلاف الأمامي من الملف مُرقّم بالرقم ١. الجهة الداخلية من الغلاف الخلفي مُرقّمة بالرقم ٥٢. هذا هو نظام الترقيم الأساسي وينبغي استخدامه للأغراض المرجعية لهذا الملف.نتيجة تسلسلات ترقيم أوراق سابقة في الأساس، فإن المحتويات مُرقّمة أيضًا في نطاق ٢ إلى ٣٤٦، مع وجود عدة انقطاعات في التسلسل، من بداية الملف إلى نهايته. الترقيم مكتوبٌ بالحبر، عادةً في أعلى يمين صفحة الوجه فقط.الحالة: أسفرت النواقص في الهوامش وعلى طول الحواف الخارجية في العديد من الأوراق عن فقدان بسيط في النص في بعض الوثائق.
يحتوي هذا الملف على رسائل ومرفقات واردة من ويليام نيونهام، سكرتير حاكم بومباي، إلى النقيب إفرايم جريش ستانوس، المقيم السياسي البريطاني في بوشهر بين ١٨٢٦ و١٨٢٧. هناك رسائل تتعلق بالشيخ عبد الرسول خان، حاكم بوشهر السابق؛ العلاقات بين بلاد فارس وإمام مسقط؛ شرق إفريقيا، وتشمل مومباسا وسيو؛ والساحل العربي من الخليج العربي.ملف واحد، ٩ مواد (٣٣ ورقة)ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم الصفحات مكتوب بالحبر في أعلى يمين صفحة الوجه وأعلى يسار صفحة الظهر من كل ورقة.ترقيم الأوراق: يوجد تسلسل ترقيم الأوراق محاط بدائرة ومكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يبدأ هذا التسلسل على الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي بالرقم ٣٣ داخل الغلاف الخلفي. وهذا هو التسلسل المستخدم في هذا الفهرس للمواد المرجعية داخل المجلد.
تُسجل المراسلات والأوراق الأخرى في المجلد محاولات المسؤولين البريطانيين لقمع تجارة الرقيق في الخليج، وإجراءاتهم للتعامل مع الرقيق المحرّرين. المتراسلون الرئيسيون في هذا الملف هم المقيم السياسي في الخليج العربي (النقيب (جيمس) فيليكس جونز)، هنري لاكون أندرسون، سكرتير الحكومة في بومباي، ممثلو أسطول الخليج العربي للبحرية الهندية، وبصفة أساسية العميد البحري جريفيث جينكينز، قائد أسطول الخليج العربي. المراسلات مجمّعة تحت أرقام الموضوعات على النحو التالي:الموضوع رقم ١:تقريران عن تجارة الرقيق في الخليج العربي، كتبهما مساعد المقيمية البريطانية الملازم أول هربرت فريدريك ديسبرو، ويتناول هذان التقريران الفترة من ١ يناير ١٨٥٢ إلى ٣٠ يونيو ١٨٥٩ (٤ مواد، الأوراق ٣-٦٧)؛٢: مراسلات بخصوص قيام شيخ البدع (بلدة على ساحل قطر) باختطاف عبْدَيْن من أحد قوارب الشارقة والعقوبة التي تلت ذلك بتغريم شيخ البحرين مائة دولار، كونه مسؤولٌ عن أعمال سكان الساحل القطري، والمعارضة التي أظهرها شيخ البحرين تجاه المسؤولين والممثلين البريطانيين (٨ مواد، الأوراق ٧٣-٨٦أ)؛٣: مراسلات بخصوص فتاة صومالية مختطفة، وأخبار عن مغادرة أحد قوارب مسقط من كيلوا، وعلى متنه أربعة وخمسون رقيقاً (٥ مواد، الأوراق ٨٩-٩٦)؛٤. مراسلات بين جونز ووكيل شركة الهند الشرقية في زنزبار، النقيب كريستوفر رجبي، بشأن حجم تجارة الرقيق البحرية بين زنزبار والخليج العربي، والاستيلاء على رسائل مُرسلة إلى مسقط من أحد قوارب الرقيق، حيث تتناول محتويات الرسائل مدى تورّط مسقط في تجارة الرقيق (٧ مواد، الأوراق ١٠٠-١٦)؛٥: مراسلات بخصوص حادث لجوء أحد الرقيق من البحرين إلى بارجة أميرال الأسطول في الخليج العربي، التي كانت ترسو قبالة ساحل الجزر. العميد البحري جينكينز والنقيب جونز يقدمان رؤى مختلفة للحادث، حيث يريد الأول اعتبار العبد الهارب سراً حُر في حين كان الثاني يرغب في إعادة العبد إلى البحرين، تخوّفًا من الآثار المترتبة على تحرير الرقيق في ظل هذه الظروف. أصدر المحامي العام لحكومة بومباي حكمه لصالح الإجراءات المقترحة من جونز (٤ مواد، الأوراق ١٢٠-١٣٤)؛٦: مراسلات بخصوص امرأة هندية تخلّصت من الرق في مناطق شبه الجزيرة العربية الخاضعة للحكم التركي، وترتيبات إعادتها إلى الهند على الرغم من تردّدها (٧ مواد، الأوراق ١٣٨-١٤٥).٧: مراسلات من ١٨٦١ بخصوص تغيير واضح في المسارات البحرية والموانئ التي كان يتم إنزال الرقيق فيها من زنزبار وبشكل خاص في المكلا (٦ مواد، الأوراق ١٤٩أ-٥٩)؛٨: رسالة بخصوص وصول المركب الشراعي البريطاني الملكي
ماهيإلى بوشهر، وأخبار عن ثلاثة من طاقم قارب رقيق فروا من المركب الشراعي البريطاني الملكي
فولكلاند(مادة واحدة، الورقتان ١٦٣-١٦٤)؛٩: مراسلات بخصوص الاستيلاء على سفينة هندية ترفع ألوان مسقط، والتي كانت تحمل فتاة عبْدة تم شراؤها في الحديدة، ويتم نقلها إلى مسقط (١٤ مادة، الأوراق ١٦٨-١٩١). مراسلات مبدئية بخصوص حالة القارب الذي جرى الاستيلاء عليه تفيد بعدم صلاحيته للإبحار، وطرق نقله إلى أقرب محكمة أميرالية بريطانية (الأوراق ١٦٨-١٦٩). مزيد من المراسلات بين جونز ومسؤولين في حكومة الهند تناقش ما إذا كانت القضية تقع ضمن نطاق المعاهدات الحالية، مع الأخذ في الاعتبار حقيقة إمكانية تصدير الرقيق بشكل قانوني من الحديدة (الورقة ١٨٥)؛١٠: مراسلات بخصوص عودة المفوّض الفارسي ميرزا محمود خان، إلى بوشهر في سنة ١٨٥٧ لقمع تجارة الرقيق (٩ مواد، الأوراق ١٩٥-٢١٣). مراسلات لاحقة من ١٨٦١ تشير إلى المخاوف البريطانية بشأن صحة خان العقلية، ونقاشات عن الحاجة لإيجاد بديل مناسب له.مجلدٌ واحد (٢٣٧ ورقة)محتويات المجلّد مُقسّمة إلى عشرة موضوعات، مُرقّمة من ١ إلى ١٠. لكل موضوع نوع أو نوعين من صفحات الغلاف، مكتوبٌ عليها وصف لمحتوياتها. الورقة الأولى من ورقتي الغلاف عبارة عن قطع أوراق زرقاء اللون، العديد منها أوراق مطوية وتشمل بداخلها موضوع المراسلة بالكامل. تحتوي هذه الأوراق على شرائط ورقية على حوافها الخارجية، والتي تَلَفَت أو تمزّقت بمرور الوقت. الورقة الثانية من ورقتي الغلاف هاتين، حيث تظهران، عبارة عن أوراق أصغر بيضاء أو زرقاء اللون، حيث العنوان مكتوب بالحبر والعديد من التعليقات مكتوبة بالقلم الرصاص، وهي غير واضحة المعنى.المراسلات داخل كل موضوع مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا، إبتدائاً بالمواد الأقدم وانتهائاً بالمواد الأحدث. الملحقات للخطابات مجمّعة مع الرسائل التي أُرسلت أو استُلمت معها.ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي من المجلد ويستمر إلى الجهة الداخلية للغلاف الخلفي، باستخدام أرقام محاطة بدائرة ومكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين ناحية الوجه. توجد الاستثناءات التالية في ترقيم الأوراق: ١أ، ١ب، ١ج، ٣٣أ-٣٣م، ٨٦أ-٨٦ج، ٩٧أ، ٩٧ب، ١١٧أ، ١١٧ب، ١٣٥أ، ١٣٥ب، ١٤٧أ، ١٤٧ب، ١٤٩أ، ١٤٩ب، ١٦١أ، ١٦١ب، ١٦٦أ، ١٦٦ب، ٢٠٩أ، ٢٠٩ب، ٢١٢أ، ٢١٢ب. الورقة ١٠٦ مطوية.
تُسجل المراسلات والأوراق الأخرى في المجلد محاولات المسؤولين البريطانيين لقمع تجارة الرقيق في الخليج، وإجراءاتهم للتعامل مع الرقيق المحرّرين. المتراسلون الرئيسيون في هذا الملف هم المقيم السياسي في الخليج العربي (النقيب فيليكس جونز)، هنري لاكون أندرسون، سكرتير الحكومة في بومباي، ممثلو أسطول الخليج العربي للبحرية الهندية، وبصفة أساسية العميد البحري جريفيث جينكينز، قائد أسطول الخليج العربي. المراسلات مجمّعة تحت أرقام الموضوعات على النحو التالي:يحتوي الموضوع رقم ١١ (الأوراق ٣-٤٣) على مراسلات تتعلق بالتراخي الواضح للمفوض الفارسي المنوط بالتعامل مع الرقيق في بوشهر، إثر جلب عشرين عبداً من الشارقة، وتردد ضباط البحرية البريطانية في إيقاف وتفتيش السفن المشتبه أنها تحمل عبيداً في بوشهر، مخافة انتهاكهم للقانون الدولي (الورقتان ١٨-١٩). في رسالة التغطية التي أرسلها إلى سكرتير الحكومة في بومباي، بتاريخ ١٧ نوفمبر ١٨٥٨، يرى جونز أن معاهدات قمع تجارة الرقيق المختلفة تحتاج إلى توضيح أكبر من أجل وضعها موضع التنفيذ بشكل صحيح (الأوراق ٣-٨)؛١٢: مصادرة "سفينة تابعة للقاسمي" تحمل عبداً واحداً وخمسة إماء، في طرقات بوشهر (الأوراق ٤٧-٥٤)؛١٣: أوراق متنوعة تتعلق بتجارة الرقيق في بلاد فارس (الأوراق ٥٨-٨٠)، بما في ذلك تعيين مساعدين فارسيين لمصاحبة السفن البريطانية (الورقتان ٥٨، ٦٠)، وكيل الرقيق البريطاني في باسيدور في مستودع الرقيق (الأوراق ٦٣-٦٦)؛١٤: تتعلق المراسلات برأي العميد البحري جنكينز في أن السلطات الفارسية لا تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالمعاهدة الأنجلو-فارسية لقمع تجارة الرقيق (الأوراق ٨٤-١١١). في رسالة إلى سكرتير الحكومة في بومباي، بتاريخ ٢٤ أغسطس ١٨٥٩، يكتب جونز أنه يعتقد أن ميناء لنجه أصبح مستودعاً للعبيد الذين يُجلبون من أفريقيا (الورقتان ٨٧-٨٨)؛١٥: تتعلق المراسلات بعدم التعاون الواضح من مساعد المفوض الفارسي المنوط بالتعامل مع الرقيق، في حالة العثور على عبد على قارب فارسي (الأوراق ١١٥-١٦١). رسالة بتاريخ ١٦ مايو ١٨٥٩ من الملازم تشيستر، قائد السفينة الشراعية البريطانية
فوكلاندإلى العميد البحري جنكينز، يروي الحادثة (الأوراق ١١٩-١٢٠)، التي أدت إلى الحادثة التي تناولها المسؤولون البريطانيون في البلاط الفارسي؛١٦: مراسلات من سكرتير الدولة لشؤون الهند تتعلق بتجارة الرقيق، أحالها المبعوث البريطاني فوق العادة في البلاط الفارسي، السير هنري كريسويك رولينسون، إلى المقيمية البريطانية (الأوراق ١٦٥-١٧٠). تحتوي الرسالة المرفقة، التي كتبها س. وود من مكتب الهند، بتاريخ ١٥ ديسمبر ١٨٥٩، على نظرة عامة على المراسلات الأخيرة بشأن قمع تجارة الرقيق، بين المقيم البريطاني في الخليج العربي، والمسؤولين البريطانيين في بلاد فارس، والسلطات البحرية الهندية (الأوراق ١٦٧-١٧٠)؛١٧: مرافقة لمصاحبة الإماء في باسيدور (الأوراق ١٧٣-١٧٧)؛١٨: تعليق منصب وكيل الرقيق الأوروبي في باسيدور (الأوراق ١٨١-١٨٧). في رسالة بتاريخ ٢٥ يوليو ١٨٥٩، يكتب جونز إلى العميد البحري جينكينز، مشيراً إلى أنه يلغي تعيين وكيل عبيد أوروبي في مستودع العبيد في باسيدور، في ضوء وجود عدد قليل للغاية من العبيد هناك وأنه لا يوجد شخص لديه وقت كافٍ لشغل المنصب. وبدلاً من ذلك، سيشغل هذا المنصب في باسيدور وكيل محلي (الورقة ١٨١-١٨٢)؛١٩: تورط زعيم دبي، ثم تبرئته، من اختطاف رقيق صوماليين (الأوراق ١٩٢-١٩٥)٢٠: تتعلق المراسلات بقارب يحمل عبيداً من الصومال، يتبعون شيخ أم القيوين. استولت السفينة البخارية الملكية
ليديكانينجعلى المرقب قبالة ساحل عدن، تحت مسؤولية القبطان بلايفير. تم تحرير ستة وثلاثين عبداً. (الأوراق ١٩٩-٢١٠)المف هو استمرار لـ "المجلد ٢٥٩ تجارة الرقيق" (IOR/15/1/171)، والذي يحتوي على موضوعات مرقمة ١-١٠. توجد موضوعات أخرى (مرقمة ٢١-٢٧) في الملف "المجلد ٢٥٥ تجارة الرقيق" (IOR/15/1/168).مجلد واحد (٢٢٥ ورقة)محتويات المجلّد مُقسّمة إلى عشر موضوعات، مُرقّمة من ١١ إلى ٢٠. لكل موضوع نوع أو نوعين من صفحات الغلاف، مكتوبٌ عليها وصف لمحتوياتها. الورقة الأولى من ورقتي الغلاف عبارة عن قطع أوراق زرقاء أو بيضاء اللون، العديد منها أوراق مطوية وتشمل موضوع المراسلة بداخلها بالكامل. تحتوي بعض هذه الأوراق على شرائط ورقية على حوافها الخارجية، وقد تَلَفَت تلك الشرائط أو تمزّقت بمرور الوقت. الورقة الثانية من ورقتي الغلاف هاتين، حيث تظهران، عبارة عن أوراق أصغر بيضاء أو زرقاء اللون، حيث العنوان مكتوب بالحبر والعديد من التعليقات مكتوبة بالقلم الرصاص، وهي غير واضحة المعنى.المراسلات داخل كل موضوع مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا، إبتدائاً بالمواد الأقدم وانتهائاً بالمواد الأحدث. الملحقات للخطابات مجمّعة مع الرسائل التي أُرسلت أو استُلمت معها.ترقيم الأوراق: أوراق الملف مرقمة من أول إلى آخر صفحة بها كتابة بأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. استثناءات الترقيم: ٢٠أ، ٤٥أ، ٥٥أ، ٤١أ، ٦٩أ، ١٠٩أ، ١٦٢أ، ١٦٤أ، ١٦٤ب، ١٧٨أ، ١٩٦أ.
يحتوي المجلد على مراسلات تتعلق بخطط ومقترح لبناء قنصلية بريطانية في الأهواز. تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: بيرسي كوكس، المقيم السياسي في بوشهر؛ديفيد لورمير، نائب القنصل لعربستان في الأهواز، الملازم جيمس غابريل لانكاستر رانكينغ، القائم بأعمال نائب القنصل لشبه الجزيرة العربية في الأهواز؛ ويليام ماكدوال، قنصل عربستان في المحمرة [خورمشهر]؛ آرثر هاردينج، الوزير البريطاني في طهران؛ وإدارة الخارجية بالحكومة في الهند.تتناول الوثائق نقاشاً مسهباً بشأن تفاصيل الخطط الموضوعة للموقع، بما في ذلك المسؤولية عن بناء المشروع وتمويله، والإيجار، ومطالبة تقدم بها مُعين التجار بأن الأرض تعود إليه. يحتوي المجلد كذلك على الرد على طلب الشيخ خزعل الكعبي لشراء بنادق من الحكومة البريطانية.الورقتان ١٦ و١٢٥أ هما خريطتان مبدئيتان للموقع المقترح.مجلد واحد (١٤٣ ورقة)المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا. يوجد في بداية المجلد فهرس بالموضوعات ليس فيه ترتيب محدد أو مراجع للأوراق.ترقيم الأوراق: المجلد مرقم بدءاً من الغلاف الأمامي وحتى داخل الغلاف الخلفي، باستخدام أرقام محاطة بدائرة ومكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك نظام ترقيم صفحات أصلي يمتد في المجلد، وهو يستخدم أرقاماً مكتوبة بقلم رصاص أزرق/أسود في أعلى يسار صفحة ظهر الأوراق وأعلى يمين صفحة وجه الأوراق.توجد الاستثناءات التالية في ترقيم الأوراق: ١أ، ١ب، ١ج، ٤١أ، ١٠٣أ، ١٠٣ب، ١٠٣ج، ١٠٥أ، ١٢٥أ، ١٣٠أ، ١٣٠ب. الورقة ١١٠ مفقودة.الأوراق المطوية للخارج: الورقتان ١٦، ٢٦.
يحتوي المجلد على مراسلات تتعلق بأقارب شيخ خوزستان الراحل خزعل الكعبي. يشمل المراسلون ما يلي: المقيم السياسي في البحرين، الوكيل السياسي في الكويت، الحكومة في الهند، وزارة الخارجية، مكتب الهند، السفير البريطاني في طهران، السفير البريطاني في بغداد، مكتب الشرق الأوسط في القاهرة، القنصل البريطاني العام في الأهواز، نائب القنصل في خورمشهر، اثنان من أبناء خزعل، هما عبدالله بن خزعل الكعبي وكاسب بن خزعل الكعبي.تتضمن المسائل التي يتناولها المجلد:التعويض الذي سيدفع إلى ورثة الشيخ أحمد شيخ الكويت والشيخ خزعل مقابل ضرائب
الاستهلاكالتي دُفعت على عقارات كان ينبغي أن تكون معفية منها؛المؤامرات والأفعال التي قام بها أبناء خزعل، عبد الله وكاسب، بما في ذلك الغارات التي شنوها على نطاق ضيق إلى داخل خوزستان من العراق والمحاولات لحشد الدعم العربي والبريطاني لعودتهم إلى السلطة في خوزستان.المكان الذي سيستقر فيه عبد الله بعد عودته من بلاد فارس.الأوراق ٦٤-٦٩ هي رسائل باللغة العربية موقعة من قبل العديد من زعماء العائلات العربية المؤثرة في المنطقة، مقدمين التماساً للمقيم السياسي لمساعدتهم ضد الاضطهاد الفارسي.الأوراق ٢١٤-٢٢٨ هي ملاحظات المكتب الداخلية.مجلد واحد (٢٣٣ ورقة)المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا.ترقيم الأوراق: يوجد تسلسلان لترقيم الصفحات، أحدهما غير مكتمل والآخر مكتمل. التسلسل المكتمل، الذي يجب استخدامه للأغراض المرجعية، محاطٌ بدائرةٍ بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه من الورقة. يبدأ الترقيم على صفحة العنوان بالرقم ١ وينتهي على آخر الصفحات المكتوبة بالرقم ٢٢٨. يحتوي الملف على الأخطاء التالية في ترقيم الأوراق: الورقة ١ تليها الورقة ١أ. تجدر الإشارة إلى أن الورقة ٦٧ موضوعة في ظرف ملصق بظهر الورقة ٦٦ والورقتان ٧١-٧٢ موضوعتان في ظرف ملصق بظهر الورقة ٧٠.
تتعلق المراسلات الواردة في المجلد بعدد من قضايا الإعتاق المتعلقة بأشخاص كويتيين والتي تم النظر بها في الفترة ١٩٠٧-١٩٠٩، إما في الكويت أو في إحدى الوكالات السياسية الأخرى في الخليج. يتألف جزء كبير من الملف من مراسلات بين المقيم السياسي (الرائد بيرسي كوكس) والوكيل السياسي في الكويت (النقيب ستيوارت نوكس)، تسعى إلى توضيح أفضل السبل للمضي قدمًا في طلبات الإعتاق المقدمة من رعايا كويتيين، في ضوء عدم وجود اتفاقية رسمية لتجارة الرقيق بين الحكومة البريطانية وشيخ الكويت.في رسالة بتاريخ مارس ١٩٠٨، كتب نوكس إلى كوكس (الأوراق ٢١-٢٢)، مبينًا أن الشيخ وافق على أنه "انطلاقًا من المصلحة، سيكون من الأفضل إحالة جميع قضايا الإعتاق المماثلة إليه وإلى الوكيل السياسي في الكويت للتصرف فيها بالتشاور." اقترح نوكس أيضًا أنه في حال وجود دليل على سوء معاملة الرقيق، ينبغي أن يعاد العبد إلى رعاية الوكيل السياسي، ولكن في حالة عدم وجود دليل على سوء المعاملة، يمكن للعبد أن يقدم استئنافًا للشيخ وللوكيل السياسي. تم تبادل المراسلات في الفترة من أغسطس إلى سبتمبر ١٩٠٨ بين كوكس ووودز، نائب سكرتير الحكومة في الهند، بشأن إجراءات الإعتاق (الأوراق ٣٩-٤٢). أبلغ وودز كوكس أنه بالنسبة للوقت الحالي، فإن "الحكومة في الهند لا تفضل إصدار أي أوامر عامة" فيما يخص قضايا الإعتاق، وستكون راضيةً إذا "أمكن التعامل مع القضايا المستقبلية بصورةٍ مرضية حسب وقائعها الموضوعية عند ظهورها" (الورقة ٤٢).تم النظر في قضية إعتاق في الكويت سنة ١٩٠٩ كان أحد أطرافها غواص لؤلؤ ادعى أنه عبد، وكان يطلب العتق من سيده (الأوراق ٤٩-٦٣). وفي بيانٍ مترجم، ادعى السيد أن الرجل لم يكن عبدًا، وإنما كان يدين له بدينٍ يفيه بالغوص. وقد جرت تسوية الأمر بين العبد وسيده في الغوص بعد تدخل نوكس والشيخ مبارك (الورقة ٥٩).مجلد واحد (٦٦ ورقة)المراسلات الواردة في الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من الأقدم في المقدمة إلى الأحدث في النهاية. أحدث مواد المجلد هو ملحوظة مكتوبة بخط اليد، أُلصقت على ظهر الورقة ١ج، ويعود تاريخها إلى ١٨ أكتوبر ١٩٢٠. في الورقة ١ب يوجد فهرس مطبوع للمجلد. وهو يتكون من ثمانية موضوعات مع ترقيم صفحاتها (الذي يشير إلى نظام الترقيم بالقلم الرصاص باللونين الأزرق/الأحمر).ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم المجلد من الغلاف الأمامي إلى داخل الغلاف الخلفي باستخدام أرقامٍ محاطة بدائرة أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد في كامل المجلد نظام ترقيم صفحات سابق، يستخدم أرقامًا بالقلم الرصاص الأزرق أو الأحمر في أعلى يمين الصفحة لجميع صفحات الوجه التي تحتوي على كتابة.الحالة: هناك قدر صغير من التلف الذي تسببت به الحشرات في بعض الصفحات، لكن ذلك لا يؤثر على إمكانية قراءة المراسلات أو فهمها.
يتعلق الملف بالمطالبات الفارسية تجاه البحرين.تدور المراسلات في أغلبها بين المقيم السياسي في الخليج العربي والوكيل السياسي في البحرين. يشمل المتراسلون الآخرون كلًا من الوكيل القنصلي البريطاني في بندر لنجة ومستشار حكومة البحرين (تشارلز دالريمبل بلجريف). تحتوي مرفقات المراسلات من المقيم السياسي على نسخٍ عن المراسلات الواردة من كبار المسؤولين في وزارة الخارجية، الحكومة في الهند، مكتب االمستعمرات البريطانية، مكتب الهند، مسؤولين بريطانيين آخرين في المنطقة، بما في ذلك الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي في طهران (السير بيرسي لايهام لوراين)، المندوب السامي في بغداد (اللواء السير بيرسي زكريا كوكس) والقنصل في شيراز (هربرت جورج شيك).تتضمن الموضوعات الأساسية التي تتناولها الأوراق ما يلي:تقارير من الوكيل السياسي والمقيم السياسي؛مناقشة الموضوع بين الحكومة البريطانية والحكومة في الهند؛طبيعة مطالب حكومة بلاد فارس ومسألة الرد البريطاني على هذه المطالب؛اصدار السلطات الفارسية جوازات السفر وتصاريح مرور (
إيصال علم خبر) للبحرين كما لو كانت ميناءً داخليًا لبلاد فارس؛استخدام شهادات هوية البريطانية؛التحريض ضد البريطانيين في البحرين ودعم العودة للحكم الفارسي؛ضرورة توضيح مكتب جوازات السفر البريطاني للأشخاص الراغبين بالسفر إلى البحرين بأنهم لا يحتاجون إلى تأشيرة من المفوضية الفارسية في لندن (الأوراق ٢٤-٢٦)؛دعم المطالبات الفارسية تجاه البحرين في الصحافة الفارسية؛عرض بإعطاء البحرين الحق في عودة عضوًا في المجلس الفارسي (الورقة ٥٢)؛مسألة السلطة القضائية البريطانية على الأجانب في البحرين؛تاريخ المطالبات الفارسية بالسيادة على البحرين، بما في ذلك تحليل سجلات الحكومة في الهند؛موقف الأسرة الحاكمة في البحرين؛علاج رعايا بحرينيين في بلاد فارس ومسألة حماية بريطانيا لمصالحهم.يتكون المحتوى العربي والفارسي للملف من عشرة رسائل تقريبًا وقصاصات صحف ومواد متصلة بالموضوع.مجلد واحد (٣٤١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته، باستثناء مرفقات ذات تاريخ سابق مرتبة بعد الرسالة التفسيرية ذات الصلة.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم أوراق إضافي موجود أيضًا على التوازي بين صص. ١٠٠-١١١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي ولكنها غير محاطة بدائرة. هناك تسلسل ترقيم ثالث موجود على التوازي بين صص. ٧-١١٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة بقلم تلوين أزرق في نفس موضع التسلسل الرئيسي ومحاطة بدائرة.هناك تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، كما أنه محاط بدائرةٍ أيضاً.
يحتوي المجلد على مراسلات متنوعة عن الاتجار بالرقيق، والمأخوذة عن عدد من ملفات الموضوعات الأصلية، والتي تغطي مجموعة متباينة من الموضوعات المتعلقة بالعبودية على مدى أربعة عقود.محتويات ملف الموضوع الأصلي 194/5 I تتعلق بحادثة وقعت في سنة ١٩٢٤ خُطف فيها خمسة وعشرين فرداً من عائلة واحدة من بلوشستان (ورد هذا الرقم في البداية على أنه ٢١)، وبيعوا ووزعوا في شبه الجزيرة العربية. تتعلق المراسلات الواردة في الملف برجلين من أقارب الأسرة، يقضون عدة سنوات في محاولة لاقتفاء أثر أقاربهم. في شهر نوفمبر من سنة ١٩٢٥، كتب المقيم السياسي (المقدّم فرانسيس بريدو) إلى وكيل المقيمية في الشارقة (عيسى بن عبد اللطيف) يطلب مساعدته في اقتفاء أثر أفراد الأسرة في المنطقة، حيث كان مفهوماً أن اثنين منهما موجودان في دبي، واثنين كانا في أبوظبي، واثنين آخران في أم القيوين (ورقة ٢٩). كتب بريدو إلى شيوخ دبي وأبوظبي وأم القيوين طالباً مساعدتهم في كل قضية. في شهر مارس من سنة ١٩٢٨، كتب عيسى بن عبد اللطيف إلى المقيم السياسي (المقدّم ليونيل هاوورث وقتها) مشيراً إلى أنه تمكن من استرداد اثنين من أقاربه في دبي (الأوراق ٧٠-٧٣). في شهر يناير من سنة ١٩٣١، كتب عبداللطيف ليبيّن أن أحد هؤلاء الأقارب قد تم استرداده، ومن دبي أيضاً، وأُعطي شهادة إعتاق (الأوراق ٨١-٨٥)؛تتعلق المراسلات الواردة سابقاً في الملف الأصلي 104/5 IV بصموئيل زويمر من المعهد اللاهوتي في نيوجيرسي، الذي طلب فيها مساعدة المقيم السياسي (المقدّم ترنشارد فاولي) في ١٩٣٦، في تحديد مكان وجود أوراق زميل له، وليام سولومون، الذي أُعتقه الوكيل السياسي في مسقط من العبودية في سنة ١٨٩٦. استجابةً لطلب زويمر، كتبت القنصلية العامة البريطانية لزويمر، مشيرةً إلى أن جميع الأوراق في مسقط المؤرخة قبل ١٩٠٩ كانت قد أُتلفت. وهذه القضية ترتبط ارتباطاً مباشراً بمراسلات في الملفات "5/104 II، 5/104 III - مراسلات متنوعة عن تجارة الرقيق" (IOR/R/15/1/202، الأوراق ٦٧-٧٢) والتي طلب فيها سمويل زويمر الطلب ذاته قبل سنتين؛الموضوع ٤ من الملف 5/104 IV يتعلق بإعتاق أحد الرقيق في بوشهر في ١٩٠٦. بيان العبيد (ورقة ١٥٩) هو أقدم ورقة من نوعها وجدت في ملفات المقيمية البريطانية في بوشهر.مجلد واحد (١٦٤ ورقة)مراسلات من خمسة ملفات ذات موضوعات مختلفة ضمن المجلد، دون ترتيب مميز. المراسلات ضمن محتويات الملفات 5/194، 5/195 I، 179 III، 5/169 II، مرتبة ترتيبًا زمنيًا من الأقدم في الأمام إلى الأحدث في الخلف. الملفان 5/194، 5/195 I يتناولان كلا منهما حالة واحدة من العبودية، وجميع المراسلات فيهما تتعلق بهذه الحالات. محتويات الملفات 104 IV ،169 II ،179 III، تتناول حالات فردية من العبودية أو الإعتاق. يحتوي الملف 179 III على حالة واحدة، ويحتوي الملف 179 III على ثلاث حالات (صفحة المحتويات على الورقة ١١٧)، بينما يحتوي الملف 104/5 IV على ثلاث حالات (صفحة المحتويات على الورقة ١٤٠). الحالات الموجودة في الملف 169 II مرتّبة زمنياً؛ وتلك المصنّفة ضمن الملف 104/5 IV ليست مرتّبة زمنياً.ترقيم الأوراق: المجلد مُرقَّم من الغلاف الأمامي وحتى داخل الغلاف الخلفي، بأرقام محاطة بدائرة في أعلى يمين كل صفحة أمامية. هناك أدلة على بعض الصفحات من نظام ترقيم سابق يستخدم أرقام غير محاطة بدائرة.
تتعلق المراسلات بمسؤوليات المقيمية السياسية في الخليج العربي فيما يتعلق بالسلام البحري؛ وعلاقاتها مع بلاد فارس، وتناقش على وجه خاص الفوضى التي حدثت مؤخراً على الساحل الفارسي، وقرار السلطات الفارسية بالتعاون من أجل مجابهتها.الورقة ١٢٢ عبارة عن "اعتراض ودي مجهول الهوية" مكتوبة باللغة الفارسية ومترجم إلى الإنجليزية، إلا أن جيمس تشارلز إدواردز، المحاسب في المقيمية في الخليج العربي، والذي ترجم الرسالة، أشار إلى أن الكتابة تبدو بخط ميرزا سيد خليل، وأن الرسالة قد سلمها أحد العاملين لدى الميرزا إلى الحاج أحمد.تدور المراسلات بشكل رئيسي بين النقيب فيليكس جونز، المقيم السياسي؛ الحكومة في بومباي؛ السير هنري رولينسون وتشارلز أليسون، المبعوث البريطاني فوق العادة والوزير المفوض لدى البلاط الفارسي؛ السلطان مراد ميرزا حسام السلطنة، ولي عهد فارسستان.تتضمن المراسلات ترجمات وروايات من أفراد وقبائل بشأن أشكال الفوضى والدمار الذي حدث على الساحل الفارسي، وتحدد أسماء المسؤولين عن ذلك. تناقش المراسلات أيضاً عدم اكتراث الحكومة الفارسية وعدم رغبتها في التعاون مع الحكومة البريطانية بشأن الموضوع، كما تتناول مسألة سلطات ومسؤوليات المقيم في الخليج العربي لمنع وقوع الأحداث في البحر.٥٨ ورقة
جولة إلى شيراز عبر طريق كازرون وفيروز آباد مع ملاحظات متعددة حول سلوك الفُرس، عاداتهم، قوانينهم، لغتهم، وأدبهم، أُضيف إليها تاريخ بلاد فارس من موت كريم خان إلى سقوط سلالة زندبقلم إدوارد سكوت وارينج.بيانات النشر: لندن، طبعه و. بلمر وشركاه، كلايفلاند رو، لصالح ت. كاديل، و دييفز، في ذي ستراند.الوصف المادي: ترقيم صفحات أولي بالأرقام الرومانية (i-xiii).مجلد واحد (٣٢٩ صفحة)يحتوي هذا المجلد على فهرس محتويات يشمل عناوين الفصول ومراجع الصفحات. يلي كل عنوان من عناوين الفصول تقسيمٌ تفصيليٌ لمحتويات هذا الفصل. توجد أيضًا قائمة بالملاحق.الأبعاد: ٣١٥ مم × ٢٥٠ مم
خريطة لإيران ودول الجوار تبين حجم امتياز نفطي ممنوح للشركة النفطية الأمريكية الإيرانية. الخريطة، مع المفتاح المرفق بها، تشير إلى: الحدود الإيرانية، خط امتياز الشركة النفطية الأمريكية الإيرانية؛ أسماء الدول والمستوطنات الكبرى، باللغتين الفرنسية والفارسية.يُشار إلى الخريطة، التي أُخذت من صحيفة إيرانية غير محددة، في رسالة مؤرخة في ٢٣ يناير ١٩٣٧ (وتم إرفاق الخريطة بالرسالة)، أرسلها هوريس جيمس صموئيل، الوزير المفوض والمبعوث فوق العادة البريطاني في طهران، إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية، روبرت أنتوني إيدن . هناك نسخة من الرسالة تسبق الخريطة، إلى جانب نسخة من النص الفرنسي لمشروع قانون للحكومة الإيرانية، تمنح من خلاله امتيازات نفطية للمصالح الأمريكية، بما في ذلك الشركة النفطية الأمريكية الإيرانية (صص. ٣٢-٤٠).خريطة واحدةالمواد: مطبوع على ورق.الأبعاد: ١٧٠ × ٢٣٥ مم، ملصقة على ورقة مقاس ٢٠٠ × ٣٣٠ مم
يحتوي المُجلَّد على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول، بيرسي جوردون لوك)، الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (بيرسي جوردون لوك)، مكتب الهند (موريس كلوزن، جون تشارلز والتون) وإدوارد هنري أوماني إيلكنجتون، مدير عام شركة النفط الأنجلو-إيرانية (المشار إليها أيضًا باسمها السابق وهو شركة النفط الأنجلو-فارسية) بشأن العقود والامتيازات الخاصة باستكشاف النفط في الساحل المتصالح.يناقش المُجلّد المفاوضات بين الحاج عبد الله ويليامسون نيابةً عن مجموعة دارسي لأعمال الاستكشاف (جزء من شركة النفط الأنجلو-إيرانية) والشيخ سلطان بن سالم القاسمي، حاكم رأس الخيمة، والشيخ سلطان بن صقر القاسمي، حاكم الشارقة، والشيخ سعيد بن مكتوم آل مكتوم، حاكم دبي، والتي أسفرت عن حصول المجموعة على عقود لمدة عامين لاستكشاف النفط في تلك الأراضي. كما يحتوي المجلد على مناقشات حول إمكانية الحصول على عقود استكشاف للنفط في عجمان وأم القيوين، ومفاوضات من أجل الحصول على عقد لمدة عامين في أبوظبي والتي باءت بالفشل.من المسائل الأخرى التي تناولها النقاش في المجلد:اهتمام الرائد فرانك هولمز باستكشاف النفط في الساحل المتصالح، بما في ذلك مراسلاته مع شيخ أبوظبي ومشاركته في شركة بريطانية جديدة للتنقيب التي لم تنجح؛رحلة الشيخ شخبوط بن سلطان بن زايد آل نهيان، حاكم أبوظبي، إلى البصرة وبغداد للحصول على الاستشارة الطبية، وإشاعات عن احتمال قيامه بمناقشة استكشاف النفط أثناء فترة بقائه هناك؛مناقشات في مكتب الهند حول السياسة المستقبلية للحكومة البريطانية تجاه الخليج العربي وتطوير النفط هناك؛ بالإضافة إلى الإجراءات المتخذة لتأمين المصالح البريطانية في الخليج وتقليل العبء الإضافي الذي قد تشكّله مفاوضات الامتيازات النفطية للمقيمية السياسية؛تأسيس شركة امتيازات النفط المحدودة، جزء من شركة بترول العراق، لإدارة الامتيازات غير العراقية والسعي للحصول على امتيازات جديدة. كان القصد من تأسيس الشركة الجديدة هو إدارة امتياز قطر ومتابعة أعمال الاستكشاف والتنقيب والمفاوضات لتلك المناطق التي حصلت مجموعة دارسي لأعمال الاستكشاف على عقود بها بالإضافة إلى دراسة الامتيازات المحتملة في المنطقة المحايدة بالكويت، المنطقة غير المخصصة في البحرين، والمناطق المتبقية من الساحل المتصالح.الاهتمام المحتمل من جانب شركة النفط الأنجلو-إيرانية بالتنقيب عن النفط والمعادن في كلباء وجزيرة طنب الكبرى.من بين المراسلين الآخرين في المجلد الضابط البحري الأول في الخليج العربي (النقيب فيرنون سوماريز بتلر)؛ نائب القنصل البريطاني في المحمرة (المشار إليها أيضًا بإسم خرمشهر) (فريدريك تشارلز ليسلي تشونسي) الذي ينقل مراسلات ومعلومات بخصوص بلاد فارس والعراق وشركة النفط الأنجلو-إيرانية.المراسلات الصادرة عن العديد من شيوخ الساحل المتصالح بالعربية مع ترجمات بالإنجليزية؛ ترويسات لشركة النفط الأنجلو-إيرانية باللغتين الفارسية والإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات في الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٥٤-٢٦٨.مجلد واحد (٢٧١ ورقة)الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية المجلّد إلى نهايته. يوجد فهرس محتويات في الورقة ٤ يتضمّن الموضوعات التي يتم تناولها في المجلّد ومراجع الصفحات لها.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد على التوازي تسلسل ترقيم أوراق إضافي على صص. ٢-٢٧٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. هناك تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول)؛ الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (بيرسي جوردون لوك)، مكتب الهند (جون تشارلز والتون)؛ شركة النفط الأنجلو-إيرانية (ل ليفروي، إدوارد هنري أوماني إيلكنجتون، الحاج عبد الله ويليامسون) وشركة امتيازات النفط المحدودة (جون سكليروز) حول مسألة الامتيازات المحتملة لشيوخ الساحل المتصالح وإنشاء شركة جديدة، وإجراء شركة امتيازات النفط المحدودة مفاوضات من أجل هذه الامتيازات.تتضمن الموضوعات الواردة في المُجلّد ما يلي:مراسلات من الحاج عبد الله ويليامسون، مفاوض شركة النفط الأنجلو-إيرانية، لمناقشة ما علم به بشأن نطاق وحدود الأراضي التابعة لأبوظبي؛ مفاوضاته مع شيخ أبوظبي ونجاحه في نهاية المطاف في الحصول على عقد لمدة سنتين، بما في ذلك نسخة من الاتفاقية الموقعة بين الشيخ شخبوط بن سلطان بن زايد آل نهيان، حاكم أبوظبي، وشركة النفط الأنجلو-إيرانية. كما تحتوي المراسلات على معلومات عن القبائل المختلفة والجماعات القبلية في أبوظبي؛ توافر المياه، والدواب وإمدادات المواد الغذائية؛ وخيارات النقل داخل البلاد؛قرار شركة النفط الأنجلو-إيرانية بإنشاء شركة تابعة جديدة، وهي شركة امتيازات النفط المحدودة لتولي مسؤولية العقود التي يتم الحصول عليها من شيوخ الساحل المتصالح واستغلال الامتيازات المحتملة في حال اكتشاف وجود نفط. تدور المراسلات بصفة رئيسية بين السير جون سكليروز، رئيس شركة امتيازات النفط المحدودة، لانجلويس ماسي ليفروي وإدوارد هنري أوماني إيلكنجتون من شركة النفط الأنجلو-إيرانية، وممثلي مكتب الهند، وتستعرض تأسيس شركة امتيازات النفط المحدودة واهتمامهم بالتفاوض من أجل تمديد عقودهم إلى خمس سنوات وإدراج مسودات الامتيازات في تلك التمديدات. مُرفقٌ بالمجلد مسودات اتفاقيات الامتيازات المقترحة من شركة امتيازات النفط المحدودة لرأس الخيمة ودبي وأبوظبي والشارقة والمنطقة المحايدة بالكويت والبحرين؛ اتفاقية عقد لمدة سنتين موقّعة مع الشيخ راشد بن حميد النعيمي، حاكم عجمان؛ والاهتمام بالحصول على عقدٍ في أم القيوين؛مراسلات من سيد سعيد بن تيمور آل بوسعيد، سلطان مسقط، يُعبّر فيها عن رغبته في إجراء مسح معدني جيولوجي داخل الأراضي التابعة له، وأنه على الرغم من قيام شركة النفط الأنجلو-فارسية (حاليًا شركة النفط الأنجلو-إيرانية) بمسح المنطقة في الماضي، إلا أنه يرغب في الحصول على رأي ثانٍ لتسوية مسألة وجود نفط من عدمه؛محاولات الرائد فرانك هولمز إنشاء شركة بريطانية للحصول على امتيازات نفطية محتملة في الساحل المتصالح، والتي باءت بالفشل، وتعيينه فيما بعد من قبل شركة امتيازات النفط المحدودة للقيام بدور المفاوض الخاص بالشركة في الخليج العربي؛مسألة ما إذا كان هناك اهتمام بعقد كلباء ومناقشة وضعها السياسي المُعقّد بمشاركة شيخي الشارقة ورأس الخيمة؛مناقشة حول صياغة اتفاقية العقد بين شيخ رأس الخيمة وشركة النفط الأنجلو-إيرانية وعما إذا كان هذا العقد يشمل جزيرة طنب الكبرى.مراسلات مع العديد من شيوخ الساحل المتصالح بالعربية مع ترجمات بالإنجليزية؛ ترويسات لشركة النفط الأنجلو-إيرانية باللغتين الفارسية والإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٠٠-٢٠٤.مجلد واحد (٢٠٧ ورقة)يوجد فهرس محتويات في الورقة ٦ يتضمّن عناوين للموضوعات ومراجع للصفحات. الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي موجود على التوازي في صص. ٧-١٩٩، وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، ولكنها غير محاطة بدائرة. ويوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق، محاط بدائرةٍ أيضاً، لكنه ملغي ولذا فقد جرى شطبه.
يناقش المجلد عزم شركة امتيازات النفط المحدودة التفاوض لتمديد العقود التي حصلت عليها شركة دارسي للاستكشاف مع حكام أبوظبي (الشيخ شخبوط بن سلطان بن زايد آل نهيان)، عجمان (راشد بن حميد النعيمي)، دبي (الشيخ سعيد بن مكتوم)، رأس الخيمة (الشيخ سلطان بن سالم القاسمي)، الشارقة (سلطان بن صقر القاسمي) وفتح باب المفاوضات لاتفاقيات الامتيازات معهم أيضًا.يشتمل الملف على مراسلات مع عدة حكام من المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول) يُبلغهم بموافقة الحكومة البريطانية على العقد الذي جرى التفاوض عليه مع شركة دارسي لأعمال الاستكشاف؛ والمراسلات بخصوص علم الحكومة البريطانية وموافقتها على قرار شركة النفط الأنجلو-إيرانية لشركة امتيازات النفط المحدودة بتمكينها من الدخول في مفاوضات معها من خلال مفاوض شركة امتيازات النفط المحدودة فرانك هولمز. مرفقٌ أيضًا نسخ عن مسوّدات الامتيازات المقترحة لأبوظبي (صص. ٦-٢٢)، ودبي (صص. ٢٢-٣٧)، ورأس الخيمة والشارقة.توجد مراسلات أخرى بخصوص مسألة المفاوضات والامتيازات بين الشيخ سعيد بن مكتوم، حاكم دبي، والوكيل السياسي البريطاني في البحرين (بيرسي جوردون لوك) بخصوص طلب الشيخ بأن يرفق الحاج عبد الله ويليامسون أي فرق لأعمال المسح أثناء زيارتهم الأراضي التابعة له؛ وقلقه من عدم تصرف شركة دارسي لأعمال الاستكشاف بخصوص عقدها الممتد لمدة عامين وما تلى ذلك من الإحجام عن مناقشة أي تمديد للعقد حتى البدء في أعمال المسح.كما يحتوي المجلد أيضًا على مراسلات بين ممثلي مكتب الهند (جون والتون، موريس كلاوسون)، مدير شركة امتيازات النفط المحدودة (جون سكليروز) وممثلي شركة النفط الأنجلو-إيرانية (لانجلويس ماسي ليفروي، إدوارد هنري أوماني إيلكنجتون) تناقش المشاكل الحدودية المحتملة التي تتعلق بالأراضي التابعة لشيوخ الساحل المتصالح؛ ضرورة وضع بند للمخاطر الخاصة في حال رغبة موظفي أي شركة في زيارة أو مسح الأراضي الداخلية لبعض المشيخات المتصالحة؛ الإجراء الواجب اتباعه للرائد هولمز لكي يسمح له ببدء مفاوضاته؛ ومناقشات حول مسوّدات اتفاقيات الامتيازات المقدمة إلى مكتب الهند والمتطلبات المحتمل إدراجها في الاتفاقية السياسية بين الحكومة الإنجليزية وشركة امتيازات النفط المحدودة.يشتمل المجلد أيضًا على ما يلي:مراسلات بين السير أندرو ريان، وزير بريطانيا في جدة، وجورج ريندل من وزارة الخارجية تشرح اتفاقية الخط الأحمر، التي أُبرمت في ١٩٢٨، بما في ذلك شركة النفط الأنجلو-إيرانية وتوقعات شركة بترول العراق بموجب هذه الاتفاقية وعدم اعتبار المنطقة المحايدة بالكويت جزءًا من الكويت وبالتالي إدراجها ضمن الاتفاقية؛ تقارير من الوكيل السياسي في الشارقة (عبد الرزاق) إلى الوكيل السياسي البريطاني في البحرين عن تحركات فرانك هولمز ووكلائه (محمد يتيم وأشرف حليم) على الساحل المتصالح بما في ذلك تفاصيل زيارتهم للعديد من الشيوخ، والموضوعات التي ناقشوها معهم في حال علموا بها؛ الاتفاق على أن شركة امتيازات النفط المحدودة قد تفتح باب المفاوضات مع شيخ البحرين (حمد بن عيسى آل خليفة) للحصول على امتياز في جزء غير مخصص من البحرين، والضمانات المقدمة من الرائد فرانك هولمز لشيخ البحرين بأن شركة امتيازات النفط المحدودة ليس لديها نية نقل أي امتياز محتمل إلى طرف ثالث ولكنها قد تستغله من خلال شركة تابعة والتي يرجح أن يطلق عليها شركة امتيازات النفط المحدودة (البحرين)؛ العرض المقدم من جانب شركة امتيازات النفط المحدودة لتعيين إرنست فينسينت باكر في منصب المدير المحلي لشركة امتيازات النفط المحدودة في البحرين، ومتابعة أخبار باكر عن طريق مكتب الهند؛ مراسلات حول الحاجة المحتملة لتعيين ممثل محلي مستقل في مسقط في حال منح أي امتياز هناك، لأن المساحة الجغرافية وعبء العمل المتوقع سوف يكون كبيرًا للغاية في حال تحمُّل الممثل المحلي في البحرين مسؤولية كلٍ من الساحل المتصالح ومسقط.مسوّدات اتفاقيات الامتيازات والمراسلات من وإلى شيوخ الساحل المتصالح بالعربية والإنجليزية؛ ترويسات لشركة النفط الأنجلو-إيرانية باللغتين الفارسية والإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات في الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الأوراق ٢٣٧-٢٤٣.مجلد واحد (٢٤٦ ورقة)يحتوي المُجلَّد على فهرس محتويات في الورقتين ٤-٥ يتضمن عناوين للموضوعات ومراجع للصفحات. الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق إضافي على صص. ٧٠-٢٣٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.
يحتوي المُجلَّد على مراسلات بين المقيم السياسي في الخليج العربي (ترنشارد كرافن فاول، بيرسي جوردون لوك)؛ مكتب الهند (موريس كلاوسون)، وزارة الخارجية (جون سيسل ستيرنديل بينيت)، المكتب الاستعماري (أوين جوين ريفيل ويليامز)، ممثلي شركة امتيازات النفط المحدودة (فرانك هولمز، ستيفين هيمسلي لونجريج، جون سكليروز، إرنست فينسينت باكر)، الوكيل السياسي البريطاني في البحرين (بيرسي جوردون لوك، توم هيكينبوثام)، وكيل المقيمية البريطانية بالشارقة (خان صاحب عبد الرزاق) بخصوص نتائج المفاوضات مع الشيخ سعيد بن مكتوم آل مكتوم، حاكم دبي، بشأن منح امتياز نفطي للمناطق التابعة له وتوقيع اتفاقية الامتياز في ٢٢ مايو ١٩٣٧.تشتمل المراسلات على مناقشات حول توقيع اتفاقية سياسية (الورقتان ١٩٢-١٩٣) واتفاقية مصفاة التكرير (الورقتان ١٩٤-١٩٥) بين الحكومة البريطانية وشركة امتيازات النفط المحدودة؛ اعتماد مسودات تبادل المذكرات (الورقتان ٩-١٠) المزمع إبرامها مع شيخ دبي بمجرد توقيع الاتفاقيات؛ والمفاوضات النهائية بشأن صياغة الاتفاقية التجارية وبنودها بين شيخ دبي وشركة امتيازات النفط المحدودة.يحتوي المُجلّد على مناقشة مخاوف ممثلي الحكومة البريطانية بشأن تحرّكات ممثلي شركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي بعد أن تردّد أنهم يحاولون إقناع شيوخ الساحل المتصالح بعدم توقيع اتفاقيات امتياز مع شركة امتيازات النفط المحدودة والانتظار حتى انتهاء بنود العقد للتفاوض بشروط أفضل معهم؛ ومحاولات شيخ الشارقة (سلطان بن صقر القاسمي) وشيخ رأس الخيمة (الشيخ سلطان بن سالم القاسمي) إقناع شيخ دبي بالانضمام لهما في تنفيذ هذا الإجراء.كما يناقش المجلد أيضًا إحجام شيوخ الشارقة ورأس الخيمة وعجمان (راشد بن حميد النعيمي) عن قبول التعهّد الأمني بسبب تضمين مبلغ غير محدود لمسؤولية التعويض؛ العرض الذي قدّمته الحكومة البريطانية لتعديل التعهّد بحيث تخضع متطلبات التعويض لقوانين الشريعة حيث وافق شيوخ الشارقة ورأس الخيمة وعجمان عليها في نهاية المطاف، بالإضافة إلى تضمين إقرارات رسمية بالعربية والإنجليزية لهذا التعهّد.تتضمن المواد الأخرى ذات الأهمية في المجلد ما يلي:تقرير من توماس فولتون ويليامسون وديفيد جلين جونز، وهما جيولوجيان يعملان لدى شركة امتيازات النفط المحدودة، حول المسح الذي نفذاه لكلٍ من رأس الخيمة ودبي والشارقة وأبوظبي، واستطلاعاتهم السريعة في عجمان؛ كما توجد أيضًا مراسلات بخصوص منطقة جبل الفاية في الشارقة التي مُنِع الجيولوجيون من دخولها بموجب قرار من قبيلة بني قِتب.اجتماع بين شيخي أبوظبي ودبي حضره الشيخ أحمد بن خليفة بن عُتَيْبة والشيخ أحمد بن هلال، حاكم الظواهر كوسطاء من أجل تسوية مسألة ترسيم الحدود بين أبوظبي ودبي؛مراسلات مع الشيخ صقر بن سلطان آل حميد، حاكم منطقة البريمي بخصوص إشاعة تفيد أن وكيل المقيمية البريطانية بالشارقة كان ينوي زيارة البريمي من أجل التفاوض بشأن امتياز نفطي، وردٌّ من المقيم السياسي في الخليج العربي بأنهم كانوا يرغبون في زيارة وكيل المقيمية البريطانية للبريمي لإقامة علاقات شخصية مع الأعيان والوجهاء المحليين هناك؛استفسار من المقيم السياسي في الخليج العربي بخصوص حاجة شركة امتيازات النفط المحدودة لتعيين كبيرًا للممثلين المحليين؛ مع الإشارة إلى تعيين إرنست فينسينت باكر مديرًا عامًّا، وعمّا إذا كانت الشركة تعتزم أن يكون هذا الدور مثل دور كبير الممثلين المحليين أم لا؛طلب من شركة امتيازات النفط المحدودة تعيين روبرت سذرلاند كوك مفاوضًا في الشرق الأوسط، وعمّا إذا كانت صعوبات العمل السابقة التي واجهها كوك في العراق قد تُعرقل هذا الطلب؛تعيين باسيل هنري لو ريوليت ليرميت في منصب المدير المساعد لدى شركة امتيازات النفط المحدودة في البحرين؛طلب للسيدة (دوروثي) هولمز بزيارة الشارقة مع زوجها والذي رفضه المقيم السياسي مبدئيًا بسبب مخاوف أن يُشكل هذا سابقة لشركات النفط وزوجات المشرفين في المستقبل، ولكن تمت الموافقة على الطلب في نهاية المطاف لأن "أم راشد" (والدة شيخ دبي؟) رغبت في استقبال زيارة السيدة هولمز؛مراسلات بين الرائد فرانك هولمز والوكيل السياسي البريطاني في البحرين بخصوص عزمه الدخول في مفاوضات من أجل الامتيازات مع الشارقة ورأس الخيمة بمجرد توقيع امتياز دبي؛مراسلات بخصوص اهتمام شيخ أم القيوين بفتح باب المفاوضات مع شركة امتيازات النفط المحدودة؛ وإمكانية فتح باب المفاوضات مع شيخ كلباء لأنها أصبحت الآن مشيخة متصالحة؛مراسلات بخصوص التآمر المزعوم للحاج عبد الله ويليامسون الذي يُعتقَد أنه كان يُقحِم نفسه في السياسات المحلية في المشيخات المتصالحة بالإضافة إلى العمل لصالح شركة كاليفورنيا العربية للزيت القياسي، أثناء زيارته هناك كمترجم لشركة امتيازات النفط المحدودة؛جدول يوضّح المبلغ المالي المدفوع لكل شيخ من الشيوخ المتصالحين بموجب عقودهم مع شركة النفط الأنجلو-إيرانية، مع توضيح عدد مرّات الدفع ووكيل الشركة المسؤول عن إجراء المدفوعات. كما يشتمل الجدول أيضًا على ملاحظات عن الحالات التي اختلفت فيها المدفوعات الحالية أو المستقبلية عن المعهود (صص ١٨٤-١٨٥).مراسلات مع شيوخ الساحل المتصالح ونُسخ من اتفاقيات بكلٍ من اللغتين العربية والإنجليزية؛ رسائل صادرة عن شركة النفط الأنجلو-إيرانية بها ترويسات فارسية وإنجليزية.توجد سلسلة من ملاحظات الملف جرى الاحتفاظ بها كسجلٍ للمراسلات الواردة في المجلد في الورقتين ٢٨٨-٣٠٠.مجلد واحد (٣٠٢ أوراق)يحتوي المُجلَّد على فهرس محتويات في الورقة ٤ يتضمّن عناوين للموضوعات ومراجع للصفحات.الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا من بداية الملف إلى نهايته.يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) من الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم بالرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد على التوازي تسلسل ترقيم أوراق إضافي على صص. ٥-٢٨٧، وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي، ولكنها غير محاطة بدائرة. هناك تسلسل ترقيم أوراق سابق، محاط بدائرةٍ أيضاً، لكنه ملغي ولذا فقد جرى شطبه.
هذا المجلد عبارة عن تقرير مطبوع، نشرته مطبعة حكومة الهند (كلكتا: ١٩٢٦)، ويتألف من مجموعة من الضمانات والتعهدات والاتفاقيات بين زعماء وخانات جنوب بلاد فارس مع الحكومة البريطانية وشركات التجارة البريطانية في الفترة ما بين ١٨٩٨ و١٩٢٢. المجلد موسوم بكلمة توافق "ذو طابع سري" على الغلاف الأمامي ويحتوي على جدول محتويات (الأوراق ٤-٥). الاتفاقيات، التي يرد باللغتين الفارسية والإنجليزية، مرتبة بحسب رقم تسلسلي، وتشمل:رقم ١: تعهد من قبل بعض وجهاء لورستان فيما يتعلق بإنشاء طريق كارت عبر جزءٍ من أراضيها (٨ يونيو ١٩١١)؛رقم ٢: مراسلات بشأن حق الاختيار الذي منحته الحكومة الفارسية لنقابة السكك الحديدية الفارسية من أجل إنشاء بعض خطوط السكك الحديدية (٩ فبراير ١٩١٣، ٤ مارس ١٩١٣، ١٠ يناير ١٩٢٠)؛رقم ٣: مذكرة بشأن امتيازات الطرق والسكك الحديدة في جنوب غرب بلاد فارس وصولاً إلى سنة ١٩١٧؛رقم ٤: امتياز شركة النقل الفارسية لإنشاء طريق تجاري بين الأهواز وطهران وإنشاء خدمة نقل عليه (٥ أغسطس ١٨٩٠)؛رقم ٥: تعويض عن خسارة رسوم الإرشاد، التي تصل قيمتها إلى ٢٠٠٠ تومان سنوياً تدفع إلى حيدر خان، حياة داوودي [حيدر خان حياة داوودي]، س إ أ (١٢ فبراير ١٩٢٠ و٢٦ فبراير ١٩٢٠)؛رقم ٦: اتفاقية مبرمة بين السادة إخوان لينش وبعض زعماء بختياري من أجل إنشاء وصيانة طريق من الأهواز إلى أصفهان ومن شوشتر إلى أصفهان (٣ مارس ١٨٩٨)؛رقم ٧: امتياز نفط دارسي (٢٨ مايو ١٩٠١)؛رقم ٧(أ): ترجمة امتياز نفط دارسي (٢٨ مايو ١٩٠١)؛رقم ٨: اتفاقية بين نقابة دارسي وبختياري (١٥ نوفمبر ١٩٠٥)؛رقم ٨(أ): رفض الحكومة الفارسية الاعتراف بالاتفافية بين نقابة دارسي وبختياري (١٢ يناير ١٩٠٦)؛رقم ٨(ب): ملاحظات حول اتفاقية بختياري بتاريخ ١٥ نوفمبر ١٩٠٥ (٢٠ أكتوبر ١٩٠٦)؛رقم ٩: اتفاقية بين مستر ويليام نوكس دارسي وأسياد كيلي (١ أكتوبر ١٩٠٦)؛رقم ١٠: اتفاقية بين شركة النفط وصاحب السعادة شهاب السلطان إيلبكي [شهاب السلطان إيلبكي] في بختياري (٢٥ مارس ١٩٠٧)؛رقم ١١: اتفاقية أراضي بين شركة النفط وخانات بختياري (١٥ مايو ١٩١١)؛رقم ١١(أ): وكالة تعيين سردار محتشم وسردار بهادور كوكلاء لخانات بختياري (١٩١٠)؛رقم ١١(ب): أوامر خانات بختياري الموجهة إلى رجال القبيلة بشأن موظفي شركة النفط (مايو ١٩١١)؛رقم ١١(ج): تعهد من جانب خانات بختياري فيما يتعلق بأسياد كيلي (مايو ١٩١١)؛رقم ١٢: اتفاقية حماية خط الأنابيب (٢٨ أبريل ١٩١١)؛رقم ١٣: اتفاقية تكميلية بين السيد وليام نوكس دارسي وأسياد كيلي (١٠ فبراير١٩١١)؛رقم ١٤: اتفاقية بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وبرويز خان، جوندوزلو (٢٠ فبراير١٩١١)؛رقم ١٥: اتفاقية بين شركة النفط الأنجلو-فارسية ووالي بوشتي كو (١٩ سبتمبر ١٩١٩)؛رقم ١٦: اتفاقية حيازة أراضي بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وخانات بختياري (٢٠ أبريل ١٩٢١)؛رقم ١٧: اتفاقية بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وحيد خان، س إ أ، حياة داوود (٦ أكتوبر ١٩٢١، ٢٢ أكتوبر ١٩٢١، ١٣ نوفمبر ١٩٢١)؛رقم ١٨: اتفاقية بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وخانات كشكولي (١٤ أكتوبر ١٩٢١)؛رقم ١٩: اتفاقية بين شركة النفط الأنجلو-فارسية وحاكم قشقاي (٢٠ مايو ١٩٢٢).مجلد واحد (٥٢ ورقة)الضمانات والاتفاقيات والتعهدات الواردة في هذا المجلد مرتبة وفقاً لرقم تسلسلي من ١ إلى ١٨. وهي مرتبة ترتيباً زمنياً تقريباً.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي وينتهي على الجهة الداخلية للغلاف الخلفي؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
المجلد عبارة عن
قاموس، فارسي، عربي، إنجليزي؛ مع أطروحة عن لغات أمم المشرق وآدابها وعاداتها، جمعه جون ريتشاردسون من كلية ميدل تيمبل آند وادهام، أكسفورد. قام بمراجعته وتحسينه تشارلز ويلكنز. كما توسع فرانسيس جونسون في الطبعة الجديدة. قام بطباعة المجلد ج. ل. كوكس، لندن، ١٨٢٩.يبدأ المجلد بمقدمة (الأوراق ٧-٨)، يتبعها أطروحة (الأوراق ٩-٤٠)، الأدلة والصور التوضيحية (الأوراق ٤١-٤٩)، وإعلان عن النطق وصيغ الأفعال (الأوراق ٥٠-٥١). يعطي القاموس معاني الكلمات العربية والفارسية باللغة الإنجليزية، و الكلمات فيه مصنفة حسب الترتيب الأبجدي العربي والفارسي. توجد في نهاية المجلد تصحيحات وإضافات (الورقة ٩٠٨).مجلد واحد (٩٠٨ ورقة)القاموس مرتب أبجديًا، حسب الحروف الأبجدية العربية والفارسية.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩١٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
يحتوي ملف المراسلات على سرد لأحداث الحرب مع بلاد فارس (١٨٥٦-١٨٥٧) من منظور المقيم السياسي في الخليج العربي، النقيب (جيمس) فيليكس جونز، ومساعده الملازم هربرت فريدريك ديسبرو.كما يحتوي الملف على نسخ من المراسلات المتبادلة بين النقيب جونز؛ السير هنري كريسويك رولينسون، االوزير البريطاني المفوض ومبعوث فوق العادة إلى البلاط الفارسي؛ هنري لاكون أندرسون، سكرتير الحكومة في بومباي؛ بشأن تصاعد الأحداث على الساحل الفارسي وفي البحر خلال الفترة ١٨٦٠ و١٨٦١.ملف واحد، مادتان (١٢٦ ورقة)محتويات الملف مرتبة زمنياً، مع ملحقات للرسائل ترد بعد الرسائل الملحقة بها.ترقيم الأوراق: تسلسل ترقيم الأوراق المستخدم مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. ويبدأ على الغلاف الأمامي بالرقم ١ وينتهي بالرقم ١٢٥ على آخر ورقة بها كتابة.ترقيم الصفحات: يوجد تسلسل ترقيم صفحات سابق يتكون من أرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين ناحية الوجه وأعلى يسار ناحية الظهر. ويبدأ على أول صفحة بها كتابة بالرقم ٥ وينتهي بالرقم ١٢١ في منتصف الملف تقريباً.
هذا المجلد هو "كتيّب بلاد الرافدين، المجلد I، عام" (أركان حرب الأميرالية، قسم الاستخبارات: أغسطس ١٩١٦).
وهو مجلد تمهيدي يحتوي على أمور عامة ويسرد الأحوال في بلاد الرافدين. يتضمن المجلد مذكرة عن الاستخدام الرسمي، وصفحة عنوان و"مذكرة". توجد صفحة "محتويات" تتضمن الفصول والأقسام التالية:الفصل ١: الحدود والخصائص الطبيعية؛الفصل ٢: المناخ؛الفصل ٣: المعادن؛الفصل ٤: الحيوانات والنباتات؛الفصل ٥: النظافة؛الفصل ٦: التاريخ؛الفصل ٧: السكان؛الفصل ٨: الأديان؛الفصل ٩: الإدارة؛الفصل ١٠: الري في العراق؛الفصل ١١: الزراعة؛الفصل ١٢: التجارة والصناعة؛الفصل ١٣: العملة، الأوزان، والمقاييس؛الفصل ١٤: الاتصالات والنقل؛النقل الحرفي للأسماء العربية، الفارسية، والتركية؛مفردات؛فهرس.توجد قائمة خرائط تتضمن:الخريطة ١: التقسيمات الإدارية والمدن الرئيسية؛الخريطة ٢: التقسيمات العرقية؛الخريطة ٣: المنطقة المتوفرة للري.مجلد واحد (١٨٦ ورقة)المجلد مرتب وفقاً لفصول مرقمة. توجد صفحة محتويات وفهرس مرتب أبجدياً في نهاية المجلد. تظهر قائمة خرائط بعد فهرس المحتويات.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى وينتهي على الورقة الأخيرة؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
هذا المجلد
كتيّب عن بلاد الرافدين، المجلد I، عام(أركان حرب الأميرالية، قسم الإستخبارات البحرية: نوفمبر ١٩١٨). هذه طبعة محدثة وموسعة من
كتيّب بلاد الرافدين، المجلد I، عام(أركان حرب الأميرالية، قسم الإستخبارات البحرية: أغسطس ١٩١٦) (IOR/L/MIL17/15/41/1). هذا المجلد مجلد تمهيدي يحتوي على أمور عامة ويسرد الأحوال في بلاد الرافدين، خاصةً كما كانت قبل الحرب العالمية الأولى.يتضمن المجلد مذكرة عن الاستخدام الرسمي، صفحة عنوان و "مذكرة". توجد صفحة "محتويات" و تتضمن الفصول والأقسام التالية:الفصل ١: الحدود والمعالم الطبيعية؛الفصل ٢: المناخ؛الفصل ٣: معادن؛الفصل ٤: الحيوانات والنباتات؛الفصل ٥: النظافة؛الفصل ٦: التاريخ؛الفصل ٧: السكان؛الفصل ٨: الديانات؛الفصل ٩: الإدارة؛الفصل ١٠: الري في العراق؛الفصل ١١: الزراعة وحيازة الأراضي؛الفصل ١٢: التجارة والصناعة؛الفصل ١٣: العملة، الأوزان، والمقاييس؛الفصل ١٤: الأتصالات والنقل؛المفردات؛فهرس.مجلد واحد (٢٨٢ ورقة)المجلد مرتب في فصول مرقمة. توجد صفحة محتويات وفهرس مرتب أبجدياً.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
دمغة الناشر:طبعه ح. إيسبوي وف. دي جيسوس بالطباعة الحجرية في مكتب المهندس الرئيسي للأعمال العامة، بومباي، في مارس ١٨٥٧.علامات مميزة:يوجد أسفل العنوان ملاحظة: "من الضابط فيليكس جونز، المقيم البريطاني في الخليج العربي، والضابط م. جرين من خيّالة السند، تم إنتاج هذه الخريطة خلال عملية استطلاع لموقع العدو في المحمرة [خرمشهر] برفقة القائد إثرساي والرائد ج. و. يونج ج. إن. في فبراير ١٨٥٧".يظهر طريق هيو ليندساي بخط أزرق.عرضت أسماء الأماكن بالإنجليزية والفارسية.خريطة واحدةالأبعاد:١١٣٠× ٤٢٥ مم، على ورق ١١٨٠× ٥٢٤ مم أو أصغر.ترقيم الأوراق: الخريطة مُرقّمة في أعلى يمين الورقة برقم مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة.
مذكرات السفارة البريطانية في بلاد فارس؛ مزيّنة بالعديد من المشاهد المصورة في الهند وبلاد فارس: وأيضًا أطروحة عن آثار مدينة برسبوليسبقلم ويليام برايس.تفاصيل النشر: لندن، نشرها كينجزبيري، باربيري، وألين، باعة الكتب لشركة الهند الشرقية، شارع ليدنهول.مجلد واحد (١٦٢ صفحة)يحتوى المجلد على فهرس للصور واللوحات يسرد عناوين ومراجع الصفحات.الأبعاد: ٢٥٥ مم × ٣٤٠ مم
مذكرات ذات طابع سري لرحلة عبر بلاد فارس [إيران] من شيراز إلى جاسك، عبر فسا، وداراب، وبندر عباس، وميناب، قام بها جون ريتشارد بريس، مساعد المشرف على إدارة التلغراف في بلاد فارس. نشر التقرير فرع الاستخبارات في مكتب إدارة قائد الإمداد والتموين في الهند، وطبعه مشرف المطبوعات الحكومية بالهند في كلكتا سنة ١٨٨٤.يتخذ التقرير طابع اليوميات في الشكل، بدايةً من مغادرة بريس شيراز في ٢٩ يناير ١٨٨٤، حتى وصوله إلى جاسك في ١٩ مارس ١٨٨٤. يسجل التقرير ما يلي: الطوبوغرافيا؛ المستوطنات، بما في ذلك بعض مواصفات حجمها وسكانها وحالتها؛ الأحوال الجوية على الطريق؛ حالة الطرق؛ النشاط الزراعي والصناعي، بما في ذلك أعداد الماشية؛ المصادر المائية. يلي التقرير جدولين بهما إحصائيات، كلاهما بتاريخ ١٥ أغسطس ١٨٨٤. يحتوي الجدول الأول على مقاييس درجة الحرارة ومقياس الضغط الجوي التي سجلها بريس على مدار رحلته، أما الجدول الثاني فهو عبارة عن قائمة بالمحطات الموجودة على طول الطريق، والمسافات بين كلٍ منها بالميل.الأماكن المشار إليها في النص كتيت أسمائها بخط فارسي على الهامش كله.مجلد واحد (٢٦ ورقة)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
تحتوي المذكرة على معلومات باللغة الفارسية، مع ترجمة للغة الإنجليزية، فيما يخص قبيلة [دشتي] و القرى التابعة لها.فيما يخص بلدة دشتي (الورقة ٨)، تسرد المذكرة تفاصيل عن الضرائب المدفوعة لحاكم بوشهر؛ والمعلومات التالية واردة عن كل قرية تابعة:السلطة التي تتبع لها القريةمبلغ الضريبة الذي يدفع إلى قبيلة دشتي مقدراً بالتومانعدد الأسر في القريةالمسافة، بالفراسخ، من أقرب قرية مجاورةعلى الغلاف الخلفي للمذكرة (ورقة ١) توجد تعليمات من لويس بيلي بتاريخ ٢١ فبراير ١٨٦٣ تطلب منه توفير الترجمة لكل فقرة من المذكرة، كما توجد ملاحظة من جوزيف تشارلز ادواردز بتاريخ ١٢ مايو ١٨٦٣ تشير إلى إنجاز الترجمات.وبما أن المذكرة مكتوبة باللغة الفارسية، والترجمة أضيفت لاحقاً، ينبغي أن تقرأ المذكرة من الخلف إلى الأمام (من الورقة ٨ إلى الورقة ١)التواريخ الموجودة خاصة بطلب الترجمة إلى اللغة الإنجليزية والانتهاء منها، أما المذكرة نفسها فقد تعود إلى تاريخ سابق.ملف واحد (٨ ورقات)ترقيم الأوراق: يحتوي هذا الملف على نظام ترقيم أوراق في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة، ورقم الورقة مكتوب بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة.كُتب على الورقة الأولى من الملف بالمقلوب.
مذكرات وكشوفات ونماذج وأوراق أخرى تتعلق بمعاشات عسكرية دُفعت من الخزينة البحرينية. المتراسلون الرئيسيون هم: الوكيل السياسي في البحرين (المقدم بيرسي جوردون لوك)؛ النقيب توم هيكينبوثام؛ هيو وايتمان)؛ مراقب (أو نائب مراقب) حسابات المعاشات العسكرية في معسكر لاهور. يأتي هذا الملف زمنيًا بعد "ملف ٢٣/١٦ [I] مسائل متنوعة. مدفوعات معاشات عسكرية من الخزينة البحرينية ومراسلات أخرى بخصوص". (IOR/R/15/2/1518).تشمل الأوراق التي يتضمنها الملف ما يلي:نسخ من كشوفات (مقدمة من الوكالة) بأسماء المتقاعدين المحولة من الخزينة البحرينية لمكاتب صرف المعاشات الأخرى، وقوائم المعاشات المسجلة على سجل شيكات الخزينة البحرينية، للأشهر التي تغطي الفترة من يناير ١٩٣٥ إلى يوليو ١٩٣٨. معظم الكشوفات والقوائم موسومة بالكلمة "صفر"؛مذكرات دورية من مراقب حسابات المعاشات العسكرية في لاهور تتعلق بمختلف جوانب مدفوعات المعاشات، مثل الإجراءات، والسياسات، والمدفوعات الزائدة، والاحتيال، وزيادات الأجور؛كشوفات اعتراض مراقب حسابات المعاشات العسكرية، والتي تبين بالتفاصيل الأمور المتعلقة باعتراضاته على مدفوعات المعاشات، وملاحظات التدقيق، والإجابات المتلقاة، وقرارات التدقيق. الاستمارات مطبوعة وتحتوي على تعليمات؛مراسلات تتعلق بعمليات تحقيق في هوية أفراد يطالبون بمعاشات، بما في ذلك ودائع وكشوفات مؤيدة مسجلة في الوكالة؛مراسلات تتعلق بتحويل مدفوعات المعاشات.يتضمن الملف عددًا من المواد المكتوبة باللغتين الفارسية والعربية.ملف واحد (٢٣٩ ورقة)محتويات الملف مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من المادة الأقدم في أوله إلى الأحدث في نهايته. تعكس ملاحظات الملف الموجودة في نهاية الملف (صص. ٢٢٨-٢٤٠) الترتيب الزمني.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة. يوجد تسلسلان إضافيان لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٢٥ وصص. ٢٢٩-٢٣٨؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة.
هذا المجلد عبارة عن مسرد بالمصطلحات العسكرية الفارسية وقد أصدرته مطبعةُ نوال كيشور في لكناو. المصطلحات واردة بالترتيب الأبجدي باللغة الإنجليزية، وتظهر الترجمة الفارسية إلى جانب كل مصطلح.يوجد ملحقان في نهاية المجلد، يحتوي الأول قائمة بالرتب العسكرية في الجيش الفارسي، ويقدم الآخر قائمة بالمصطلحات الخاصة بالبنادق.مجلد واحد (٢٢ ورقة)المعلومات في هذا المجلد مرتبة ترتيبًا أبجديًا.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.
يتضمن المجلد مفردات باللغات التالية: الإنجليزية، العربية، الفارسية، التركية، الأرمينية، الكردية، السريانية. وقد نُشر في لندن حيث أعده قسم الاستخبارات البحرية في أركان حرب الأميرالية نيابة عن الأميرالية ومكتب الحرب البريطاني خلال الحرب العالمية الأولى.وبالإضافة إلى تقديم ترجمة الكلمات الشائعة من اللغة الإنجليزية إلى اللغات المذكورة، يحتوي المجلد أيضًا على ملحوظة موجزة عن طريقة اللفظ والأرقام الأساسية و"الأسئلة والإجابات" الشائعة.مجلد واحد (٩٠ ورقة)تظهر الكلمات بالترتيب الأبجدي (باللغة الإنجليزية) حتى ص. ٧٤ حيث توجد قائمة بالأرقام. من صص. ٧٦ظ-٩٠ "الأسئلة والإجابات" مرتبة حسب الموضوع.ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٩٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.ترقيم الصفحات: يحتوي المجلد أيضًا على تسلسل ترقيم صفحات أصلي.
تقرير ذو طابع سرّي عن منطقة سيستان الفارسية. أعدّ التقرير النقيب إدوارد أبادي بلانكيت، من الكتيبة الأولى (فوج لينكولن)، في فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين. طُبع التقرير في مكتب ملاحظ المطبعة الحكومية، كلكتا، الهند، ١٩٠٣.يحتوي التقرير على معلومات عن الجغرافيا، أنظمة القناة، الاتصالات، الطرق، المناخ، الموارد، الأعراق البشرية (الإثنوغرافيا)، الإدارة، الزراعة، واللهجة المحلية. يحتوي المجلد على ما يلي:جداول عن المقاطعات التالية: ميان كنجي [؟]، بشت آب [؟]، محل ناروئي [؟]، محل شركي [؟]، شب آب [؟]، مع إحصائيات عن أعداد المنازل، المحاريث، الخيول، الثيران، الأغنام والماعز، الإبل، والحمير بكل قرية في كل مقاطعة (الأوراق ٧-٢٨)جداول الأنساب للعديد من القبائل في المنطقة (الأوراق ٣٤-٣٩)المفردات والعبارات المفيدة باللهجة المحلية (الأوراق ٤٢-٤٥)خريطة تُظهر الأماكن المزروعة بالمنطقة (الورقة ٦٩).الجزء II من التقرير عبارة عن دليل (الأوراق ٤٦-٦٥).مجلد واحد (٦٧ ورقة)ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه من كل ورقة.