Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldContents: Dīvān-i Ḥāfiẓ (ff. 1-6 and 12b-236b, two centre columns). Dīvān-i Maghribī (ff. 3b-124b, margin column, and 7a-12a, two centre columns). Dīvān-i Qāsim-i Anvār (ff. 124b-317b, margin column).Decoration: 11 miniatures. Decorative borders etc.Dimensions: 12⅛ × 7⅞ in.Hand: Excellent Nastaʻlīq.Record origin: Manuscript description based on: Beeston, A. F. L. (Alfred Felix Landon); Ethé, Hermann, 1844-1917.; Sachau, Eduard, 1845-1930; Catalogue of the Persian, Turkish, Hindûstânî, and Pushtû manuscripts in the Bodleian Library, Oxford; at the Clarendon Press 1889-1953.
Binding: Yellow and red goatskin, covered in lacquer, painted with birds, flowers and butterflies. Rebacked.Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldContents: Muḥammad ʻAṣṣār Tabrīzī, Mihr va-Mushtarī (ff. 1b-260a, centre columns). Ghazālī Mashhadī, Naqsh-i badīʻ (ff. 260b-287a). Saʻdī, Khulāṣah-ʼi Būstān (ff. 287b-298b). Niẓāmī Ganjavī, Khusraw va-Shīrīn (ff. 3b-270a, margin column).Decoration: Unwan. 9 miniatures. Decorative borders etc.Dimensions: 10 × 5⅝ in.Hand: Nastaʻlīq.Record origin: Manuscript description based on: Beeston, A. F. L. (Alfred Felix Landon); Ethé, Hermann, 1844-1917.; Sachau, Eduard, 1845-1930; Catalogue of the Persian, Turkish, Hindûstânî, and Pushtû manuscripts in the Bodleian Library, Oxford; at the Clarendon Press 1889-1953.
Persian-learner's copy of the story. In some sections, the story appears on rectos, and glosser terms in Persian and English appear on the facing verso (f. 1v-9v); in other sections, the story appears on both recto and verso, with vocabulary items annotated in English in the margin (f. 46-113).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 271Origin: Versified chronogram at end (fol.182b, "اخلاق محسنى") gives dating for completion of composition; this reading, without the preposition "ز", yields the more widely accepted date of 900 H. As appears in colophon on fol.182b, copied by Maḥmūd ibn Najīb. Transcription finished ("tamma al-kitāb bi-ʻawn al-Malik al-Wahhāb taḥrīran fī tārīkh...") 12 Rabīʻ I 922 [ca. 15 April 1516].Binding: Pasteboard covered in red-brown leather; Type II binding (with flap); upper and lower covers bear gold-stamped central mandorla (Déroche class. NSh1) with pendants and simple gold rule-border; smaller mandorla on envelope flap; doublures in light-blue coated paper embossed with vegetal pattern; in good condition.Support: Persian laid paper; laid lines oriented vertically but too faint to count; chain lines not visible; flyleaves are fashioned from a light-blue coated paper, embossed with a vegetal pattern, that is also used for the doublures.Decoration: Illuminated headpiece on fol.2b; marvelously rendered in two rectangular panels; lower panel contains the basmalah, executed in red nastaʻlīq, in a central cartouche flanked by two, smaller palmette-like lozenges; lower panel is framed by an elaborite golden braid; background is predominantly lapis-lazuli, with vegetal/floral patterns executed in gold, red, pink, green, black, and white; upper panel continues the background motif and color palette; three small, predominantly black, palmette-like lozenges serve as the pivot for the repeating vegetal pattern in this panel, but these are subdued figures and are rather absorbed into the lapis-lazuli background and intriquate vine patterns; upper panel is surmounted by five verticle, decorative stalks; written area framed by a rule-border in dark blue, black, and gold; gold frames set off verses and some chapter titles; text is polychrome, with main text in black, Arabic quotations in dark blue, gold, and occasionally red, and chapter titles in dark blue or gold; the words "شعر" and "بيت" as they occur throughout the text introducing verses of poetry are rendered in red and blue, and occasionally, gold; main text of incipit page decorated with gilt cloudbands.Script: Main text in nastaʻlīq; chapter headings in tawqīʻ; Arabic quotations of Qur'anic verses and Hadith in naskh and vocalized; basmalah in cartouche of illuminated headpiece in nastaʻlīq.Layout: Written in 15 lines per page.Collation: ii, 23 IV (184), i; quaternions; cacthwords present; pagination in pencil, Western numerals, referenced in cataloguing; foliation in red ink, Hindu-Arabic numerals, begins with ١ on fol.3a (Western pagination) and concludes with ١۸۰ on fol.182a; fihrist of chapter titles (fol.6a-7a) corresponds with foliation.Dedication: Composed for Shāh Abū al-Muḥsin (شاه ابو المحسن ), one of the sons of the Tīmūrid pādishāh Ḥusayn Bāyqarā, on the occasion of his coming to court (in Herat) from Marv (see fol.4a-4b, Western pagination).Colophon: "Scribal," triangular, in Arabic, reads: "رب اختم بالخير والحسنى تمت [كذا] الكتاب بعون الملك الوهاب تحريرا في تاريخ اثنى عشر شهر ربيع الاول سنه اثنى عشرين و تسعمايه بخط العبد الحبيب [المجيب ؟] محمود بن نجيب"Explicit: "با خامه گفتم ای كه زهر ساختى قدم وز مقدم تو چشم سخن يافت روشنى اخلاق محسنى بتامى نوشته تاريخ هم نويس ز اخلاق محسنى"Incipit: "حضرت يادشاه على الاطلاق غرت كلمته و جلت عظمته منشور دولت سلطان المرسلين"Title from opening on fol.5a.Ms. codex.A work on ethics in 40 chapters, composed by Kāshifī for Shāh Abū al-Muḥsin, a son of Sulṭān Ḥusayn Bāyqarā. Description provided by Derek Mancini-Lander.
Abstract: Album of miniatures and specimens of calligraphy of Indian origin. Described by Mika Natif.Ms. codex.Title supplied by cataloger.The album consists of 55 folios measuring 485 x 280 mm.Origin: The signed paintings and calligraphies are attributed to Mīr ʻAlī, Sulṭān ʻAlī al-Mashhadī, Muḥammad ʻAẓīm al-Ikthīr, ʻImād al-Ḥusaynī, Muḥammad Muʻīn ʻAlī Tajallī (= Shāh Muḥammad Muʻīn ʻAlī Tajallī Chishtī, fol. 32a), Muḥammad Ibrāhīm, ʻAbd Allāh, Muḥammad ʻAlī, Muḥammad Badīʻ al-Iṣfahānī, Tajallī ʻAlī Shāh, Muḥammad Karīm, Anūp Chator (Chatar, Chitor: see Titley), Mīr Muḥammad Māh Ḥusaynī, Zayn al-Ḥaqq, Zarrīn Raqam, Muḥammad Afḍal, Ghulām Muṣṭafá Khān, Muḥammad Aṭhar, Asad Allāh, Mughalkhān, Ghulām Jamāl Allāh Khān, Sayyid ʻAlī Būkhārī Rūshan Raqam, Jawāhir Raqam-i Thānī, Muḥammad Ḥusayn, Muḥammad ʻAlī Gawhar, Muḥammad al-Fakhkhār, Abū al-Baqāʼ al-Mūsawī, Kifāyat Khān, Ismāʻīl, Ilyās Bahādur, Aḥmad Shāh, Muḥammad Dalīr, and date from 1014H. 1630 or 31 to 1189 1775. Other undated paintings can be dated to 18th-19th century India and 16th or early 17th century Central Asia. One piece is dated Awrangābād, 1203 1788 or 9 (fol. 22a).
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldHand: Naskh and Nastaʻlīq in various hands.Record origin: Manuscript description based on: Beeston, A. F. L. (Alfred Felix Landon); Ethé, Hermann, 1844-1917.; Sachau, Eduard, 1845-1930; Catalogue of the Persian, Turkish, Hindûstânî, and Pushtû manuscripts in the Bodleian Library, Oxford; at the Clarendon Press 1889-1953.
Text is written in nastaʻlīq shekasteh script in black ink with some red. The initial page, which seems to have been added later when the codex was rebound, contains the title of the work and a brief sketch of the author's life and works in Persian, written in blue ink in nastaʻlīq script. These notes also present the same information about the time and place of production of this codex as is presented on the last page of the manuscript(noted above). In addition, written in English cursive in pencil, this page contains a note which states, erroneously, that this codex is the Masnavi of Jalal al-Din Rumi.Last page of the manuscript states that this copy was made in the 12th year of the reign of Khān Muhammad Awrangābādī, more commonly known as Awrangzeyb, the Mughal Emperor. Awrangzeyb reigned from 1658-1707; thus this manuscript must have been completed in 1080/1670 in India. The codex does not have original binding; it has clearly been rebound, probably in the 19th century with a plain binding; many of the pages have been remounted on a different kind of paper. There is no title page on the original paper.Vāʻiẓ Kāshifī's florid Persian version of the 8th century Arabic book of fables, Kalīlah wa Dimnah, by Ibn al-Muqaffaʻ, which is itself a translation of the Pahlavī version of the original Sanskrit work by Bidpai. Kāshifī's Anvār-i Suhaylī has been published many times, sometimes under the Arabic title, Kalīlah wa Dimnah.
An Arabic-Persian dictionary arranged alphabetically by last root letter; a few leaves missing at the front and the back; the last section being "Faṣl al-mīm" inside of "Bāb al-wāw wa-al-yāʼ".
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 431Origin: As appears in colophon on p.16, executed by Sulṭān ʻAlī [possibly Sulṭān ʻAlī Mashhadī?] ; date of transcription not specified ; decoration, hand, etc. suggest early 16th century.Former shelfmark: "450 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on verso of both front flyleaves.Binding: Pasteboards covered in dark purple leather ; Type III binding (without flap) ; pastedowns and flyleaves in light-blue textured paper ; upper and lower covers bear gold-painted central floral motif with tooled borders in gold (two different shades) ; sewn in heavy yellow thread, four stations ; overall in fair condition with some abrasion, lifting and losses of leather and paper, etc.Support: Written area mounted in lovely silhouette paper (floral designs in pink) in leaves of non-European (likely Persian) laid paper with 8 laid lines per cm. (horizontal, fairly distinct) and no chain lines visible, thin and transluscent though sturdy, well-burnished ; some staining and tide lines.Decoration: Elegant illuminated headpiece (ʻunwān) at opening on p.2 consisting of rectangular piece with empty gold cartouche and surrounding floral vegetal accents in gold, red, lavender, orange, pink, light blue, white, etc. on a field of lapis lazuli bordered in bands of lapis, gold and orange-red, surmounted by a scalloped triangular piece or hasp set in a narrow rectangular piece continuing the floral vegetal design and itself surmounted by vertical stalks (tīgh) in lapis lazuli ; written area throughout surrounded by frame in bands of green and gold with outermost blue rule ; panels within written area (and entire written area of incipit page) gold-flecked ; ḥadīth text in light-blue and white ink.Script: Nastaʻlīq ; elegant hand ; serifless with characteristic descent of words to baseline and superscripting of final words and letters ; elongation of horizontal strokes.Layout: Written in roughly 9 lines per page, three of ḥadīth text and six of the Persian verse paraphrase with the hemistiches of four lines of verse divided and arranged on the diagonal ; written area divided to set off the ḥadīth text and elucidation ; frame-ruled.Collation: ii, IV (8), ii ; single quaternion ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization.Colophon: "Scribal," reads "احقر العباد سلطان على"Explicit: "ومن كلامه صلى الله عليه و آله لا يشبع المؤمن من دون جاره هر که در خطه مسلمانی باشد از نقد دین گر انمایه ... تمت ترجمه هذه الاربعين بتوفيق من هو ناصر ومعين سنه ست و ثمانين و ثمانمائة متع الله بها كل فريق فيه و الحمد لله على الاتمام و الصلوه و السلام على محمد و آله البررة الكرام اربعینهاى سالکان جامی هست بهر وصول صدر قبول منست از فضل حق عجیب و غریب که بدین اربعین رسی بوصول"Incipit: "صحیح ترین حدیثى که راویان مجالس دین ... این چهل کلمه است ازان کلمات که سهولت فهم و حفظ را بنظم فارسی ترجمه گر ده مي آید امید ... لا يؤمن احدكم حتى يحب لاخيه ما يحب لنفسه هر کسی را لقب مکن مؤمن گرچه از سعی جان وتن کاهد ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Exquisite copy of Jāmī's verse paraphrase of forty ḥadīth, possibly executed by renowned Timurid calligrapher Sulṭān ʻAlī Mashhadī (d.1520).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 430Origin: Lacks dated scribal colophon ; decoration, paper, etc. suggest 16th century.Former shelfmark: "524 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on interior of upper cover ; "231" inscribed in pencil on 'title page’ (p.1).Binding: Pasteboards faced in marbled paper (in red and green) with red leather over spine, fore edge of upper board, and fore edge flap ; Type II binding (with flap) ; board linings in untinted European laid paper ; sewn in dark pink thread, four stations ; overall in fair condition with some abrasion, lifting and losses of leather and paper, etc.Support: non-European laid paper with roughly 8 laid lines per cm. (vertical, indistinct) and no chain lines plainly visible, cloudy formation, quite thin though sturdy, burnished ; staining and tide lines ; back flyleaf in European laid paper with "GFA" under eagle watermark.Decoration: Elegant illuminated headpiece (ʻunwān) at opening on p.2 consisting of rectangular piece with gold cartouche carrying the basmalah flanked by floral vegetal accents in gold, yellow, red and white on a field of blue (approaching lapis lazuli), surmounted by larger rectangular piece with empty gold cartouche and surrounding floral vegetal accents in gold, red, and light blue on a field of blue bordered in bands of red and heavy gold interlace, itself surmounted by a scalloped triangular piece or hasp continuing the floral vegetal design ; larger rectangular piece and triangular piece are set in an elaborate well of gold, red, green, and blue bands and surmounted by vertical stalks (tīgh) in blue ; written area throughout gold-flecked and surrounded by a gold frame with outer gold and blue rules.Script: Nastaʻlīq ; elegant hand ; serifless with characteristic descent of words to baseline and superscripting of final words and letters ; elongation of horizontal strokes ; contrast in thickness of horizontal and vertical strokes.Layout: Written in roughly 9 lines per page, three of ḥadīth text and six of the Persian verse paraphrase with the hemistiches of four lines of verse divided and arranged on the diagonal ; written area divided to set off the ḥadīth text and elucidation ; frame-ruled.Collation: IV-1 (7), I (9), i ; quaternion (anomalous, "missing leaf" possibly pasted to leaf carrying incipit page) followed by single bifolium ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization.Explicit: "لا يشبع المؤمن من دون جاره صدق هر که در خطه مسلمانی باشد از نقد دین گر انمایه... اربعینهاى سالکان جامی هست بهر وصول صدر قبول منست از فضل حق عجیب و غریب که بدین اربعین رسی بوصول"Incipit: "صحیح ترین حدیثی که راویان مجالس دین ... این چهل کلمه است ازان کلمات که سهولت فهم و حفظ را بنظم فارسی ترجمه گر ده می آید امید ... لا ؤمن احدكم حتى يحب لاخيه ما يحب لنفسه هر کسی را لقب مکن مؤمن گرچه از سعی جان وتن کاهد ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Fine copy of Jāmī's verse paraphrase of forty ḥadīth.
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 432Origin: As appears in colophon, copied by Muḥammad Zakarīyā Samarqandī with transcription completed in the year 1256 [1840 or 41].Former shelfmark: "548 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on recto of front flyleaf ; "233" inscribed in pencil on 'title page'.Binding: Heavy pasteboards covered in painted lacquerwork, spine in black leather ; Type III binding (without flap) ; doublures in fine painted lacquerwork of composition evoking book cover design with central mandorla and pendants (filled with flowers and leaves in shades of pink and green on a black ground) set in a red ground with swirling floral vegetal pattern in gold and surrounded by border in black with white dots and flanking gold fillets (composition of upper doublure mirrors that of lower doublure) ; upper and lower covers bear paintings of nearly identical floral composition in mirror image to one another on an orange or bronze background, namely a central cluster of peonies, poppies, etc. with roses, poppies, buds, and other floral forms all in shades of pink and white with leaves in various shades of green, and surrounded by decorative bands with floral motifs in various sizes on bands of red and black ; sewn in pink thread, four stations ; overall in fair condition with some abrasion and losses to lacquerwork and pasteboard, text block almost fully detached from cover, etc. ; cover large for textblock and perhaps not original.Support: Quite heavy wove paper ; surfaced dyed pale blue and pale green.Decoration: Illuminated headpiece (ʻunwān) at opening consisting of rectangular piece with empty cartouche and flanking vegetal accents (all in gold) set between heavy gold bands and surmounted by a scalloped semi-circular piece (dome) filled with swirling floral vegetal decoration and surmounted by vertical stalks (tīgh) all in gold ; written area (and panels within) surrounded by gold rule-border ; ḥadīth text, preface and closing matter chrysographed.Script: Nastaʻlīq ; elegant hand ; serifless with characteristic descent of words to baseline and superscripting of final words and letters ; elongation of horizontal strokes.Layout: Written mainly in 9 lines per page, three of ḥadīth text and six of the Persian verse paraphrase with the hemistiches of four lines of verse divided and arranged on the diagonal ; written area divided to set off the ḥadīth text and elucidation ; text of preface in 8 lines per page ; frame-ruled.Collation: V+I (12) ; quinion with added single bifolium ; catchwords present ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Colophon: "Scribal," triangular, reads "على يد ضعيف الفقير الحقير كتبه العبد المذنب محمد زكرياى سمرقندى غفر الله تعالى ذنوبه ١٢٥۶"Explicit: "لا يشبع المؤمن من دون جاره صدق النبي هر که در خطه مسلمانی باشد از نقد دین گر انمایه ... تمت الاربعين حديث مع ترجمه اربعینهاى سالکان جامی هست بهر وصول صدر قبول بنود از فضل حق عجیب و غریب که بدین اربعین رسی بوصول ... ما تازه گناهیم و عطای تو قدیم است"Incipit: "صحیح ترین حدیثی که راویان مجالس دین ... اما بعد این چهل حدیث کلمه است ازان کلمات که سهولت فهم و حفظ را بنظم فارسی ترجمه گر ده مي آید امید ... لا يؤمن احدكم حتى يحب لاخيه ما يحب لنفسه هر کسی را لقب مکن مؤمن گرچه از سعی جان وتن کاهد ..."Title supplied by cataloguer.Ms. codex.Elegant copy of Jāmī's verse paraphrase of forty ḥadīth.
Astrological tables written for the reign of Fatḥ-ʻAlī Shāh of the Qajar dynasty. The text has been rebound and is missing the end; flyleaves have been remounted and are covered in pen tests.