Baltalimanı sakinlerinden Celal beyin oğluna yazdığı mektup.Measurements: 31 x 20 cmTranslation: Boğaziçi'nde Boyacı Köyü'nde Balta Limanı'nda Cami-i şerif karşısında Doktor Celal Beyefendi'nin mahdumu Necib Bey'e takdim
Sultan IV. Murad, Şerifler Yalısı'nı sıklıkla ziyaret ettiğinden, yalı IV. Murad'ın yalısı olarak da anılmaktadır.Measurements: 8,8 x 11,8 cmTranslation: Arka: Emirgan'da Murad-ı Râbi'nin yalısı, salon ve havuz, 27 Nisan sene [1]927 Çarşamba
Measurements: 7,5 x 13 cmTranslation: “İttihad ve Terakki Cemiyeti'nin Mirgun Klübü tarafından küşad olunacak mekteb menfaatine olarak Temmuz'un on yedinci Cuma günü tertib olunan Değirmendere tenezzühüne mahsus biletdir.”
İlkokulun adı Boyacıköy Rum Ortodoks Cemaati Muhtelit İbtidai Mektebi'dir. Kapakta öğrencinin ismi Aleksandros Dimitrios Konstantinidou yazmaktadır. Karne, 1923-1924 okul dönemine aittir.Measurements: 13,7 x 19,5 cm
İlkokulun adı Boyacıköy Rum Ortodoks Cemaati Muhtelit İbtidai Mektebi'dir. Kapakta öğrencinin ismi Panagiotis D. Georgadis yazmaktadır. Karne, 1920-1921 okul dönemine aittir.Measurements: 13,4 x 19,6 cm
Inscriptions/Marks: Ön: "Rumeli Hisarı; "Constantinople; Vue de Roumeli Hissar, Bosphore, Cote d'Europe; View of Roumeli Hissar, Bopshorus, European Coast."Measurements: 8,6 x 13,5 cm
Inscriptions/Marks: "Ete de 1899 a Boyadjikoi, sur le Bosphore"; "En Barque sur le Bosphore sous la baie de Stenia"; "Robert, Margaro, elle Santine, Gilberte, Rachel"Measurements: 12,5 x 16,5 cmTranslation: 1899 Yazı, Boğaziçi'nde Boyacıköy; Boğaziçi'nde İstinye Koyu'nda kayıkta; Robert, Margaro, Santine, Gilberte, Rachel
Fotoğrafın altındaki kayıtta bahsedilen su rezervi, Emirgan'daki Kanlıkavak menba suyudur. Ayrıca bkz. Kanlıkavak su pulları (fiskal) E-B 223.Inscriptions/Marks: "Ete de 1899 a Boyadjikoi, sur le Bosphore"; "Robert et Gilberte sur la plateforme du Reservoir"Measurements: 12,5 x 16,5 cmTranslation: 1899 Yazı, Boğaziçi'nde Boyacıköy; Robert ve Gilberte su rezervinin önünde
Inscriptions/Marks: "Ete de 1899 a Boyadjikoi, sur le Bosphore"; "Femmes turquie au caique, sur le Bosphore"; "La mouche de la Khedive de Egypte, sur le Bosphore"Measurements: 12,5 x 16,5 cmTranslation: 1899 Yazı, Boğaziçi'nde Boyacıköy; Boğaz'da kayıkta gezen Türk kadınları; Mısır Hidivi'nin Boğaz'daki teknesi
Inscriptions/Marks: "Ete de 1899 a Boyadjikoi, sur le Bosphore"; "En Barque sur le Bosphore sous la baie de Stenia"; "Sebatelier Stavro, Robert, Margao, elle Santine, il Gilberte, Rachel sous son ombrelle"Measurements: 12,5 x 16,5 cmTranslation: 1899 Yazı, Boğaziçi'nde Boyacıköy; Boğaziçi'nde İstinye Koyu'nda kayıkta; Kayıkçı Stavro, Robert, Margao, Santine, Gilberte, şemsiyesi ile Rachel