Recto: invitation to hear דברי תורה, a sermon, sent to Suwayd and his two sons, Saʿadya and Yaḥya, from Aaron ha-Kohen אב בית דין בירבי.Condition: slightly fadedLayout: 13 lines (recto); traces of text (verso)
Letter of greetings written and signed by Abraham Maimonides, to Anatoli b. Joseph.Condition: torn, rubbed, stainedLayout: 11 lines (recto; verso is blank)
Letter from Abraham b. Ṭahor (whose name is written at the top left-hand side of the letter) in Alexandria to ‘our lord Ḥananel’ ‘the great judge’ in Fusṭāṭ, for whom he had apparently sold clothing. Sulaymān b. Abū Naṣr is mentioned.Condition: torn, slightly fadedLayout: 19 lines + marginalia
Letter to Abū l-Manṣūr from Abū l-Majd b. Ṯābit (probably Abū l-Majd Meʾir b. Yaḵin).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 2 lines (recto); 4 lines (verso)
Letter from Elijah b. Nissim, who is worried about the lack of letters from the addressee Šela b. Isaac. Mentions business matters, a current epidemic, the family of ‘our lord’ Ḥananel (b. Samuel?), and people including Ḥayyim, Yešuʿa, Elʿazar and Abraham b. Ṭāhir.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 34 lines (recto); 29 lines + marginalia (verso)
Recto: opening of a letter from Isaiah b. Elʿazar Šamāʿ (candlemaker or seller) to Abū l-Faḵr b. Abū l-Maʿālī. Prefaced by two lines of introductory formula (tarjama) at top left, with only the opening line of the letter proper preserved. A paragraph in Judaeo-Arabic asks for a quick reply. Verso: address in Judaeo-Arabic. Probably 12th-13th century, as the content of this letter was probably in Judaeo-Arabic.Condition: tornLayout: 4 lines (recto); 4 lines (verso)
Letter addressed to a number of important people, mentioned only by their first names: Joseph, Moses, Isaac, and Peraḥya, apparently on behalf of Mar Elʿazar.Condition: torn, stained, rubbedLayout: 29 lines (recto; verso is blank)
Morning benedictions; liturgy for weddings; Šemaʿ, benedictions and ʿAmida for the Šabbat evening service. Siddur of Saʿadya Gaon.Condition: torn, holes, stained, fadedLayout: 25 lines
Recto: draft of rhymed prose (maqāma) by a certain Solomon b. Judah (not the gaʾon, as this letter is ca. 12th-13th century), describing how his father migrated from Spain, through Egypt to the Yemen, where he married a woman before returning to Egypt. Verso is written over jottings in Arabic script, mainly formulae.Condition: TornLayout: 20 lines (recto); 20 lines + Arabic jottings (verso)
Urgent request from Sulaymān the beadle to Ṣedaqa, son of the doctor, to say that Ṣedaqa’s wife must present herself to the court as soon as possible, where they would judge her refusal to live with her husband.Condition: rubbedLayout: 13 lines (recto; verso is blank)
Note in Hebrew and Judaeo-Arabic by Yeḥiʾel b. Elyaqim to Abraham Maimonides, probably about the bread distribution, with the reply of Abraham Maimonides below.Condition: rubbed, faded, stainedLayout: 14 lines (recto; verso is blank)