Recto: part of a letter, from Aaron ha-Mūmḥe the cantor b. Ephraim, from Ṣōʿan (i.e. Fusṭāṭ), to the Nagid Solomon. It appears that the name Solomon was inserted, subsequent to the composition of the letter and in a different hand, into a gap that had been left by the original scribe. Verso: piyyuṭ in honour of Solomon, the recipient of the letter on the recto, written by the same scribe.Condition: torn, holes, stainedLayout: 31 lines (recto); 35 lines (verso)
Letter from Abraham b. Isaac in Fusṭāṭ to Ḥalfon b. Nathaniel in Alexandria (c. February 1140 CE).Condition: holes, rubbedLayout: 22 lines + marginalia (recto); 20 lines + marginalia (verso)
Letter by Abū Zikrī Kohen in Fusṭāṭ, sent to Alexandria, containing news about Aden.Condition: torn, holesLayout: 14 lines + marginalia (recto); 13 lines + marginalia (verso)
Letter from by the physician Abū Zikrī b. Abū l-Faraj b. al-Rayyis, currently in the service of the Sultan al-Malik al-ʾAzīz (Saladin's son and successor), to his father, describing his inconsolable grief and mourning after the death of a younger brother. Mentions a number of dignitaries from the Ayyubid courtLayout: 53 lines + marginalia (recto); 48 lines + marginalia (verso)
Letter from Abū l-Surūr and Abū l-Saʿd to Yaḵin b. Nathaniel. Both father and son carry the title ‘Head of the (Fusṭāṭ) Congregations’. The Nagid Moses is greeted.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 17 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Letter from Barhūn b. Ṣāliḥ Taherti in Fusṭāṭ to Barhūn b. Mūsā Taherti in Alexandria (c. 1056 CE).Condition: torn, holes, rubbedLayout: 36 lines + marginalia (recto); 23 lines (verso)
Letter from Barhūn b. Ṣāliḥ Taherti in Fusṭāṭ to Nahray b. Nissim (c. 1050 CE).Condition: holes, rubbed, fadedLayout: 14 lines + marginalia (recto); 6 lines (verso)
Recto: part of a letter, dated Adar 1522 (= 1211 CE), from Daniel the Babylonian b. Saʿadya, regarding a stranded Nasi, perhaps Josiah b. Jesse. Greetings are sent to various people, including Ḥananel, his brother Solomon (i.e. the sons of Samuel) and their sons, Abraham, Joseph and his son Isaac, Šemarya, David, Ezekiel, Yeḥiʾel and his son. Mentions Meir (perhaps the son of Baruḵ from France), Yefet, Elijah, Caleb ha-Kohen, Saʿadya and his sons, Elijah, who is from Alexandria, and Elʿazar. A marginal note mentions a certain Judah. Verso: an ethical piece, probably from a homilyLayout: 61 lines (recto), 68 lines (verso)
Recto: letter, from Elḥanan b. Šemarya, in Fusṭāṭ, to three notables in the Jewish community in Damascus, Abraham, Samuel ha-Kohen, and Ephraim, sending greetings, apparently as part of fundraising for his school in Fusṭāṭ. Verso: draft of a letter, from Elḥanan ‘Head of the Row’ (i.e. Elḥanan b. Šemarya), in Fusṭāṭ, to the Babylonian congregation in Damascus, sending greetings as part of his efforts to raise funds for his school in Fusṭāṭ, adding that a new law forbids them from approaching the Caliph for assistance. The writer also mentions that his son-in-law drowned while away on a commercial voyage and his widowed daughter remains in Qayrawān, pregnant and impoverished.Condition: fadedLayout: 27 lines (recto), 61 lines (verso)