List of names with Coptic numerals (perhaps contributors and their contributions).Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 18 lines (recto); various lines (verso)
Accounts of expenditures and income, mentioning dancers, and names such as Abū l-Faḍl, Abū l-ʿAzz and Elijah, with Hebrew, Coptic (?) and Arabic numerals.Condition: torn, holes, slightly rubbedLayout: various lines
Accounts, mentioning names such as Abū l-Faraj Mardūk and Abū Isḥāq, and several sums of money.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 15 lines (recto); 14 lines (verso)
Accounts and lists, mentioning prices, weights, currency, place names such as Būṣīr and names such as Ṣalaḥ. Hebrew numerals. Arabic jottings on f. 1r.Condition: torn, rubbed, fadedLayout: 2-16 lines
Accounts and expenditures of the synagogue, including removal of rubbish, the collection of alms (jibāya) and the cantor.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 15 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: numerous lines
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 13 lines (recto); various lines (verso)
Building expenditures, written in the hand of Yefet b. David b. Šeḵanya, dated Muḥarram [43]6 of the Islamic Era (= 1044 CE).Condition: torn, holesLayout: 16 lines (recto; verso is blank)
Fragmentary record of building expenditures of the heqdeš (charitable foundation), mentioning the supply of different materials, as well as payments to masons, carpenters, plasterers, and others. Mentions al-Quṭayd and Ibn al-Jabbān. According to Gil (1976, 161), dated 1037 CE.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 24 lines
Detailed accounts of a ritual slaughterer from Fusṭāṭ, specifying the various community officials and other persons to whom he had made payments of 7 dirhams weekly over a full year. Dated 1179 or 1183.Condition: Badly torn, holes, slightly fadedLayout: 44 lines + marginalia (recto); 8 lines (verso)
Recto: Judaeo-Arabic accounts, mentioning nuts. Verso: Arabic jottings or small fragment of a document.Condition: torn, holesLayout: 5 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, mentioning names such as Abū Naṣr. Verso: part of an Arabic petition, addressed to the Amir (?).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 8 lines (recto); 2 lines (verso)
Accounts in Hebrew and Arabic script, mentioning names such as Abū l-Barakāt, Abū l-Makārim, Abū Saʿd, and quantities of currency. On verso jottings written across the Arabic accounts.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 10 lines + marginalia (recto); various lines (verso)
Accounts of the owner of a shop, recording the prices of grocery items, such as rice, sugar, sumac, almonds, hazelnuts, pomegranate seeds, bread and cheese. The names of some customers are mentioned, including Ibn al-Ramlī, Abū l-Faḍl and Naṣir b. Ṯābit, and whether they owe money. Parts of the account, which is written in large, crude characters, are repeated in a smaller and better trained hand. In addition, individual words are repeated in Arabic script, probably as a writing exercise. On recto, there are some jottings.Condition: Holes, slightly stainedLayout: various lines
Fragment from a notebook with drafts (of a letter) and accounts. Mentions Ḥayyā [Yaḥyā] ha-Kohen ha-Melammed and Abū l-Ḥasan and measures such as qirrāṭ.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 8 lines + marginalia (recto); 10 lines (verso)
Lists of names with Hebrew numerals, possibly wages. Mentions the different days of the week and repeats the same names such as Ibrahim, Ḥusayn, Joseph and al-Ḥallāl.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: various lines
List of names of contributors and amounts of their contributions in figures, mentioning approximately 50 proper names.Condition: holes, slightly rubbed, slightly stainedLayout: 21 lines (recto); 16 lines + marginalia (verso)
Possibly an account of auctioning the right to read a paraša: a list of parašot from Exodus and Leviticus with the words ‘dirhem’ or ‘two dirhems’ written next to each one of them in Arabic script. The text at the top of recto, which may not be related to the account, mentions the names of Abū Naṣr al-Dalāl and Abū l-Faḍl. With jottings in Hebrew and Judaeo-Arabic on verso.Condition: Torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines
Recto: Arabic accounts, mentioning expenses for things such as good olive oil, firewood, melon, beans etc. Verso: Judaeo-Arabic note concerning the sale of books.Condition: torn, holesLayout: 4 lines
P1: f. 1r: description of a dream dated 525 AH (= 1130 CE); f. 1v: alchemical recipe called ‘the operation of mixture’; f. 2r: invocation to God. P2: f. 1r: alchemical recipe (continues from P1 f. 1v); f. 1v: calendar in which the Hebrew months of Sivan and Tammuz are mentioned; f. 2v: invocation to God and separate letters. P3: leaf 1: magical words and description of their use, with a mention of the city of Damascus; calendar mentioning Jewish festivals (Passover, Ḥanukka). P4: f. 1r: sequence of letters arranged according to the abrade; f. 1v: on the substitution of letters in words according to the Kabbalah; P4 leaf 2: calendar with mention of Hebrew festivals (continues from P3, leaf 1). P5: f. 1r: very damaged, only a few letters legible; f. 1v: list of some of the months of the Jewish calendar; f. 2r: description of movements of the sun (first 8 lines) and list of some months of the Jewish calendar; f. 2v: badly rubbed. P6: f. 1r: description of celestial phenomena; ff. 1v, leaf 2: on the reckoning of the days of the festival with mention of the leap year. P7: ff. 1r-2v: mention of a musical instrument in Arabic and Hebrew; f. 2r: mention of Rabban Gamaliel and reckoning for the rising of the New Moon. P8: unidentified Hebrew text. P9 recto: alchemical recipe involving the use of vitriol; verso: Arabic (separate letters and words and unidentified partial text).Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 0-16 lines
Alchemical or medical recipe containing both organic and metal substances, followed by a short history of the Umayyid caliphate in Damascus. Both texts are written in the same hand. On recto there are also 2 lines from the end of an Arabic legal document.Condition: Slightly tornLayout: 31 lines
Recto: two alchemical recipes. The first recipe (ll. 1-8) is aimed at producing ‘the work’ (אלצנעה), a word commonly used for indicating the production of gold, silver or the elixir that would turn base metals into precious ones. Ingredients mentioned are: sublimated arsenic, vinegar, sulphur, dissolved salt, sublimated mercury. The second recipe is composed of two parts. The first part (ll. 8-14) describes a preparation requiring silver, salt, water, mercury, and sal ammoniac that is aimed at obtaining a clear plate of metal. The second part (ll. 14-end) requires the use of quicksilver, horse manure, sal ammoniac, the Khurasani (?) and young boys’ urine. The end of the recipe is lost. Verso: part of a widely-spaced letter sent to a nagid in Fusṭāṭ.Condition: Torn, fadedLayout: 36 lines (recto); 16 lines (verso)
Computation of solar, lunar and planetary positions for two dates in 1299 CE (midnight between the 14th and 15th of June and 6 pm on June 29th), with some Coptic numerals.Condition: torn, holesLayout: various lines in 3 columns + marginalia
Astrological table, mentioning the sun and the planets, such as Mercury and Jupiter. On verso, another leaf is stuck to the page; on it a letter which mentions the name Abū Saʿīd b. Ṣaḡīr.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines
Recto: astronomical text. Verso: letter in Arabic script, in which the writer says that the addressee is like a father to him.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 39 lines (recto); 10 lines (verso)
P2 f.1 followed by P1 f. 1 and P3 f. 2: Birkat ha-Mazon. P3 f. 1, P1 f. 2 and P2 f. 2: qaddiš. P4: Judaeo-Arabic letter sent by Ismaʿīl to al-Šayḵ al-Ḥaver David ha-Kohen, mentioning the elder Abraham and Damascus. The letter starts on the current verso. A line of address in Arabic script is found on recto. P5: The cover page and beginning of birkat ha-mazon, copied by Mešullam b. Yefet.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 5–15 lines
Probably a Bible commentary in Judaeo-Arabic, quoting Song of Songs 3:7; marginal jottings in Arabic are visible on both sides of the page.Condition: badly torn, holes, rubbed, faded, badly stainedLayout: 11 lines + marginalia (recto); 13 lines + marginalia (verso)