List of names with Coptic numerals (perhaps contributors and their contributions).Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 18 lines (recto); various lines (verso)
Accounts with Coptic numerals. Mentions various female and male names such as Faraj Allah, Bint al-Kātib Abū Šaʿra, Ibrahim Ḏabbāḥ (‘the butcher’), Isaac al-Faranjī and Joseph al-Faranjī.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 16 lines (recto); 12 lines (verso)
Accounts; list of names such as Ḥusayn, Abū ʿUṯmān, Aḥmad ʿAbd al-Raḥmān, ʿAbd al-Ṣamad, ʿAbd al-Raḥīm, Joseph and Ibn Ḥusayn; with Coptic numerals.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 4-5 lines
Recto: jottings in Hebrew and Arabic. Verso: calendrical table with days of the week of the New Moon and holidays. Coptic numerals.Condition: slightly stainedLayout: 19 lines
Order to a cheesemaker to hand over to the bearer of the note 2 1/2 (cheeses?, pounds?), quoting Deuteronomy 24:13; with Coptic numerals.Condition: slightly rubbedLayout: 6 lines (recto; verso is blank)
The fragment is a palimpsest. The upper text consists, on the right-hand side of the leaf, of a children’s writing exercise of the alphabet with the various different Tiberian vowels signs. The left-hand side holds a list of substances in Judaeo-Arabic, including gum, sugar and other commodities, with some irregular spellings. It is possibly a portion of a medical prescription. Verso contains some pen trials in Hebrew. The under text on recto, written transversely in relation to the upper text, is in Bohairic Coptic, and is probably a liturgical text.Condition: Torn, holes, rubbed, stainedLayout: upper text: 10 lines (recto); 3 lines (verso); under text: 26 lines (recto)
Recto: piyyuṭ in Hebrew. Verso: commodities with prices in Judaeo-Arabic and Coptic numerals.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 14 lines (recto); various lines (verso)
Piyyuṭim in Hebrew with Judaeo-Arabic postscript; two names in Arabic with Coptic numerals.Condition: torn, holes, stainedLayout: 12-14 lines + marginalia
F. 2v: piyyuṭim by Judah ha-Levi, יחלץ לבבך ומועדך יחלי and אחלי יכונו לפני אל ארחי, with Judaeo-Arabic heading. The other folios contain a list of names in Arabic, including Muḥammad al-Maghribī b. Yaḥyā and Abū ʿAlī b. Abdallah; the nisba al-Ismāʾīlī occurs frequently. There are several Coptic numerals at the bottom of f. 1v.Condition: holesLayout: 5–27 lines
Recto: unidentified treatise, in which the author explains the principles of his work. Verso: Hebrew alphabetical jottings; unidentified Arabic text, with Coptic numerals in between the lines.Condition: torn, holesLayout: 7 lines (recto); 4 lines (verso)
Commercial letter from Manṣūr ha-Kohen (possibly Manṣūr b. Sālim, stepbrother of Elijah the judge) to Elijah the judge.Condition: FadedLayout: 18 lines + marginalia (recto); 22 lines + marginalia (verso)
Recto: report on the death of ʿAlāʾ bat Abū l-ʿAlāʾ b. Abū Saʿd, who leaves her inheritance to her father and her two brothers, Hiba and Abū Saʿd (who are also witnesses to the document). The signatures of the witnesses are absent. Dated 29th Ḏū al-Qaʿda 682 AH (= February 1284 CE). Verso: accounts including Coptic numerals, mentioning ‘the Maghribi’ and a certain Abū Ḥasan.Condition: Torn, slightly rubbedLayout: 11 lines (recto); various lines (verso)
Recto: the opening of a legal document written in Fusṭāṭ, dated 15[67] (?) of the Seleucid era (= 1256 CE), under the authority of a public figure with many titles, including דגל הרבנים; this is presumably David b. Abraham Maimuni. One of the parties is Abū ʿAlā. Verso: accounts in Arabic, with Coptic numerals.Condition: tornLayout: 9 lines (recto); accounts (verso)
Notes on the calendar, written in the hand of Ḥananʾel b. Samuel, with Coptic months and numbers, new moon times for seven months of the year 4940/575 (= 1179/1180 CE), and pen and ink trials.Condition: torn, holesLayout: 15 lines (recto); 18 lines + marginalia (verso)
End of a legal document written and signed by Mevoraḵ b. Nathan. Also signed by Levi ha-Levi b. Abraham and Yefet b. Solomon. In the lower margins are words in Arabic script and Coptic numerals.Condition: Badly torn, faded, holesLayout: 8 lines (recto; verso is blank)
Recto: work on calendar reckoning mentioning the maḥzorim, the moladot and the different kinds of Hebrew year; names of the months of the year and the numbers of their days in Ladino are written vertically on the leaf. There are also a few draft lines of some phrases contained in the petition that appears on verso, and a list of figures in the marginalia, as well as an endorsement of the petition that appears on verso. Verso: petition to Saladin from ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā, the Jew, a resident of Malīj, in the province of al-Ḡarbiyya, in the Delta. Ca. 564-589 AH (= 1169-1193 CE). ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā complains about the tax collectors, who forced him to leave his family and job and to work for them, and asks for the production of a rescript that would allow him to go back to his town and family. Arabic on recto: answer to the petition maintaining that since ʿAbd al-Bāqī b. Yaḥyā had some experience as a tax collector, he could not avoid this service.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 21 lines + marginalia (recto); 46 lines + marginalia (verso)
Draft of an introduction to a work on the calendar describing among other things a method for putting together a Jewish calendar based on the idea that the calendar repeats exactly every 247 years. The introduction also announces two chapters on equinoxes and solstices (the tequfot): one easy and approximate and another precise but complicated. Recto also includes a calendar for 1180/1–1190/1 CE. Verso contains three additional texts: 1) calendar calculations for the years 1180/1-1182/3 CE, including Hijra dates written with Coptic numerals; 2) a mnemonic for the date when prayer for dew should be replaced with prayer for rain; 3) the end of the treatise on calendar by Josiah b. Mevoraḵ al-ʿĀqūlī based on the idea that the Jewish calendar repeats itself exactly every 247 years, copied here in a hand different from the rest of the texts.Condition: Torn, holes, rubbedLayout: 22 lines + marginalia (recto); various lines (verso)
Calendrical work on the calculation of the tequfa of Nisan. Mentions the 19-year cycle 261 (beginning in 1180-1 CE). Coptic numerals are written on the top and bottom of the fragment.Condition: faded, stainedLayout: 13 lines + marginalia
Recto: legal document stating that Abū l-Riḍāʾ received 25 dinar from אלרב (according to Fred Niessen Elʿazar al-Qaṣbī) for transactions dealing with 200 mann of sal ammoniac (nušādir), which is to be delivered in instalments. Dated 28th Muḥarram 547 (= May 1152 CE). Also mentions the witnesses Abū l-Faraj al-Kohen al-Ṣayrafī and another elder. Verso: another document relating to the one on recto, in which Abū l-Riḍāʾ received money from [...] the judge b. Jacob on the 18th of Iyyār. Also on verso accounts with Coptic numerals.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 11 lines + marginalia (recto); 3 lines (verso)
F. 1: calendar for the 19-year cycle 259 (beginning in 1142-3 CE), giving for each year of the cycle the days of the week of the beginning of all months of the year, of holidays and fast days, and the date and time of the tequfot. F. 2: pen trials in Arabic script, pen trials in Hebrew script, and calculations in Coptic numerals.Condition: torn, rubbed, stainedLayout: 3-12 lines
Recto: order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the bearer 2 dinars for an eighth of a measure of raisins. Dated Av 1451 (= 1140 CE). Verso: unidentified text in Arabic.Condition: HolesLayout: 4 lines (recto); 6 lines + marginalia (verso)
Recto: Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of Abū l-Makārim 3 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE). Verso: unidentified note.Condition: HolesLayout: 5 lines (recto); 2 lines (verso)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay al-Rayyis Abū Saʿd 6 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the bearer one and a quarter dinars for gum mastic. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the bearer 5 dinars for wax (candles). Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of al-Riyānī 2 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the bearer 3 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of Rīḥān 3 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the (אליודפיה) household 2 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the bearer 4 dinars and a half and an eighth of a dinar for grapes. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of Abū l-Makārim 5 dinars. Dated Av 14[51] (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 6 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of al-Riyānī 2 and a half dinars (and following that another) half dinar. Dated Av 1451 (= 1140 CE). A note at the upper left states ‘total of 3 dinars’.Condition: HolesLayout: 5 lines (recto); 1 line (verso)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay for grapes one dinar and one half and one third. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay Abū Saʿid 5 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay Rīḥān 2 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay one and a quarter dinars for gum mastic. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay Makārim one and a half dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay the household of Abū Makārim 3 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay on account of the household of Amīn al-Dawlā 100 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto); jotting (verso)
Order of payment issued by Abū Zikrī Kohen to his banker, Abū l-Ḵayr Ḵiyyār, instructing him to pay Abū l-Faḍl 7 dinars. Dated Av 1451 (= 1140 CE).Condition: HolesLayout: 5 lines (recto; verso is blank)
Letter from Faraḥ b. Joseph b. Faraḥ to Abū Saʿd Ḵalaf b. Sahl Sukarī. The two also corresponded in T-S 8J27.13 (ca. 1056 CE). In the empty space on verso accounts are written in a different hand - some with Arabic script and Coptic numerals.Condition: Slightly torn, holesLayout: 19 lines + marginalia (recto); various lines (verso)