Recto: text and translation of Genesis 1:12-13. Verso: note in Arabic, including basmala; writing exercises in Hebrew, including the Šemaʿ.Condition: torn, large holes, rubbedLayout: 10 lines (recto); various lines (verso)
Recto: Daniel 12:1–3; 12:11–12. A Judaeo-Arabic gloss in the top right margin relates the verses to the end of days. Verso: colophon mentioning Tamim ha-Kohen, followed by jottings, including various repetitions of the basmala, of the expression mawlā al-šayḵ al-jalīl aṭāla Allāh baqāhu in Arabic and in Judaeo-Arabic, and of other words and letters.Condition: Torn, slightly rubbedLayout: 15 lines (recto); 5 lines + marginalia (verso)
Psalms 149:1-150:4 with Hebrew writing-exercises, jottings in Judaeo-Arabic, and two lines of a medical recipe in Arabic.Condition: slightly torn, holes, stainedLayout: 10 lines (recto); 8 lines (verso)
Recto: main text in Hebrew on the dates of the New Moon, mentioning the year 4827 which is the Seleucid year 1378 (= 1066-1067 CE). The second text written vertically in Judaeo-Arabic and Hebrew is on dates of the New Moon. The third text is written in Arabic with Hebrew words presumably on the Year of Remittance, mentioning Friday Elul 29 and the fourth šemiṭa (Elul 29 is the day of remittance of debts). Verso: first line in Arabic script, with the main text in Hebrew on calendrical matters (different hand to recto). The second text in Hebrew (the same script as recto) is calendrical. The third text (written vertically in Judaeo-Arabic) calculates dates.Condition: torn, stainedLayout: various lines
Treatise on the calendar by Josiah b. Mevoraḵ al-ʿĀqūlī, which claims that the Jewish calendar repeats itself exactly every 247 years. He describes the course of the fourteen possible types of the Jewish year, including the beginning of months, holidays and fasts. One folio has marginalia in a different hand in Judaeo-Arabic and Arabic (apparently notes added by a reader), including a transliteration of calendrical information into Arabic characters.Condition: HolesLayout: 5-11 lines + marginalia
Discourse on the calendar, mentioning the different types of Hebrew year (complete, normal, defective; leap, regular) and rules for calendar reckoning.Condition: holesLayout: 48 lines + marginalia (recto); 12 lines (verso)
Calendar reckoning for the 262nd and 263rd cycle, indicating the 19 years they include. Instructions concerning the leap year and the different types of year (complete, normal, defective). Verso: remnants of an Arabic text.Condition: torn, holes, slightly rubbed, slightly stainedLayout: 45 lines + marginalia (recto); 24 lines + marginalia (verso)
Treatise on the calendar by Josiah b. Mevoraḵ al-ʿĀqūlī, which claims that the Jewish calendar repeats itself exactly every 247 years. He describes the course of the fourteen possible types of the Jewish year, including the beginning of months, holidays and fasts, as well as the division of weekly portions. Mentions Saʿadya Gaʿon with reference to the division of weekly portions. At the bottom of recto is the basmala in Arabic script.Condition: CompleteLayout: 11-15 lines
Ff. 1v-2r: calendrical work on the 259th lunar cycle (= 1142-1161 CE) written for R. Obadiah the cantor b. Aaron he-Ḥaver. The work is in Hebrew with some Judaeo-Arabic words. F. 2v: record of the birth of Ḥalfon b. Obadiah in Kislev 4907 (= 1147 CE). The record is in Hebrew and Judaeo-Arabic. The record is stricken through and a note of the child’s death is made in a different hand at the top of the page. On the bottom of page the record of birth is repeated in Arabic where the child is referred to as Ḵalf ibn ʿAbdallah.Condition: torn, holesLayout: 15-17 lines (fol. 1r is blank)
Lists of dates; basmala in Arabic script written vertically on f. 2v; Arabic jottingsCondition: slightly stainedLayout: 6-13 lines in 4 columns + marginalia
F. 1: calendar for the 19-year cycle 259 (beginning in 1142-3 CE), giving for each year of the cycle the days of the week of the beginning of all months of the year, of holidays and fast days, and the date and time of the tequfot. F. 2: pen trials in Arabic script, pen trials in Hebrew script, and calculations in Coptic numerals.Condition: torn, rubbed, stainedLayout: 3-12 lines
F. 1: dates of important events in Jewish history, and pen trials in Hebrew and Arabic, including the name […]n the cantor b. Abraham. F. 2: calendar, including information on the moladot of all months of the year, with information on the dates of holidays and fasts added interlinearly and in the margins in smaller characters. Uses Arabic days of the week. The 19 year cycle 256 (beginning in 1085-6 CE) is mentioned in the colophon, written vertically in the margins: כמל מחזור רנו בחמד אללה תעאלי.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 8 lines + marginalia (recto); 17 lines + marginalia (verso)
Recto: calendar for the years 4908 (= 1148 CE) and 4909 (= 1149 CE), containing dates of fasts and holidays. Verso: at the top of the page is a prayer, followed by jottings in Arabic and a section from BT Beraḵot 2a at the foot of the page.Condition: holesLayout: 21 lines (recto); various lines (verso)
Recto: calendrical text on the Aviv in Judaeo-Arabic with marginal jottings in Arabic script. Verso: rabbinic miscellany in Aramaic and Hebrew with marginal jottings in Arabic script.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 16 lines + marginalia (recto); 17 lines + marginalia (verso)
Recto: a mainly grammatical commentary on Ruth 3:15–4:8. In the following colophon, the text is referred to as Alfāẓ Megillat Rut and the scribe’s name is given as Aaron ha-Kohen b. ʿEli ha-Kohen. Verso: the first paragraph of verso appears to be a Judaeo-Arabic book list, mentioning Numbers, a quire with the text of the weekly portion meṣoraʿ (Leviticus 14:1–15:33) and Saʿadya. The second paragraph is in Arabic script.Condition: Holes, rubbedLayout: 15 lines (recto); 6 lines (verso)
P1 f. 1v–2v: a liturgical text for the celebration of Passover. F. 1v contains קדושת היום for Passover, אתה בחרתה בישראל עמך and ותתן לנו יי אלהינו באהבה with a reference to חג המצות, followed by Leviticus 23:4-7. The end of 1v and the whole of 2r are made up of separate verses from the Bible, mainly from Psalms. F. 2v is illegible. F. 1r contains an unidentified text, possibly poetical, written later than the one preserved on the other leaves of the bifolium. It appears to post-date the staining of the leaf, since it is written around its edges. P2 recto: ownership note ascribing the book to Isaac b. Abraham. Verso: an Arabic document mentioning Ḵalaf b. ʿAlī.Condition: Holes, rubbed, stainedLayout: 5–17 lines
Recto: micrography of a large Magen David inside a frame, with wishes for a bride and a groom. In the left margin, a line of Arabic is written that mentions Ibn al-Raʾīs al-Wā[…]rī and Bint al-…, possibly referring to the groom and the bride in question. Verso: an excerpt from the introduction of Judah b. David Hayyūj’s Book on the Weak and Geminative Verbs, explaining the notions of vocalised and unvocalised consonants and mentioning the names of the Hebrew vowels, with slight deviations from the published text. A note on the recto of the stub, written transversely to the text on verso, identifies Hayyūj as the author of three discourses: on verbs with the first weak radical, on verbs with the second weak radical, and on verbs with the third weak radical. At the bottom of verso there are pen trials in Arabic script, where certain short words and letter combinations are repeated a number of times.Condition: Holes, rubbedLayout: various lines + marginalia (recto); 9 lines + jottings (verso)
Recto: passage from Halaḵot Qeṭanot by Isaac al-Fāsī: Hilḵot Ṭumʾa 1a–b. Verso: an ownership note stating that the books belongs to Muwaffaq b. Moses and a colophon announcing the completion of Halaḵot Qeṭanot. At the bottom of verso there are several lines in Arabic script.Condition: Holes, slightly rubbedLayout: 23 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Recto: part of an official Arabic document. Verso: part of a colophon of a prayer booklet for Passover mentioning the evening prayer and a yoṣer.Condition: Badly tornLayout: 4 lines (recto); 3 lines (verso)
Bifolium that shows considerable evidence of reuse. Originally, there was a colophon on f. 1v to Isaac b. Sulaymān’s ‘Book of Fevers’ (כתאב מגמוע מן אקאויל אלאואיל פי אלחמאיאת ממא עני בגמעה ותאליפה אסחק בן סולימאן אל אסראילי). Subsequently other hands have reused both sides of the bifolium, treating it as a single leaf. The texts include different Judaeo-Arabic philosophical treatises on Creation, and some Arabic basmalas.Condition: torn, holes, rubbedLayout: various lines
Recto: verses in Arabic expressing the book owner’s intention to not lend his copy to anybody without making a written note of it. The first three lines are written in Arabic script, then repeated in Judaeo-Arabic. Then the next three lines are written in Arabic script but without a Judaeo-Arabic transcription, probably because the copyist ran out of space. Verso: the colophon, specifying that this is a book by Samuel b. Hošaʿna (Third in the Academy), copied by Judah ha-Levi b. Yefet ha-Levi in the month of Jumādā al-Awwal, 550 of the Hijra (= July, 1155 CE).Condition: Holes, rubbedLayout: 13 lines (recto); 10 lines (verso)