Recto: passage possibly from a commentary or homiletic text, mentioning the book of Exodus. Verso: Arabic and Judaeo-Arabic jottings, with mention of Isaac Israeli’s Book on urine (Kitāb al-qārūrāh lil-Isrāʾīlī).Condition: Slightly rubbedLayout: 13 lines (recto); 8 lines (verso)
Recto: Judaeo-Arabic commentary on Tosefta, Beraḵot 1:1, with biblical quotations. Verso, left: on the house of a learned judge Saʿadya and his six sons, also mentioning Samuel the judge. Parts of this text are repeated twice below, with spelling mistakes. Verso, right: jottings in Arabic and Hebrew scripts.Condition: Slightly faded, slightly fadedLayout: 9 lines (recto); 8 lines + jottings (verso)
Recto: commentary in Hebrew and Judaeo-Arabic. Verso: business letter in Arabic, referring to Abū l-ʿAlā.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 23 lines (recto); 7 lines + marginalia (verso)
Recto: Samuel b. Ḥofni’s Judaeo-Arabic commentary on Deuteronomy 11:26f. Verso: Arabic jottings, possibly part of a letter.Condition: Torn, stainedLayout: 25 lines (recto), 8 lines (verso)
Recto: probably part of an Arabic document. Verso: order of payment by Abū Zikrī Kohen, asking Abū l-Ḵayr to pay Abū l-Makārim.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 5 lines
Order of payment by Abū Zikrī Kohen to Abū l-Ḵayr Ḵiyyār to pay to the leader (‘al-raʾīs’) 2 dinars. Circa 1141 CE.Condition: holesLayout: 4 lines (recto; verso is blank)
Fragment from an Arabic petition. The leaf was re-used for a Judaeo-Arabic commentary on Mišna Avot with is found on what is now the recto and between the Arabic lines on verso.Condition: Badly torn, faded, holesLayout: various lines
Recto: draft sermon or ethical work, citing the Song of Songs and other biblical sources, with many additions and deletions. Verso: fragment from an Arabic chancery document.Condition: Badly tornLayout: 45 lines (recto); 8 lines (verso)
Letter or legal document, mentioning Abū l-Bayān al-Levi Ibn al-Š... al-Levi and [...] the dyer. Arabic jottings on verso.Condition: torn, holesLayout: 7 lines (recto); jottings (verso)
Recto: document, mentioning Ḥalfon b. [...] and Joseph b [...]. Verso: Arabic and Hebrew jottings, including a basmala and the title of a chapter (?) from a book.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 7 lines (recto); 5 lines (verso)
Recto: Arabic document and Hebrew jottings. Verso: 13th-century legal document, signed by Solomon b. Elijah and Abraham al-Maḥallī.Condition: torn, holes, stainedLayout: numerous (recto); 16 lines (verso)
Recto: order of payment by Abū l-Majd to Abū l-Faḍl al-Ṣayrafī the cantor and treasurer to pay Surūr al-Zayyāt (‘the olive oil trader’). Verso: Arabic note concerning payment.Condition: torn, holesLayout: 6 lines (recto); 4 lines (verso)
Recto: legal query concerning robbery, in Judaeo-Arabic and Hebrew. Verso: part of an official document in Arabic.Condition: badly torn, stainedLayout: 4 lines (recto); 1 line (verso)