Accounts, listing names including Judah b. [...], Abū l-Surūr Ibn al-Qābisī and Ḥalfon, and sums of money in dinars. Signed by (Ḥalf)on b. Yaḥyā.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 15 lines (recto; verso is blank)
Recto: a Hebrew blessing followed by a passage in Aramaic on ritual enclosure (ערוב חצרות). In the right margin there are remains of two lines in Judaeo-Arabic with a square letter aleph between them. Verso: an unidentified text mentioning qidduš pesaḥ and possibly quoting Isaiah 19:25. At the bottom of the page two barely legible lines in Judaeo-Arabic mention the elder Abū l-ʿAbbās.Condition: Torn, holes, rubbed, stainedLayout: 6 lines + marginalia (recto); 12 lines (verso)
P2 f.1 followed by P1 f. 1 and P3 f. 2: Birkat ha-Mazon. P3 f. 1, P1 f. 2 and P2 f. 2: qaddiš. P4: Judaeo-Arabic letter sent by Ismaʿīl to al-Šayḵ al-Ḥaver David ha-Kohen, mentioning the elder Abraham and Damascus. The letter starts on the current verso. A line of address in Arabic script is found on recto. P5: The cover page and beginning of birkat ha-mazon, copied by Mešullam b. Yefet.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 5–15 lines
Probably opening page of a book (biblical commentary?), quoting Deuteronomy 4:39, 40.Condition: torn, holes, badly rubbed, faded, stainedLayout: 13 lines (recto; verso is blank)
Recto: possibly part of a commentary, referring to Ecclesiastes 2:14. Verso: possibly calendrical, referring to cycles of years.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 15 lines (recto); 13 lines (verso)
Probably a commentary on Ezekiel, with citations such as Ezekiel 16:14. Also mentions tin (qazdīr) which occurs in Ezekiel 22:18, 22:20 and 27:12.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 7 lines
Text of Ezra 7:11-17 with Judaeo-Arabic translation after each verse.Condition: torn, holes, rubbed, badly faded, stainedLayout: 12 lines (recto); 13 lines (verso)
Judaeo-Arabic translation of Daniel 7:6–15, with Aramaic incipits. The translation is not that of Saʿadya or Yefet.Condition: Stained, tornLayout: 17 lines
Trilingual version of Deuteronomy 4:18-5:21 with Hebrew incipits, including the translations of Onqelos and Saʿadya.Condition: Torn, stainedLayout: 10-20 lines
Trilingual version of Genesis 32:12-20 with Hebrew incipits, including the translations of Onqelos and Saʿadya.Condition: Slightly stainedLayout: 18 lines
Trilingual version of Jeremiah 32:17-22, including Targum Jonathan to Prophets and a Judaeo-Arabic translation.Condition: Torn, stainedLayout: 15-16 lines
Trilingual edition of the Bible, Genesis 39:16-40:2; 40:20-41:7. Each Hebrew verse, with Tiberian vocalisation and cantillation, is followed by the verse from Targum Onqelos, vocalised with simple Babylonian vowels, then by Saʿadya Gaʾon’s Judaeo-Arabic translation, with a few Arabic vowel signs. In a Yemenite hand, ca. 13th-15th century.Condition: Torn, holesLayout: 31 lines
Recto: Genesis 40:8-13. Verso: legal document regarding the welfare of orphans and mentioning Cairo. Witnessed by Judah b. Ṭoviyyahu (who may be the same individual who signs other 12th-13th century documents such as T-S 13J3.23), Ṭāhir b. David, and ʿAmram b. Ḥalfon ha-Kohen.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 14 lines
Hebrew text of Leviticus 6:21-7:5, followed by a few lines of Judaeo-Arabic in a different ink and hand, and a composition in Aramaic.Condition: torn, holes, faded, rubbedLayout: 13 lines (recto); 17 lines (verso)
Bill of release, dated 1133 CE in Bharūch, India, in which Isaac b. Maḵluf al-Nafūsī releases Barakāt b. Mūsā al-Ḥalabi. In the hand of Ḥalfon b. Nathaniel ha-Levi.Condition: Torn, holes, slightly fadedLayout: 36 lines + marginalia (recto; verso is blank)
A calendrical work characterising the year 4883 (= 1122-1123 CE) by giving its date according to different eras and its number in different cycles.Condition: holesLayout: 11 lines (recto; verso is blank)
F.1: calendrical reckoning for the years 1018—19 and 1019—20. F.2: legal documents. Recto: document, mentioning Abū Abraham Ismaʿīl b. Ṭalyon, Maḵlūf b. Mūsā and a large number of objects; dated Adar 1338 of the Seleucid Era (= 1027 CE). Below is a document concerning debts which Judah b. Ḥudayd owes Ḵalaf b. Sahl. Signed by Samuel ha-Kohen b. Avṭalyon and Aaron b. Isaac, and dated Kislev 1336 of the Seleucid Era (= 1024 CE). Verso: document from Fusṭāṭ concerning financial matters between Isaac b. Elijah, known as al-Qaš[...] and Samḥūn. Dated Nisan 1340 of the Seleucid Era (= 1029 CE), and signed by Abraham he-Ḥaver b. Sahlān, Samuel ha-Kohen Roš ha-Qahal b. Avṭalyon and Ṣedaqa b. Yaḥya. Below is an addendum, concerned with modalities if Isaac travels abroad; with the same three signatories.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 16-20 lines
Recto: calendrical text on the Aviv in Judaeo-Arabic with marginal jottings in Arabic script. Verso: rabbinic miscellany in Aramaic and Hebrew with marginal jottings in Arabic script.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 16 lines + marginalia (recto); 17 lines + marginalia (verso)
Calendrical/astronomical work, mentioning the festivals Passover, Yom Kippur and Sukkot, the Moon and the planets Saturn, Jupiter and Mars, including a list of numerals in gematria and Judaeo-Arabic translation.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 18 lines (recto); 15 lines (verso)
Recto: unidentified fragment in Hebrew, Aramaic and Judaeo-Arabic citing 1 Samuel 1:1. Verso: calendrical work in Hebrew and Judaeo-Arabic.Condition: torn, fadedLayout: 17 lines (recto); 8 lines (verso)
Babylonian Talmud, ʿEruvin 2a-b (f. 2) and 11a–12a (f. 1). F. 2v contains three notes of purchase. The book was initially purchased by Menaḥem b. Samuel. The second note records that the book was bought by the Palestinian Gaʾon Maṣliaḥ ha-Kohen in Kislev of the year 1448 of the Seleucid Era (= 1136 CE). This note is in the hand of Ḥalfon ha-Levi b. Manasseh and is signed by Nathan ha-Kohen b. Solomon ha-Kohen and Ḥalfon ha-Levi b. Manasseh. The signature of Nathan b. Solomon is surrounded by small letters indicating the date of the sale. A third note, written in a third hand, records that the book was bought by Menaḥem b. Beraḵot from the estate of the gaʾon in 1457 of the Seleucid Era (= 1145 CE).Condition: Torn, holes, rubbed, badly stainedLayout: 14–36 lines + marginalia
Recto: passage from Halaḵot Qeṭanot by Isaac al-Fāsī: Hilḵot Ṭumʾa 1a–b. Verso: an ownership note stating that the books belongs to Muwaffaq b. Moses and a colophon announcing the completion of Halaḵot Qeṭanot. At the bottom of verso there are several lines in Arabic script.Condition: Holes, slightly rubbedLayout: 23 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Recto: a piyyuṭ with the title Qidduše Yarḥayyā (apparently by Pinḥas). Preserved are the piyyuṭim for Nisan and Iyyar. Verso, top: a medical recipe in Judaeo-Arabic for chest and rib pain. Verso, bottom: an ownership note with the name Šabbetay b. Joseph ha-Mumḥe b. Elʿazar b. ʿAmram the judge, written by this person’s son.Condition: Torn, holes, rubbed, slightly stainedLayout: 25 lines (recto); 13 lines (verso)
Commentary on the Talmud. The upper margin reads ‘tractate Giṭṭin and commentary’; with citations such as BT Giṭṭin 6a.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 13 lines + marginalia (recto; verso is blank)
Recto: commentary in Judaeo-Arabic on Isaiah 29:8, in the hand of the judge Ḥananʾel b. Samuel. Verso: an unidentified Hebrew, Judaeo-Arabic and Aramaic draft text (many deletions) in the same hand, written transversely in relation to the text on recto.Condition: tornLayout: 12 lines (recto); 8 lines (verso)
Comments on assorted biblical, talmudic and halakhic passages. Authorities mentioned include Hai Gaʾon, Joseph Ibn Migaš and צאחב אלהלכות.Condition: Torn, holesLayout: 19 lines
Commentary on Babylonian Talmud Baba Meṣiʿa, including 40-43. Mentions R. Ṣemaḥ Gaʾon (Ṣemaḥ b. Ḥayyim; Gaʾon of Sura from 889-895).Condition: Badly rubbedLayout: 22 lines
End of Maimonides’ commentary on Mišna Zevaḥim 14:10 and the beginning of his introduction to Menaḥot.Condition: Slightly torn, rubbedLayout: 26-28 lines