Part of a ketubba for Malika (מלכה) and ʿAllūn b. Ṣeda[qa], in Fusṭāṭ, dated c. 1030 CE. In the hand of Yefet the cantor b. David, and witnessed by him and […] b. Isaiah, [ʿAm]ram b. Yefet, and [...] b. Manassah. The dowry includes a house in Cairo.Condition: Badly torn, holesLayout: 24 lines (recto; verso is blank)
Part of a ketubba for [...] bat Kaṯīr (כתיר) and Sahl b. Joseph. Dated Thursday 12th or 16th (שתסר) Adur I in the year 1[...]2 in Fusṭāṭ. The names of witnesses are not preserved. Dated by Goitein (1978:401) to c. 1030 CE. In the hand of Yefet b. David (1014-1057 CE).Condition: Torn, holesLayout: 13 lines (recto; verso is blank)
Letter written by Joseph b. Yešu‘a in Alexandria to Abū l-Faraj Joseph b. Jacob Ibn ʿAwkal (c. 1030 CE).Condition: holes, slightly rubbedLayout: 17 lines (recto); 2 lines (verso)
Letter from Moses b. Samuel Ibn Jāmiʿ in Qābis to Joseph b. Jacob Ibn ʿAwkal (c. 1030 CE).Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 17 lines + marginalia (recto); 5 lines (verso)
Part of a letter, written and signed by Solomon b. Judah, to someone in Fusṭāṭ, perhaps Sahlān b. Abraham, expressing gratitude for funds sent to the community in Jerusalem, and requesting the intervention of the recipient to persuade a lady to leave Egypt and join her husband in Jerusalem. Mentions Abraham and Joshua. Dating to c. 1030 CE.Condition: torn, holesLayout: 23 lines (recto; verso is blank)
Part of a letter, written and signed by Solomon b. Judah, to someone in Fusṭāṭ, perhaps Sahlān b. Abraham, expressing gratitude for funds sent to the community in Jerusalem, and requesting the intervention of the recipient to persuade a lady to leave Egypt and join her husband in Jerusalem. Mentions Abraham and Joshua. Dating to c. 1030 CE.Condition: tornLayout: 25 lines (recto; verso is blank)
Part of a letter written and signed by Sahlān ha-A[luf] b. Abraham he-Ḥaver, to Ephraim b. Šemarya he-Ḥaver, concerning the writer’s illness and medical treatment. Probably dating to before 1030 CE.Condition: tornLayout: 16 lines (recto; verso is blank)
Letter from Eliyahu b. Aaron he-Ḥaver b. Josiah Av Bet Din to Ephraim b. Šemarya. Dated 1030 CE.Condition: holes, rubbed, fadedLayout: 14 lines + marginalia (recto); 3 lines (verso)
Letter by Moses b. Samuel Ibn Jāmiʿ to his business partner (c. 1030 CE).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 15 lines (recto); 16 lines (verso)
Letter from Josiah, descendant of Josiah Gaʾon, possibly in Ṣahrajt, to Abraham b. Ḥaggai in Fusṭāṭ (c. 1030 CE).Condition: torn, rubbedLayout: 16 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Letter, c. 1030 CE, written and signed by Solomon ‘the lesser’ b. Judah, in the city of the great king (i.e. Jerusalem), on behalf of the Rabbanite community in Jerusalem, to Ephraim he-Ḥaver ha-Meʿulle b. Šemarya, in Fusṭāṭ, acknowledging receipt of a financial donation to their community, brought on behalf of the community in Fusṭāṭ by Mevasser b. Levi the Prince, who had journeyed from Fusṭāṭ to Jerusalem for the festival of Sukkot. Out of the total donation of 29.125 dinars, 20 dinars were used to pay off a debt. A communal blessing was recited during the feast on Ephraim’s behalf in gratitude for his fundraising endeavours.Condition: holesLayout: 19 lines (recto); 3 lines (verso)
Part of a letter, c. 1030 CE, written by the scribe Solomon b. Ṣemaḥ, on behalf of the Gaʾon Solomon b. Judah, to Sahlān ‘Head of the Row’ b. Abraham he-Ḥaver, in Fusṭāṭ. The Gaʾon seeks the help of the recipient in motivating the leading members of the Jewish community in Fusṭāṭ to intervene on behalf of two scholars from the Yešiva of the Land of Israel who are being held prisoner in Damascus, and whose condition of release, as explained by an official called ʿAdi b. Manasseh (called Ibn al-Qazzāz, i.e. ‘son of the silk merchant’), relates to the lifting of a ban on the Karaites. Quoting from Ruth 2:12, Psalms 107:14, 20, Jeremiah 45:3, Isaiah 59:9, Psalms 31:11, Genesis 42:4, Joel 1:2-3 and Amos 3:9. The address on the verso is in Arabic: to our lord Abū ʿAmr Sahlān ‘Head of the Row’ b. Ibraḥīm, to Fusṭāṭ, by the will of God, the shop of Barhūn (i.e. Abraham) the perfumer.Condition: torn, holesLayout: 68 lines (recto); 2 lines (verso)