Correspondence and papers relating to the Persian Government’s decision in 1935 to change the name of the country from Persia to Iran, and of the changes throughout the 1930s to the names of numerous provinces, towns and cities across the country. The papers include: translated copies of memoranda from the Persian Government’s Ministry of Foreign Affairs, announcing various name changes (some of which include place names written in Persian); correspondence amongst British officials over the implications of the changes, particularly that of Persia to Iran, for British interests such as the Anglo-Persian Oil Company; British Government instructions to replace Persia for Iran in maps and correspondence; the use of the term ‘Iranian Gulf’ in place of ‘Persian Gulf’ by some organisations, and instruction from British officials that the term ‘Persian Gulf’ should be reinstated; notification of name changes sent by the Foreign Office to the Permanent Committee on Geographical Names (care of the Royal Geographical Society).1 file (155 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the file.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the last folio with 156; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.
Correspondence and other papers concerning the drafting of an agreement between the Governments of Britain and Persia [Iran], concerning the withdrawal of the Indo-European Telegraph Department from Persia, and the subsequent taking over of cables and equipment in Persia by the Persian Government. The agreement covers: the costs of daily use of the cables; maintenance of the cable between Henjam [Jazīreh-ye Hengām] and Bandar Abbas [Bandar-e ʻAbbās]; transit dues for communications sent between Iraq and India; access to Gulf ports by cable ships. The papers include:Multiple drafts of the agreement, in French. A printed copy of the final agreement in French and English translation, dated 17 February 1932, is included (ff 141-144).Correspondence concerning difficulties in maintaining an import of supplies to telegraph stations in Persia.Registration of the Imperial and International Communications Company Limited (IICC) in Persia.Discussion amongst British officials over the merits of abandoning cable communication in the Gulf, and closing down the telegraph stations on the Persian coast of the Gulf, in favour of using wireless communications.Correspondence from 1932 concerning the costs of repairs to the Henjam-Bandar Abbas cable, incurred by IICC/Cable & Wireless Limited, and charged against the Persian Government.The volume’s principal correspondents are: the India Office (John Gilbert Laithwaite); the British Legation at Tehran (Robert Henry Clive; Charles Dodd; Reginald Hervey Hoare); the Indo-European Telegraph Department (Maurice George Simpson); the Indo-European Telegraph Company (which became the IICC, and from 1935, Cable & Wireless Limited (J O Stevens Perry; Ralph Lawson)).The volume contains a single item in Persian (f 82), being an order issued by the Shah of Persia, dated 28 Khordad 1311 (equivalent to 18 June 1932), ratifying the Indo-European Telegraph Department agreement.1 volume (407 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the file.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 409; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio.A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.
Correspondence and other papers relating to the status of British Indian subjects and British-protected persons in Persia [Iran], in the wake of the ratification of the Persian Law of Nationality in 1929. Correspondence is chiefly exchanged between representatives of the British Legation at Tehran, the Foreign Office, the Government of India’s Foreign and Political Department, and the India Office. The file includes:Correspondence between British officials over the status of persons of Kashmiri and Kurrami origin, now resident in Persia.English-translated copies of the Persian Law of Nationality of 1929, along with subsequent supplementary articles and revisions.Sample copies of statutory declarations for British Indians and British-protected subjects living in Persia.The file contains a number of items in French (Government of Persia correspondence) and a single item in Persian (f 67).1 volume (553 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the volume.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 555; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. An additional foliation sequence is present in parallel between ff 4-552; these numbers are also written in pencil and. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.
Printed correspondence from the Government of India’s Foreign and Political Department (later referred to as the External Affairs Department) relating to Persia [Iran]. The original correspondence was exchanged between British representatives in Persia (chiefly the British Legation in Tehran), the Foreign Office, and the India Office. The correspondence concerns: the announcement by the Persian Government of laws, decrees, regulations, budgets, and other governmental communiqués, the texts of which were usually published in Persian newspapers (including
Le Journal de Tehran,
Shafaq-e-Surkh,
Le Messenger de Teheranand
Iran); reports on provincial affairs in Persia, chiefly in the form of reports submitted by British Consuls; Persia’s foreign relations, particularly those with Soviet Russia [Soviet Union, USSR]; correspondence dated 1929 and 1930 reporting on events in northern Persia (Azerbaijan and Khorasan) where large numbers of Russian refugees settled in the wake of the October Revolution; copies of diplomatic exchanges between the British Legation in Tehran and the Persian Government, the latter represented by figures including the Persian Prime Minister Mirza Mohamed Ali Khan Feroughi, the Minister of the Court of Iran Abdolhossein Teymourtash, and Hassan Ali Ghaffari of the Ministry of Foreign Affairs; the activities of the Shah, with a particular focus on his modernisation policies that were implemented across Persia during the 1930s.A large number of items in the file are in French. These include the texts of Persian Government laws, Persian newspaper articles, and correspondence from Persian politicians. The file also includes a memorandum on the Persian renderings of ‘imperial’ that contains Persian text (ff 305-306).The file includes a divider, which gives a list of correspondence references contained in the file by year. This is placed at the back of the correspondence.1 volume (583 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the volume.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the first folio with 1 and terminates at the last folio with 579; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. The foliation sequence does not include the front and back covers, nor does it include the leading and ending flyleaves. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.
Papers concerning the issue of licenses and visas for Persian and Indian lorry drivers operating between Duzdap [Zahedan] in the East Persian province of Sistan, and Nok Kundi in British Baluchistan [in present-day Pakistan]. The licenses were issued by the Governments of Persia [Iran] and India.The correspondence includes: reports of social unrest in the border region between Persia and British Baluchistan from 1934 to 1936; the Persian military’s commandeering of lorries driven by Indians for the purposes of transporting Persian troops and provisions; reports of the ‘ill-treatment’ of some Indian drivers by the Persian military; compensation claims made by the British Government against the Persian Government, on behalf of Indian drivers who were injured or killed while driving through dangerous areas; discussion between the British and Persian Governments about the Anglo-Persian Treaty of 1857, and the entitlement of British subjects in Persia to ‘most-favoured nation treatment’.The file’s principal correspondents include: HM’s Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Tehran, Reginald Hervey Hoare, Hughe Montgomery Knatchbull-Hugesson; the British Consul at Sistan and Kain [Ka’īn], Clive Kirkpatrick Daly; the Foreign Department of the Government of India; the Governor General and Chief Commissioner in Baluchistan.The file contains several items of correspondence and newspaper cuttings in French, and a single item in Persian.The file includes a divider, which gives a list of correspondence references contained in the file by year. This is placed at the back of the correspondence.1 file (212 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the file.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the last folio with 213; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.
Correspondence, reports and other papers concerning the ill-treatment of British subjects in Persia [Iran] by the Persian authorities. The file is a direct chronological continuation of Coll 28/60(1) ‘Persia. Treatment of Foreigners; Position of British subjects, and British Consular Representatives, etc.’ (IOR/L/PS/12/3466). The file covers: the treatment and deportation of British subjects (Berberis, or Hazara Khawari) from the Khorasan province of Persia into neighbouring British India (Pakistan); an incident occurring in 1938 in which a bus carrying British consular officials was commandeered by an officer of the Persian military; claims of discrimination against British subjects in Meshed [Mashhad]; a boycott imposed upon the British Consulate at Meshed by the Persian Government; correspondence describing the general attitude of the Persian authorities towards British persons in Persia; a ‘Report on the Attitude towards the British in Persia in March 1938’, written by Lieutenant Ian Hallam Lyall-Grant of the Royal Engineers (ff 134-142).The file’s principal correspondents are: Nevile Montagu Butler of the British Legation in Tehran; HM’s Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary, Horace James Seymour; HM’s Consul at Meshed, Giles Frederick Squire; Charles William Baxter and Herbert Lacy Baggallay of the Foreign Office; the Government of India.The file contains a single item in Persian, a typewritten letter (accompanied by English translation) from the British Embassy in Tehran to the Iranian Minister for Foreign Affairs, dated 23 April 1947 (f 5).The file includes a divider, which gives a list of correspondence references contained in the file by year. This is placed at the back of the correspondence.1 file (302 folios)The papers are arranged in approximate chronological order from the rear to the front of the file.Foliation: the foliation sequence (used for referencing) commences at the inside front cover with 1, and terminates at the last folio with 304; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. A previous foliation sequence, which is also circled, has been superseded and therefore crossed out.