Episode 18: Yennayer Une pratique ancestrale en Afrique du Nord S’appuyant sur des recherches documentaires et des observations sur le terrain, Dr. Karim Ouaras, enseignant à l'Université de Mostaganem et chercheur associé au CRASC, revient sur la dimension agraire de la fête de Yennayer et sa portée symbolique en Afrique du nord. Il considère Yennayer comme une ode à la nature et à la terre nourricière qui place la nouvelle année sous d’heureux auspices, un rituel agraire qui renvoie à des faits sociaux perpétués dans l'imaginaire collectif nord-africain. La reconnaissance officielle de cette fête en Algérie est une décision historique, selon Dr. Ouaras, et un pas vers la réconciliation des Algériens avec leurs histoires, leur(s) patrimoines et leurs langues, plusieurs fois millénaires. Dans ce podcast, Dr. Ouaras a d’abord interrogé, les différentes significations de Yennayer qui tirent leurs origines des pratiques agraires anciennes, de la mythologie, des croyances païennes et religieuses, de l’histoire et bien évidemment dans de la pratique effective de ce rituel agraire ancestral, antérieur à l’avènement des États-Nations en Afrique du nord. Il a aussi souligné quelques anachronismes historiques concernant l’intronisation de Sheshonq 1er sur la 22ème dynastie pharaonique, qui marque l’an zéro du calendrier amazigh et renvoie à un événement fondateur de l’historiographie amazigh. Il s’est ensuite attardé sur la dimension agraire de cette pratique ancestrale en citant quelques rituels des différentes régions d’Algérie et d’Afrique du nord. Il a enfin examiné, avec beaucoup de détails, les différentes expressions de la célébration de Yannayer en Algérie et dans les pays limitrophes en soulignant les retombées socio-historiques, économiques, écologiques et civilisationnelles de la fête de Yennayer. Dr. Ouaras a conclu son intervention en disant que l’accumulation du savoir sur ces pratiques anciennes, occultées auparavant, est une tâche immense qui conduira certainement à la revalorisation du patrimoine local et à la réconciliation avec soi. Il soutient que la littérature disponible en la matière apporte des éclairages précieux et appelle des investigations complémentaires pour approfondir les savoirs dans ce champ. Si Yennayer a survécu aux péripéties de l’histoire en traversant plusieurs millénaires, c’est qu’il revêt une importance majeure pour les sociétés amazighes de l’Afrique du Nord, qui le célèbrent continuellement. Cette conférence est programmée dans le cadre de La semaine du patrimoine amazigh, Yennayer 2968, organisée par la Direction de la culture de la Wilaya d’Oran et l’Association culturelle Numidia avec la participation de la Direction de la jeunesse et des sports et la Direction de l’éducation, en date du 10 janvier 2018 au Musée d’Arts Modernes d’Oran.
Episode 65: l'Oasis de Jemna en Tunisie, entre dissidence et négociation Dans ce Podcast, Pr. Mohammed Kerrou, professeur de sciences politiques à la Faculté de Droit et des Sciences Politiques de Tunis, Université de Tunis El-Manar et Professeur visiteur dans plusieurs universités étrangères (Aix-en-Provence, Tarragone, Rome La Sapienza, Yale University...) présente une de ses enquêtes sur l'Oasis de Jemna. Située au Sud-Ouest tunisien, cette oasis est devenue dans le sillage de « la révolution de la dignité », le lieu d’exercice d’une citoyenneté libre et conviviale, par le biais de la récupération d’un ancien domaine agricole colonial « Henchir el-mâamer ») devenu, au lendemain de l’indépendance nationale, domaine de l’Etat. Du coup, le conflit entre la légalité étatique et la légitimité de l’appropriation de la terre par les Oasiens offre l’opportunité d’un débat démocratique inédit. L’Association de protection des Oasis de Jemna, expression de la société civile locale, se trouve aujourd’hui en rapport de négociation avec les autorités en vue de la création d’une coopérative de production agricole. L’enjeu consiste dans la résistance en vue de réaliser l’objectif d’une économie sociale et solidaire, tout en maintenant la flamme de cette expérience innovante. Toutefois, une telle expérience court le risque, à l’instar de tous les mouvements de mobilisation collective, de l’étiolement progressif et de la banalisation par le système de reproduction inégalitaire, tant sur le plan social que régional, réduisant de la sorte l’expérience à un produit historique des marges, avec ce que cela implique comme processus de marginalisation et d’isolement des individus et des communautés périphériques. Pr Mohamed Kerrou est l'auteur de plusieurs ouvrages parmi lesquels : Tunisie, l’autre révolution. Essai, Tunis, Editions Cérès, 2018. L’homme des questions. Hommage à Abdelkader Zghal (1930-2015), Tunis, Cérès Editions, 2016. Hijâb. Nouveaux voiles et espaces publics, Tunis, Editions Cérès, 2010. Kairouan. Phare éternel de l’islam, Tunis, Editions Apollonia, 2009. D’Islam et d’Ailleurs. Hommage à Clifford Geertz (1926-2006), Tunis, Cérès Editions, 2007. Public et Privé en Islam. Espaces, autorités et libertés, Paris, Maisonneuve & Larose, 2002. L'Autorité des Saints. Perspectives historiques et anthropologiques en Méditerranée Occidentale. Postface de Lucette Valensi, Paris, ERC, 1998. La conférence de Pr. Mohammed Kerrou a été programmée dans le cadre du cycle des conférences « Espaces et territoires au Maghreb » co-organisé par le Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA) et le Centre de Recherche en Anthropologie sociale et culturelle (CRASC) . Elle a eu lieu le 24 avril 2019 au CRASC. Pr. Abdelkrim Elaidi, sociologue à l'Université d’Oran 2 a modéré le débat. Pour consulter les cartes associées à ce Podcast, veuillez visiter notre site web: www.themaghribpodcast.com Nous remercions Dr. Tamara Turner, Ethnomusicologue et chercheure à Max Planck Institute for Human Development, Center for the History of Emotions pour son interprétation de Sidna Boulal du répertoire Hausa du Diwan (Hausa Sug). Réalisation et montage: Hayet Lansari, Bibliothécaire / Chargée de la diffusion des activités scientifiques (CEMA).
Episode 113: À la découverte de copies manuscrites d'une même œuvre : Le 'Kitâb al-siyar' de Wisyânî, un auteur Ibâdite Nord-Africain du 6ème AH. / 12ème Constituant une ressource appréciable pour les sciences humaines et sociales, les manuscrits berbères écrits en caractères arabes sont répartis un peu partout dans les pays du Maghreb. Un bon nombre de ces manuscrits se trouve dans des bibliothèques publiques mais beaucoup d’autres appartiennent à des particuliers. La journée d’étude organisée par le Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA) intitulée: Reflexions autour des manuscrits maghrébins, s’adresse aux chercheurs, enseignants-chercheurs et doctorants qui s’intéressent aux manuscrits. Les approches mobilisées dans les différentes communications programmées dans le cadre de cette journée sont riches et variées par les objets qu’elles traitent. Elles se penchent chacune à leur manière sur l’identification et la conservation des fonds documentaires, la paléographie, la codicologie, l’étude du contenu qui font l’objet de plusieurs branches de savoir telles les humanités numériques qui peuvent offrir des perspectives insoupçonnées. Dans ce podcast Pr. Ouahmi Ould-Braham nous emmène à la découverte de copies manuscrites d’une même œuvre : le Kitâb al- siyar de El Wisyânî, un auteur ibâdite nord-africain du 6e H. / 12e siècle. Notre conférencier revient d’abord et avec force détails sur le climat socioculturel post-fatimide (11ème /12ème siècle), marqué par les travaux d’un certain nombre d’écrivains et de poètes dont El Wisyânî. Il retrace ensuite la trajectoire de ce manuscrit issu d’une chronique ibadite en vieux berbère (dans ses différentes variantes). Ouahmi Ould-Braham est qualifié professeur des universités par le CNU et habilité (7e Section, Sciences du langage). Il est aussi un berbérisant reconnu dans son champ de compétences, ayant produit des études sur diverses personnalités, dont l’historien Masqueray, sujet d’une thèse soutenue avec succès, et sur un certain nombre d’objets littéraires ou linguistiques. D’autres investigations l’ont mené vers le berbère médiéval et d’autres encore vers la tradition orale contemporaine. Connu depuis plusieurs années, d’abord pour avoir fondé et maintenu la revue académique Études et Documents Berbères (40 numéros parus jusqu’ici), domiciliée à la Maison des Sciences de l’Homme - Paris Nord et devenue une publication interuniversitaire reconnue. Depuis l’année 2002, il a lancé le « Projet berbère multimédia » qui est en train de générer la préfiguration de la Bibliothèque numérique berbère. Il travaille actuellement sur la valorisation numérique des manuscrits berbères en graphie arabe, un projet qui associera plusieurs établissements de France et des pays du Maghreb. Cet episode s'inscrit dans le cadre du cycle de conférences « Langues et sociétés au Maghreb ». Il a été enregistré à l’occasion de la journée d’études « Reflexions autour des manuscrits maghrébins », qui a eu lieu le 12 février 2020 au Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA). Dr. Karim Ouaras, Maître de conférences à l’Université d’Oran 2 et Directeur adjoint du CEMA a modéré le débat. Nous remercions notre ami Ignacio Villalón, étudiant en master à l'EHESS, pour sa prestation à la guitare du titre A vava Inouva de Idir pour l'introduction et la conclusion de ce podcast. Réalisation et montage: Hayet Lansari, Bibliothécaire / Chargée de la diffusion des activités scientifiques (CEMA).
Episode 8: Évolution du discours sur les berbères et catégorisation sociale dans les sources textuelles de l'occident musulman (IXe-XVIe siècles) Dans cet épisode, Pr. Allaoua Amara, Historien, Université Islamique Emir Abdelkader de Constantine, nous montre que l’origine du peuplement de l’Afrique du Nord a fait l’objet d’un large débat historiographique. Les auteurs médiévaux de langue arabe ont utilisé plusieurs dénominations pour désigner les populations présentes au Maghreb au moment des conquêtes omeyyades. Cependant, c’est le mot barbar qui a pu être conservé pour dénommer toutes ces populations après un long processus de catégorisation sociale. Après l’avoir utilisé pour désigner les communautés schismatiques ou rebelles contre l’ordre califal, l’emploi du mot barbar a été étendu pour englober des communautés dont les traits communs sont linguistiques. A partir du XIIe siècle, la catégorisation de ces anciennes communautés du Maghreb a commencé à faire l’unanimité parmi les auteurs de langue arabe. Une lecture critique du discours historique est capable de mettre en exergue l’évolution de cette catégorisation de la période médiévale. La conférence de Pr. Allaoua Amara est programmée dans le cadre du cycle de conférences « Histoire du Maghreb / Histoire au Maghreb », organisé par le Centre d’Études Maghrébines en Algérie (CEMA). Elle a eu lieu le 3 octobre 2017 au CEMA, Oran. Dr. Saddek Benkada, historien et maître de recherches au Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC) a modéré cet évènement.
Episode 26: Être femme dans l'Afrique du Nord ancienne Pr. Nacéra Benseddik examine, dans ce podcast, la place et le rôle des femmes dans l'Afrique du Nord ancienne. Des bribes sont réservées aux femmes berbères par les auteurs grecs et latins qui, à partir du Ve siècle av. J.-C., mentionnent les peuples de l'Afrique du Nord. De quels outils dispose l'historien pour suivre l'évolution des Africaines à l'époque romaine ? Cris ou chuchotements dans des textes littéraires ou juridiques, tous écrits par des hommes, d'innombrables mais partiales et fragmentaires inscriptions latines, images endormies dans le sol africain. Pr. Nacéra Benseddik est historienne de l'Afrique du Nord antique, épigraphiste, et archéologue, Docteur de IIIe cycle en Histoire ancienne et épigraphie latine (Université de Paris X-Nanterre, 1977) et Docteur d'État (Université de Paris IV-Sorbonne, 1995). Elle prépare, dans le cadre du Centre de Recherches en Anthropologie Sociale et Culturelle (CRASC), une monographe historique et archéologique d'Icosim-Icosium (Alger). La conférence de Pr. Nacéra Benseddik est programmé dans le cadre du cycles de conférences «Histoire du Maghreb / Histoire au Maghreb», organisé par le Centre d'Études Maghrébines en Algérie (CEMA). Elle a eu lieu le 23 janvier 2018 à Oran, Algérie. Dr. Karim Ouaras, Sociolinguiste à l'Université de Mostaganem, chercheur associé au CRASC, et Directeur-Adjoint du CEMA a modéré cet évènement. Nous remercions notre ami Mohammed Boukhoudmi pour son interpretation de l'extrait de nouba, "Dziriya," par Dr. Noureddine Saoudi pour l'introduction et la conclusion de ce podcast. Pour consulter les diaporamas et la bibliographie, visitez notre site web: www.themaghribpodcast.com
"Correspondent Ibrahim Abdeen's report on a few daysand the year 1992 ends and a new year beginsand the reporter takes a quick look at the most important events in the Arab world during this year."
"Correspondent Ibrahim Abdeen's report about Egyptian President Hosni Mubarak holding a press conference upon his return to Egypt after the attempt to assassinate him in Addis Ababa and about his observations and doubts that arose upon him upon his arrival to Addis Ababa"
"Correspondent Ibrahim Abdeen's report on meeting Egyptian President Hosni Mubarak and his escape from an assassination attempt in Addis Ababaand his opinion that this attempt will not affect the process of democracy."
"Correspondent Ibrahim Abdeen's report on Egyptian President Hosni Mubarak holding a press conference upon his return to Egyptin which he explained the attempt to assassinate him in Addis Ababa and all the details of the failed operation."