A Book of early Arabic chemistry. It explains the characteristics of gems and ruby and their chemical reaction. |If you would like to view the Arabic language description in the AUB catalogue, please go to : https://libcat.aub.edu.lb/record=b2611301Condition: Good condition. Missing pages at the end of the manuscript.
The essay of Ibn Zaydun, the Andalusi visir and poet who addressed sarcastic poems at Ibn Abdus, his antagonist and rival for his beloved Wallada bint al-Mustakfi. |If you would like to view the Arabic language description in the AUB catalogue, please go to : https://libcat.aub.edu.lb/record=b2617145Condition: Good condition.
List of names with Coptic numerals (perhaps contributors and their contributions).Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 18 lines (recto); various lines (verso)
Recto: accounts in Arabic. Verso: few letters in Hebrew and Arabic.Condition: badly torn, rubbed, badly stainedLayout: 4 lines (recto); various lines (verso)
Accounts of expenditures and income, mentioning dancers, and names such as Abū l-Faḍl, Abū l-ʿAzz and Elijah, with Hebrew, Coptic (?) and Arabic numerals.Condition: torn, holes, slightly rubbedLayout: various lines
Accounts, mentioning names such as Abū l-Faraj Mardūk and Abū Isḥāq, and several sums of money.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 15 lines (recto); 14 lines (verso)
Accounts and lists, mentioning prices, weights, currency, place names such as Būṣīr and names such as Ṣalaḥ. Hebrew numerals. Arabic jottings on f. 1r.Condition: torn, rubbed, fadedLayout: 2-16 lines
Accounts and expenditures of the synagogue, including removal of rubbish, the collection of alms (jibāya) and the cantor.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 15 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: numerous lines
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 13 lines (recto); various lines (verso)
Recto: Judaeo-Arabic accounts, mentioning nuts. Verso: Arabic jottings or small fragment of a document.Condition: torn, holesLayout: 5 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, mentioning names such as Abū Naṣr. Verso: part of an Arabic petition, addressed to the Amir (?).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 8 lines (recto); 2 lines (verso)
Accounts in Hebrew and Arabic script, mentioning names such as Abū l-Barakāt, Abū l-Makārim, Abū Saʿd, and quantities of currency. On verso jottings written across the Arabic accounts.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 10 lines + marginalia (recto); various lines (verso)
Accounts of the owner of a shop, recording the prices of grocery items, such as rice, sugar, sumac, almonds, hazelnuts, pomegranate seeds, bread and cheese. The names of some customers are mentioned, including Ibn al-Ramlī, Abū l-Faḍl and Naṣir b. Ṯābit, and whether they owe money. Parts of the account, which is written in large, crude characters, are repeated in a smaller and better trained hand. In addition, individual words are repeated in Arabic script, probably as a writing exercise. On recto, there are some jottings.Condition: Holes, slightly stainedLayout: various lines
Fragment from a notebook with drafts (of a letter) and accounts. Mentions Ḥayyā [Yaḥyā] ha-Kohen ha-Melammed and Abū l-Ḥasan and measures such as qirrāṭ.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 8 lines + marginalia (recto); 10 lines (verso)
Lists of names with Hebrew numerals, possibly wages. Mentions the different days of the week and repeats the same names such as Ibrahim, Ḥusayn, Joseph and al-Ḥallāl.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: various lines
List of names of contributors and amounts of their contributions in figures, mentioning approximately 50 proper names.Condition: holes, slightly rubbed, slightly stainedLayout: 21 lines (recto); 16 lines + marginalia (verso)
Possibly an account of auctioning the right to read a paraša: a list of parašot from Exodus and Leviticus with the words ‘dirhem’ or ‘two dirhems’ written next to each one of them in Arabic script. The text at the top of recto, which may not be related to the account, mentions the names of Abū Naṣr al-Dalāl and Abū l-Faḍl. With jottings in Hebrew and Judaeo-Arabic on verso.Condition: Torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines
Recto: Arabic accounts, mentioning expenses for things such as good olive oil, firewood, melon, beans etc. Verso: Judaeo-Arabic note concerning the sale of books.Condition: torn, holesLayout: 4 lines
From an Arabic alchemical text of an operative nature. The purpose of the recipes is unclear due to lacunae. Ingredients include iron, sandarac, musk, (human) urine and cow’s urine. An iron pot and mortar are mentioned as apparatus.Condition: Torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 20 lines (recto); 18 lines (verso)
Hebrew instructions for producing silver and gold, followed by Hebrew writing exercises and an unidentified Arabic text.Condition: holesLayout: 20 lines per page (recto) 22 lines (verso)
Alchemical or medical recipe containing both organic and metal substances, followed by a short history of the Umayyid caliphate in Damascus. Both texts are written in the same hand. On recto there are also 2 lines from the end of an Arabic legal document.Condition: Slightly tornLayout: 31 lines
Recto: two alchemical recipes. The first recipe (ll. 1-8) is aimed at producing ‘the work’ (אלצנעה), a word commonly used for indicating the production of gold, silver or the elixir that would turn base metals into precious ones. Ingredients mentioned are: sublimated arsenic, vinegar, sulphur, dissolved salt, sublimated mercury. The second recipe is composed of two parts. The first part (ll. 8-14) describes a preparation requiring silver, salt, water, mercury, and sal ammoniac that is aimed at obtaining a clear plate of metal. The second part (ll. 14-end) requires the use of quicksilver, horse manure, sal ammoniac, the Khurasani (?) and young boys’ urine. The end of the recipe is lost. Verso: part of a widely-spaced letter sent to a nagid in Fusṭāṭ.Condition: Torn, fadedLayout: 36 lines (recto); 16 lines (verso)
One leaf with poetry in Arabic on one side (recto) and a headpiece and painting of a hunt scene on the other side (verso) with the title "Qaṣāʼid-i Fārsī" under the headpiece; some marginalia in Persian.
Arabic-Syriac glossary divided by topic. Each entry consists of an Arabic word, its Syriac equivalent and the transliteration of the Syriac into Arabic letters.
Leaf from an astrological work, dealing with the connection between the position of the stars in the sky and the development of epidemic and epizootic diseases, the rise of the Nile, the consequent floods and the successful growth of the crops.Condition: Torn, goles, rubbedLayout: 20 lines
Astrological table, mentioning the sun and the planets, such as Mercury and Jupiter.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines (recto); jottings (verso)
Astrological table, mentioning the sun and the planets, such as Mercury and Jupiter.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines (recto); jottings (verso)
Astrological table, mentioning the sun and the planets, such as Mercury and Jupiter. On verso, another leaf is stuck to the page; on it a letter which mentions the name Abū Saʿīd b. Ṣaḡīr.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: various lines
Astrological prognostications concerning illnesses, health and happy events.Condition: Torn, holes, badly rubbed and fadedLayout: 4-9 lines in 2 columns
Page from an astrological work describing the influence of the different months (here called by their Syriac names) on the incidence of diseases, deaths and natural disasters.Condition: Torn, holes, slightly rubbedLayout: 18 lines (recto); 19 lines (verso)
Part of an astrological work making connections between the stars, their position in the sky and the incidence of diseases and natural disasters.Condition: Torn, holes, rubbedLayout: 6 lines
Astrological prognostications regarding the winds and waves of health, possible diseases and the availability of food in particular combinations of stars and planets.Condition: Torn, tiny holesLayout: 15 lines
Watermark: Three crescents. See Edward Heawood, Watermarks, Mainly of the 17th and 18th Centuries (Hilversum, 1950), p. 24.Tables rubricated.Date from owner's mark on p. [1].Tables for sexagesimal multiplication and for astronomical observations.
Recto: astronomical text. Verso: letter in Arabic script, in which the writer says that the addressee is like a father to him.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 39 lines (recto); 10 lines (verso)
ff. 223. 204 x 150; 150 x 100 mm. 17 lin. 19th cen.An account of his travels, visions, and association with the Rifāʻīyah, with numerous poems.Incip.: ... الحمد لله اتم الحمد ... اما بعد ... هذه کلمات انشقت عنها ستور اسرار
ff. 189. 245 x 192; 180 x 90 mm. 25 lin. RabīʻI, 1304; collated by Muḥammad Shukrī al-Ālūsī, same date.Brockelmann, GAL, SN II, 420.Incip.: ... الحمد لله الذى اسهل اسباب السنة
Recto: benediction המלאך הגאל for a boy reading the Torah. Verso: the Arabic word عنز, ‘goat’, written repeatedly to form a circle of text and a few Hebrew letters.Condition: torn, stainedLayout: 4 lines (recto), 1 line (verso)
P2 f.1 followed by P1 f. 1 and P3 f. 2: Birkat ha-Mazon. P3 f. 1, P1 f. 2 and P2 f. 2: qaddiš. P4: Judaeo-Arabic letter sent by Ismaʿīl to al-Šayḵ al-Ḥaver David ha-Kohen, mentioning the elder Abraham and Damascus. The letter starts on the current verso. A line of address in Arabic script is found on recto. P5: The cover page and beginning of birkat ha-mazon, copied by Mešullam b. Yefet.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 5–15 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. 2 Samuel 10:9-19; 13:14-32.Condition: Torn, holes, stained, fadedLayout: 9-11 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. 2 Samuel 10:9-19; 13:14-32.Condition: Torn, holesLayout: 10 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. Ezekiel 16:24-40; 16:48-17:1.Condition: Torn, holesLayout: 9 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. Isaiah 29:24-30:9.Condition: Torn, holesLayout: 9 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script. Jeremiah 44:13-22; 48:1-13.Condition: Badly torn, holesLayout: 9-10 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels. Numbers 19:6-9, 9-13.Condition: Torn, holesLayout: 10 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. Daniel 5:16-22.Condition: Torn, holesLayout: 9 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. 1 Samuel 7:7-14.Condition: Torn, holes.Layout: 9 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. 1 Samuel 10:12-14, 17-18.Condition: Torn, holesLayout: 4 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. Ezra 2:47-62.Condition: Badly torn, holes, stained, fadedLayout: 9 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script. Psalms 35:2-37:39; 109:1-115:13. In most cases only the incipits of the verses are given.Condition: Torn, holesLayout: 24 lines
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. Ezekiel 16:15-16, 20-21; 16:48-17:1.Condition: Torn, holesLayout: 9 lines
Recto: A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script. Catena of biblical verses, including: Micah 6:6-8, Hosea 6:6 and Proverbs 21:3. Verso: Hebrew and Arabic pen exercises and geometrical doodle.Condition: Torn, holesLayout: 9 lines + marginalia (recto); various lines (verso)
A Karaite version of the Hebrew Bible. The Hebrew is written in Arabic script but with Tiberian vowels and cantillation signs. 1 Samuel 1:1-5; 3:6-17.Condition: Torn, holesLayout: 9-10 lines (f. 2r is blank)