"The first comprehensive description of ancient and modern Egyptcompiled by the 165 members of the Institut de l'Egypte established by Napoleon to accompany his expedition to Egypt in 1798-1801. This exhaustive survey of all aspects of ancient and modern life in Egypt was carried out under the supervision of the mathematician Gaspard Mongethe appointed President of the new Institute (of which Napoleon was Vice-President)."
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldRecord origin: "Description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team. Image descriptions based in part on CarboniRecord origin: S. (1988)Record origin: Il Kitab al-bulhan di Oxford."
Correspondence and other papers relating to purchases for and the maintenance of the Bahrain Political Agency gardens. The file’s correspondents include: the Political Agent (Major Cyril Charles Johnson Barrett; Captain Charles Geoffrey Prior; Lieutenant-Colonel Percy Gordon Loch); representatives of the Manama Municipality (writing in Arabic); horticultural suppliers, including Pestonjee P Pocha & Sons of Poona, Bliss & Company of Karachi, and Imperial Chemical Industries (India) Limited; Nora Loch (née Dalyell), wife of the Political Agent Percy Gordon Loch.Papers relating to purchases made for a range of supplies (including flower and vegetable seeds, bulbs, plants, garden implements, manure, artificial fertilizer, labour) include advertisements, order forms, bills, receipts, and price lists, and correspondence confirming arrangements for the delivery of items to Bahrain. Papers relating to the maintenance of the garden include correspondence relating to the recruitment of a gardener from India, water and electricity supply, and damage to a garden water tank.Other items in the file include:a price list of flower and vegetable seeds supplied by Sutton & Sons and imported by Bliss & Company of Karachi, received at the Political Agency in September 1930 (ff 58-59);an illustrated brochure of Christmas gifts for gardens, produced by Pestonjee P Pocha & Sons, received at the Political Agency in November 1930 (ff 73-80);a brochure advertising new year offers for roses, cannas, chrysanthemums, fruit trees and other plants, produced by Pestonjee P Pocha & sons (ff 115-120);a price list of Arthur Yates & Company’s Australian flower and vegetable seeds for 1935/1936, supplied by Bliss & Company (f 172);correspondence dated 1936/1937 between Nora Loch and the curator at the Royal Botanical Gardens in Edinburgh, Roland Edgar Cooper, concerning seeds and plants for the Agency Garden (ff 226-229, f 232);a list of cuttings and seeds planted in the Political Agency garden. The list is divided into sources (the Royal Botanical Gardens in Edinburgh, local sources, the House of the Binns in Scotland, and Egypt), and arranged alphabetically by each plant’s Latin name, with date (presumably the planting date) and notes on its location (ff 183-225);garden diary entries for the period 16 October 1935 to 6 January 1936 (ff 238-239) and flower lists for the period 13 October 1936 to 21 March 1937 (ff 242-245). These lists are interspersed amongst correspondence sent by Nora Loch, and are likely to have been compiled by her.1 file (314 folios)The file’s contents are arranged in approximate chronological order, from the earliest item at the front to the latest at the end. The file notes at the end of the file (ff 302-315) mirror the chronological arrangement.Foliation: the main foliation sequence (used for referencing) commences at the front cover with 1, and terminates at the inside back cover with 316; these numbers are written in pencil, are circled, and are located in the top right corner of the recto side of each folio. Two additional foliation sequences are also present in parallel between ff 4-301, and ff 302-311; these numbers are also written in pencil, but are not circled.
Binding: The volume is bound in a European binding of pasteboards covered with brown leather. The covers have frames formed of two gold fillets. There are five cords on the spine, with two gold fillets either side of each cord. The pastedowns are modern and are blank except for annotations of the manuscript number and a bookplate for St John’s College and E Libris Coll. Di. Jo. Bapt. Oxon. on the back pastedown.Contents note: Annotations by John Greaves (1602-1652), Savilian Professor of Astronomy (1643-8), fols. 12a/b, 13a, 15a.Contents note: Contents described on fol. iii b: Collatio Mensium Arabicorum, Cophticorum, Græcorum, & Judaicorum. Vide pag. 1. ubi habes hunc titulum doctissimi ipsius Pocockij a later hand has crossed out the last two words, and written in pencil: Gul. Laudi manuscriptum. Nec non Tabulæ quædam Astronomicæ. Omnia imperfecta. In margine passim occurrunt Notæ Viri eruditissimi Joan. Grauij, Prof. Astronom. Sauil.Contents note: In item 1, it is evident from numbers placed on each table that there were originally 23, though tables 5–6, 14–15, and 20–1 are now missing and two tables carry the number ‘9’. Ff. 10a/b, 11a and 17b are blank except for frames formed of two black-inked lines.Dimensions: 21.3 × 13.9 (text area 17 × 10.2) cm.Hand: Both items written in a variable (small to medium) Arabic naskh using black and red inks. The text area has not been ruled, but the tables are divided into rows and columns. The texts are written in tables whose cells are delineated by red- and black-inked lines; occasionally there is writing around the perimeter of the table.Layout: The text area has not been ruled, but the tables are divided into rows and columns. The texts are written in tables whose cells are delineated by red and black inked lines; occasionally there is writing around the perimeter of the table. Lines per page vary.Origin note: "No copyist's signature or date(s) or place(s) of copying."Record origin: "Descriptions abbreviated from Emilie Savage-SmithRecord origin: A descriptive Catalogue of Oriental Manuscripts at St John's CollegeRecord origin: Oxford (Oxford: Oxford University PressRecord origin: 2005)Record origin: Entries. Nos. 4 and 10Record origin: pp. 19-22Record origin: 41-2."
cum interpretatione latina & notis Thomae Erpenii.In Arabic and Latin.Electronic reproduction. Cambridge, Mass. : Harvard College Library Digital Imaging Group, 2008. (Open Collections Program at Harvard University. Islamic Heritage Project).
Calendrical work mentioning the months of January (יונאריס) and February (פבראריס) and the calends (קלנדס).Condition: torn, holes, stainedLayout: 16-21 lines
Binding: Late 18th or early 19th century English vellum with blind-tooled borders; sewn onto three supports; with shelfmark on the spine.Contents: Hebrew words with Latin and Greek translations, and biblical references.Contents note: Inscribed on pastedown of upper board: ‘Anno 1779. Ludovicus Bagot, Aedis Christi Decanus dono dedit librum hunc ab Edvardo Griffith A.B. ex aula Magdaleno, Oxon. conscriptum Edv. Griffith obiit 1753’.Dimensions: 223 x 174 x 28 mm (size of binding); ca. 216-199 x 165 mm (size of leaf)Hand: 18th century hand.Layout: Text written in two columns, from left to right; first column is in Hebrew, arranged alphabetically and the second column is in Latin, with biblical references and translations in Latin and Greek.Record origin: Description based on Kitchin, Catalogus Codicum MSS. qui in Bibliotheca Aedis Christi apud Oxonienses (Oxford: Clarendon Press, 1867).
Leaf from Saʿadya’s commentary on the book of Isaiah. There is an owner’s note, written in large outline script, for Jacob he-Ḥaver b. Job. A smaller and neater colophon identifies the work and states that it was purchased by Josiah he-Ḥaver b. Aaron ‘the distinguished’ son of Josiah, Av. He bought it in the year that he was ordained into the Jerusalem Academy (בישיבה הקדושה ישיבת הצבי), the year 4791 of the Era of Creation (= 1030-1031 CE), in Acre. Later, presumably during the First Crusade, the book fell into Crusader hands and someone, holding the book upside down as if it was a Western book, wrote a short note in Latin identifying its contents: ‘[interpre]tacio esaya prophete’. During their conquest of the Holy Land, the Crusaders took not only prisoners for ransom but also Jewish books and scrolls. This leaf is presumably from one of the books that passed through Crusader hands but was eventually sold back to the Jewish community.Condition: Torn, holes, rubbedLayout: 43 lines (recto); 14 lines (verso)
Library copy has dated inscription " Ex libris francisci, Sauuin Medici 1666" on title page. Library copy lacks volume 3. This book was acquired with the generous support of the Margaret R. King and Margaret W. Harmon Endowment.
The manuscript comprises a Hebrew and Aramaic dictionary, followed by a glossary that presents further etymological parallels with related Oriental languages. Its method of helping students to identify the root letters of Hebrew words, was first developed by German Orientalist, and Professor of Hebrew, at the University of Leipzig, Elias Hutter (ca. 1553-1609).Contents: A manuscript note by Samuel Rolles Driver (i). Title page (ii). Preface (iii-vii). Dictionary (1r-43v). Glossary (44r-50v).Extent: ff 52. 440 x 280 x 20 mm.Hand: 18th century English hand.Binding: 18th century half-calf over paper boards.Additional information: Rahel Fronda, Jewish Books and their Christian Readers: Christ Church Connections (Oxford: Christ Church, 2017), pp. 92-96.
cum interpretatione Latina & scholiis Iosephi Scaligeri et Thomæ Erpenii.Arabic title transliterated.BM 6:309 notes edited by Thomas Erpenius.Signatures: *⁴A-Q⁴ (Q4 blank, present).In Arabic and Latin.
Binding: "17th century calf over pasteboards; pairs of blind fillets towards outer edges of boards; pairs of blind fillets forming inner rectangle design; blind stamped corner pieces (fleurons) to inner rectangle; sewn on five supports; raised bands and blind tooling on spine; blind roll tooled decoration around board edges; evidence of chaining (staple holes towards edge of lower fore-edge); text block edges sprinkled red; spine labelled '16'."Contents: MER.119.f.17(1): ʿAbd al-Wahhāb ibn Ibrāhīm Zanjānī, Kitāb al-tasrīf taʼlīf al-Shaykh al-Imāmi, (pp. i-120). MER.119.f.17(2): Isaac ben Joseph Karo, Zeh sefer Toldot Yitsḥaḳ : perush ʻal ha-Torah (ff. 1a-99b). MER.119.f.17(3): Midrash ha-neʿelam on Genesis (ff. 1a-58b). Responsa concerning tsitsit and Shabbat (ff. 59a-60a). Zohar on certain parashiyot, mostly from the book of Leviticus (ff. 60b-111b). Colophon (f. 111b). Zohar on parashat Pekude; Heikhalot (ff. 112a-124b).Dimensions: 266 x 200 x 59 mm (size of binding); ca. 260 x 198 mm (size of leaf).Record origin: Description provided by Rahel Fronda.
Binding: Late 18th or early 19th century English vellum; sewn onto four supports; with shelfmark on the spine.Contents: Hebrew words with Latin translations and biblical references.Contents note: Inscribed on pastedown of upper board: ‘Donum Joannis Morris, S.T.P. hujusce Aedis Canonici, & Linguae Hebraeae Prof. Reg.’.Dimensions: 340 x 213 x 107 mm (size of binding); 326 x 201 mm (size of leaf).Hand: 18th century hand.Layout: Text written in two columns, from left to right; first column is in Hebrew, arranged alphabetically and the second column is in Latin, with biblical references and translations in Latin and Greek.Record origin: Description based on Kitchin, Catalogus Codicum MSS. qui in Bibliotheca Aedis Christi apud Oxonienses (Oxford: Clarendon Press, 1867).
li-Abī al-Qāsim Maḥmūd ibn ʻUmar al-Zamakhsharī.Title on added t.p.: Samachscharii lexicon arabicum persicum.لأبي القاسم محمود بن عمر الزمخشري.Electronic reproduction. Cambridge, Mass. : Harvard College Library Digital Imaging Group, 2009. (Open Collections Program at Harvard University. Islamic Heritage Project). Copy digitized: Widener Library: OL 22423.9.
Binding: Early 17th century sprinkled calf over pasteboards, with blind-tooled double panels; sewn onto four supports; shelfmark on the spine; text block edges stained blue.Contents note: With a Latin introduction by Paul Fagius, a Latin endorsement by Georg Voegelin, a Hebrew poem, and Hebrew prefaces with Latin translation. Many contemporary marginal annotations: extensive manuscript notes on flyleaves in Latin and Hebrew by Thomas Wakefield.Decoration: Woodcut initial words and printer’s device. Simple floral designs.Dimensions: 229mm (height) × 174mm (width) × 50mm (depth).Layout: Hebrew and Latin on opposite pages. With printed marginal notes. Hebrew type resembling square Ashkenazi script.
Verses from the Latin narrative poem, Ilias Latina, composed by Baebius Italicus in the 1st century CE. This fragment contains verses 461-475 (recto) and 482-495 (verso), covering events in the fifth book of the Iliad.Condition: Badly tornLayout: 13 lines (recto); 14 lines + marginalia (verso)
Verses from the Latin narrative poem, Ilias Latina, composed by Baebius Italicus in the 1st century CE. Together with T-S Misc. 27e (with which this fragment joins), this fragment contains verses 423-434 (recto) and 442-454 (verso), covering events in the fifth book of the Iliad.Condition: Badly tornLayout: 12 lines (recto); 10 lines (verso)
Verses from the Latin narrative poem, Ilias Latina, composed by Baebius Italicus in the 1st century CE. Together with T-S Misc. 27d (with which this fragment joins), this fragment contains verses 423-434 (recto) and 442-454 (verso), covering events in the fifth book of the Iliad.Condition: Badly tornLayout: 10 lines
cum triplici versione Latina, & scholijs Thomae Erpenii, cujus & alphabetum Arabicum praemittitur.Signatures: A-S⁴ (signatures printed in Arabic sequence).Title and imprint within an architectural woodcut border incorporating the printer's device; printer's device at end.Interlinear word-for-word translation, with a free marginal translation by Erpenius, followed by the version of Robert of Chester and Hermannus Dalmata, and notes.In Arabic and Latin.cum triplici versione Latina, & scholijs Thomae Erpenii, cujus & alphabetvm Arabicvm praemittitur.Electronic resource. Leiden : IDC, 2010. (Early Western Korans ; EPK-18)Electronic reproduction. Cambridge, Mass. : Harvard College Library Digital Imaging Group, 2008. (Open Collections Program at Harvard University. Islamic Heritage Project).
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldRecord origin: "Manuscript description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team."
Binding: 18th century English red morocco with gold-tooled borders and fleurons; sewn onto six supports; gold-tooling on the spine; text block edges sprinkled red.Dimensions: 312 × 204 × 65 mm (size of binding); 302 × 187 mm (size of leaf)Hand: 18th century English hand.Layout: "Text is written in two columnsLayout: from left to right (mostly on verso sides of each leaf); first column is in HebrewLayout: arranged alphabetically and the second column is in LatinLayout: with examples of the same word form in HebrewLayout: AramaicLayout: Greek and Ge'ezLayout: and includes biblical references."Record origin: Description based on Kitchin, Catalogus Codicum MSS. qui in Bibliotheca Aedis Christi apud Oxonienses (Oxford: Clarendon Press, 1867).
Binding: 18th century English red morocco with gold-tooled borders and fleurons; sewn onto six supports; gold-tooling on the spine; text block edges sprinkled red.Dimensions: 311 × 216 × 36 mm (size of binding); 304 × ca. 187-204 mm (size of leaf).Hand: 18th century English hand.Layout: "Text is written in two columnsLayout: from left to right; first column is in HebrewLayout: arranged alphabetically and the second column is in LatinLayout: with examples of the same word form in HebrewLayout: AramaicLayout: Greek and Ge'ezLayout: and includes biblical references."Record origin: Description based on Kitchin, Catalogus Codicum MSS. qui in Bibliotheca Aedis Christi apud Oxonienses (Oxford: Clarendon Press, 1867).
This manuscript contains al-Makkūdī (d. 1404)'s commentary on one of the most popular Arabic grammatical works, the Alfīyah of Ibn Mālik, Muḥammad ibn ʻAbd Allāh, d. 1274 Ibn Mālik (d. 1274) . The exceptional importance of this manuscript resides in the fact that it has preserved marginalia and commentaries written by its owner, Erpenius, Thomas, 1584-1624 Thomas Erpenius , Dutch Orientalist and author of the first scientific grammar of Arabic written in Europe. The Arabic text of al-Makkūdī is interleaved with folios containing Erpenius annotations, which provide important information about the way Arabic was studied in Modern Europe, and also about Erpenius' relationship with the Morisco Aḥmad ibn Qāsim al-Ḥājarī, with whom he read al-Makkūdī's work.Layout: 28 lines to the pageScript: Main text in Maghribi script in brown ink. Marginal notes in European nask, brown ink.
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldRecord origin: "Manuscript description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team."
Distribución: 2 col. La mayor parte del volumen tiene 22 ó 23 líneas por página. Otras varían mucho de número.Material: PapelTinta: MarrónIncipit: أَبتَالَوُّ conformeExplicit: تَشَقََقَ rasgar scindereLugar de escritura: No constaCopista: No constaColofón: No constaCaracterísticas especiales: Texto vocalizado parcialmenteIlustración: NoIlustraciones: En algunos números se numeran las líneas de cada folioTipo de cuaderno: 44 cuads.: 4 bifolios, 17 biniones, 10 terniones, 6 cuaterniones, 1 quinión, 5 sextniones, 1 septnión y 1 folio suelto, que se van alternando.Deterioros: Buen estado del texto. Acortamiento del pergamino de la encuadernación. Los cuadernos se han despegado de la encuadernación y algunos se han descosido. Se aprecian manchas y degradaciones de la tinta que no afectan al texto.H en blanco: 19 folios en blanco más el verso de 16 folios siguiendo la orientación le lectura latina.H dañadas, mutiladas, sueltas: 1 H suelta : folio 268H faltan o añadidas: H Faltan: Según la anotación de la portada: “le faltan las primeras 30 hojas, constaba de 280”; si atendemos a esta anotación, el manuscrito debería de tener 250 folios, sin embargo, vemos que el volumen consta actualmente de 268 folios, lo cual, esta anotación, o no es correcta o al volumen le fueron añadidos posteriormente 18 folios. No obstante, hay que tener en cuenta la foliación original del manuscrito para calcular de forma aproximada cuantos folios le faltan. De este modo vemos que hay un salto de foliación entre el 78 y el 100, esto supone que faltan 11 folios (del 79 al 99) de la primera centena; mientras que, entre los folios 100 y 200 de la segunda centena hay 105 folios en lugar de 100; y finalmente, vemos que del folio 200 hasta el último hay 84 folios. Con estos cálculos se llega a dos conclusiones. La primera, que el volumen tenía al menos 289 folios, de los cuales 11 numerados de la primera centena se habrían perdido y algunos de la segunda centena pertenecerían a la tercera centena porque probablemente se encuadernaron mal; de ahí la explicación del porque no se sigue ningún orden alfabético. La segunda, que el manuscrito tuviera más de 289 folios.Foliación: Tiene dos foliaciones: una original en tinta marrón y la otra moderna a lápiz siguiendo ambas la orientación de lectura latina. La foliación original comprende desde el folio 1 al 78 más dos folio que llevan: uno el dígito 100 y que corresponde al 79 foliado a lápiz, y otro el dígito 200 y que corresponde al 184 foliado a lápiz. Probablemente en origen fueran foliados los 100 primeros folios y después se numeraría el folio 100 de cada centena. La foliación moderna cuyo autor se desconoce, abarca desde el folio 79 al 268.Reclamos: NoSign. cuad.: NoPautado: No se aprecia pautado alguno. Líneas de justificación.Filigrana: Escudo cuyo interior alberga tres cruces unidas mediante una línea horizontal por la parte inferior Escudo en forma de corazón con una cruz dentro y otras tres que lo rematan en su parte superior, mientras que en su parte inferior se leen en mayúscula las letras “GBD”. Tres circunferencias dispuestas una encima de otra, la primera vacía, la del centro contiene la letra “D” en mayúscula, y la tercera las letras “BG” también en mayúscula. Las tres circunferencias son rematadas en su parte superior por una cruz. El dígito 10.Signatura antigua: VOL. XVII ; A-5-17 ; Caja C-21Anotaciones: Anotaciones marginales muy esporádicas, generalmente para añadir una explicación de la raíz del vocablo en cuestión o bien para corregir su traducción al latín o al castellano. En la portada en tinta marrón se registra el texto siguiente: “le faltan las primeras 30 hojas, constaba de 280”. En el lomo junto con el título en tinta marrón (“Thesauso Arabicae”) hay dos etiquetas pegadas una que contiene el digito 3 y la otra la antigua signatura (Caja C-21). La misma signatura a lápiz aparece en el interior de la tapa encima de unos números tachados. Los rótulos de cada letra siempre van precedidos de “Lra.” como abreviatura de “letra”. Antiguo sello de la Biblioteca Universitaria de Granada en algunos folios del volumen, además de la firma del autor del volumen al final de algunos cuadernos.Contenido: Thesauro Arabicae (Nota: la obra contiene dos vocabularios bien diferenciados entre sí, que son: 1º) Vocabulario arábigo-castellano, que abarca los folios del 1 al 86v y el 2º) Vocabulario arábigo-latino, que abarca los folios del 87r-268v.)Pergamino
arabicè olim exarata à Georgio Elmacino ... et latinè reddita operâ ac studio Thomae Erpenii. Accedit & Roderici Ximenez ... Historia Arabum, longè accuratius, quam antè, è manuscripto codice expressa.Arabic text and Latin translation in parallel columns.Electronic reproduction. Cambridge, Mass. : Harvard College Library Digital Imaging Group, 2008. (Open Collections Program at Harvard University. Islamic Heritage Project).
Comprend : De Carchemis oppidi situ et historia antiquissima, accedunt nonnulla de Pedaso homerica - Sur la stèle de l'intronisation trouvée au Djebel-Barkal - Essai sur la Stèle du Songe - Le papyrus médical d'Ebers, p. p. Ebers et Stern - Brugsch, Histoire d'Egypte sous les pharaons, additions et corrections à l'Histoire d'Egypte sous les pharaons, histoire d'Egypte sous les pharaons, traduite en anglais par Smith - De quelques navigations des égyptiens sur les côtes de la mer Erythrée - Fragment d'un commentaire sur le livre II d'Hérodote (II, XXVIII) - Procès verbal de l'ouverture des momies de Ramsès II et Ramsès III - Bulletin critique de la religion égyptienne, le livre des morts - Bulletin critique de la religion égyptienne, le rituel du sacrifice funéraire - La Syrie avant l'invasion des Hébreux d'après les monuments égyptiens, conférence faite à la Société des études juives, le 26 mars 1887Numérisé par le partenaireAppartient à l’ensemble documentaire : BbLevt0Avec mode texte
Binding: 16th century sprinkled calf over paper boards, with blind-tooling; sewn onto six supports, with raised bands; fragments of early English manuscripts used as binding waste; marbled text block edges; evidence of chaining (staple holes towards edge of lower fore-edge); blind-tooling on spine; spine title in gilt.Contents: The text of the biblical books of Former Prophets, that is the books of Joshua, Judges, 1-2 Samuel and 1-2 Kings, with David Kimhi’s commentary (ff. 1a-156b).Contents note: Some marginal manuscript annotations in Latin, Hebrew and English by Thomas Wakefield.Decoration: With woodcut initial word panels.Dimensions: 324mm (height) x 228mm width x 49mm (depth).Layout: Biblical text in the centre in a larger square script and Kimhi’s commentary in a semi-cursive script surrounding it. Hebrew types resembling square and semi-cursive scripts.
Binding: European binding (repaired) of pasteboards covered with mottled brown leather. The covers have a central frame of four fillets with scallops interspersed with palmettes; at each corner of the central frame are large blind-stamped flower-heads. The covers also have narrow outer frames of two fillets. The spine (five cords) is undecorated. The pastedowns and endpapers (fols. ii–ii, iii–iv) are modern. The numeral 91 has been inked on the fore-edge of the manuscript.Contents note: Ff. 10a-12a are incomplete; f. 12b is blank; some of the tables ff. 48a-49a are incomplete; f.50a has been added by a later hand. Ff. 4b-5a, 12b and 93b-94a contain pencilled notes in several languages by John Greaves (1602-1652), Savilian Professor of Astronomy (1643-8).Dimensions: 26.4 × 18.0 (17.2 × 11.0) cm; the pages have been trimmed.Hand: Main text in Arabic naskh; notes in several other Arabic and Persian hands in addition to three European hands: Greaves, Bernard and unidentified.Layout: 21 lines per page, blank ink with red rubrics; from f. 50a, the text is enclosed in red-inked frames. Tables are laid out in grids using red and black ink.Record origin: "Description abbreviated from Emilie Savage-SmithRecord origin: A descriptive Catalogue of Oriental Manuscripts at St John's CollegeRecord origin: Oxford (Oxford: Oxford University PressRecord origin: 2005)Record origin: Entry No. 6Record origin: pp. 26-30."
A short treatise describing a geometrical method for precisely determining latitude by Abū ‘Alī al-Ḥasan ibn al-Ḥasan known as Ibn al-Haytham (أبو علي الحسن بن الحسن known as ابن الهيثم, d c 1039). The Arabic text is accompanied by a Latin translation produced by Jacobus Golius (1596-1667) in 1643 (f. 7v).The text were copied on 2 February 1646 in Leiden by Nicolaus Petri of Aleppo (نقلاوس بن بطرس; see title page, f. 1r). The Arabic text was presumably copied from Leiden MS Or. 14 (see Witkam, Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden, vol. 1, 2007, pp. 19-20), and the text of Golius' Latin translation is said to have been copied from a manuscript owned by the mathematician Samuel Keihel (see title page to the Latin text, f. 7v).The title page to the Arabic text (f. 1r) reads:2 Febr. st. n. 1646Leidae hoc descripsitNicolaus PetriAleppensiscuius ms. versio addita est àclariss. viro Dno JacoboGolio, et à me descritaiuxta exemplar Dni SamuelisKeihelii mathematiciingeniosissimiThe title page to the Latin text (f. 7v) reads:TractatusHazeni Hei-temidae ArabisDe accuratè inveniendaElevationePoliex Arabico in Lati-num conversus aclariss. viroIacobo GolioProfess. mathem. in Aca-dem. Lugd. Bat.Anno 1643The texts have two diagrams each (ff. 5v, 6v, 10v, and 11v).Contents:1) Ibn al-Haytham (ابن الهيثم),
Maqālah fī istikhrāj irtifā‘ al-quṭb ‘alá ghāyat al-taḥqīq(مقالة في استخراج ارتفاع القطب على غاية التحقيق; ff. 2r-7r)2) Jacobus Golius,
Tractatus Hazeni Heitemidae arabis de accuratè invenienda elevatione poli(ff. 7v-12r).Arabic text begins (f. 2r, lines 2-6):مقالة للحسن بن الحسين (!) بن الهيثم في استخراج ارتفاع القطبعلى غاية التحقيق ليس واحد من المعاني السماوية المدركة بالإرصاديستغني في رصده عن استعمال ارتفاع القطب عن أفقموضع الرصد ولا يتم وجود الحركات السماوية إلا بالآلات وبتحقيقوضعها على الأفق ...Arabic text ends (f. 7r, lines 8-17):... فالساعات التي توخذ من البنكامتكون محققة والساعات التي تستخرج من الارتفاع ومن موضع الكوكبغير متيقن فالزمان الذي يستخرج بالحساب من ارتفاع الكوكبليس يكون محققًا ولا موثوقًا بصحّته فهذا الذي بيناه هو الطريقإلى معرفة ارتفاع القطب علىغاية التحقيق وذلك ما قصدنافي هذه المقالة تمتوالحمد لله ربالعالمينتمLatin text begins (f. 8r, lines 1-7):Heitemidae seu Al-hazeni Tractactus de accuratèinvenienda elevatione poli.Rerum astronamicarum, quae qui-dem per observationes indagari solent, vix utlae (!)quae ad hoc ipsuim non requirat Altitudinem Po-li ...Latin text ends (f. 12r, lines 21-26):Cum itaque locus stellae certus et accuratus haberi nequeat, nectempus ex altitudine stellae computandum certò ac praecisèdefiniri potest. Atque haec quidem ad cognoscendam ac-curatiorem Elevationem Poli nobis declarandafuerunt.FinisCodex; ff. xxvii+12+iiMaterial: PaperDimensions: 250 x 150 mm leaf [164 x 110 mm written]Foliation: British Museum foliation in pencil; pagination in black ink; front papers are paginated in balck ink pp. 946-993, but not continuously or in orderRuling: Margins ruled, but not lines; 25 lines per page and vertical spacing 16 lines per 10 cm (Arabic); 32 lines per page and vertical spacing 21 lines per 10 cm (Latin)Script:
Naskh; the scribe is Nicolaus Petri (نقلاوس بن بطرس) of AleppoInk: Black ink, with one book title in red (f. 8r)Binding: British Museum bindingCondition: Excellent condition; some bleed-through of ink, minor foxingMarginalia: Three marginal correction by hand of scribe (ff. 4r, 6r and 11r)Seals: None