P2 f.1 followed by P1 f. 1 and P3 f. 2: Birkat ha-Mazon. P3 f. 1, P1 f. 2 and P2 f. 2: qaddiš. P4: Judaeo-Arabic letter sent by Ismaʿīl to al-Šayḵ al-Ḥaver David ha-Kohen, mentioning the elder Abraham and Damascus. The letter starts on the current verso. A line of address in Arabic script is found on recto. P5: The cover page and beginning of birkat ha-mazon, copied by Mešullam b. Yefet.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 5–15 lines
Recto: calendrical text on the Aviv in Judaeo-Arabic with marginal jottings in Arabic script. Verso: rabbinic miscellany in Aramaic and Hebrew with marginal jottings in Arabic script.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 16 lines + marginalia (recto); 17 lines + marginalia (verso)
Recto: passage from Halaḵot Qeṭanot by Isaac al-Fāsī: Hilḵot Ṭumʾa 1a–b. Verso: an ownership note stating that the books belongs to Muwaffaq b. Moses and a colophon announcing the completion of Halaḵot Qeṭanot. At the bottom of verso there are several lines in Arabic script.Condition: Holes, slightly rubbedLayout: 23 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Recto: Arabic document and Hebrew jottings. Verso: 13th-century legal document, signed by Solomon b. Elijah and Abraham al-Maḥallī.Condition: torn, holes, stainedLayout: numerous (recto); 16 lines (verso)
Discussion on various halakhic matters, possibly a responsum. Verso contains a text in Judaeo-Persian in a different handLayout: Paper; 72 lines (recto); 48 lines (verso)
Recto: Hebrew-Aramaic text, probably halakhic, maybe a responsum. Verso: apparently continuation of recto, with a few lines in Arabic at the end. In the margin there is an order of payment, asking Abū l-Munā to pay a dirham to the bearer of the note.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 10 lines (recto); 8 lines + marginalia (verso)
Recto: a page from Samuel b. Ḥofni's Kitāb al-Šurūṭ (see also T-S Ar.49.51). Verso: a letter from Alexandria, written between the lines of an official Arabic documentLayout: 52 lines (recto); 72 lines (verso)
Legal document (will); written in Fusṭāṭ, in which Elʿazar ha-Levi, known as Abū Naṣr b. Abū l-Ḥasan, entrusts on his deathbed his employee, Barakāt b. Yešuʿa Ibn al-Mūrid (‘supplier (of gold and silver) to the mint’), with his perfume store, fixing for him daily wages amounting to 2 3/8 dirhams. Dated to the middle decade of Tammuz 1555 Sel. era (= 1244 CE).Condition: holes, slightly rubbed, stainedLayout: 25 lines (recto); 3 lines + jottings (verso)
Recto: legal document in the hand of Ḥalfon b. Manasseh. Verso: Arabic jottings including the basmala.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 10 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: legal document in the hand of Ḥalfon b. Manasseh, signed by Nathan ha-Kohen b. Ab[raham] and Ḥalfon ha-Levi b. [Manasseh]. Verso: Arabic jottings.Condition: torn, holesLayout: 11 lines (recto); 1 line (verso)
Legal document from Fusṭāṭ in the hand of Solomon b. Elijah, written under the authority of Abraham Maimonides and dated Tammuz 1531 of the Seleucid Era (= 1220 CE), concerning Abū l-ʿAzz b. Abū ʿImrān, known as al-Šarābī.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 11 lines (recto); jottings (verso)
Recto: document in which Esther grants power of attorney to her betrothed, ʿEli ha-Levi, to collect money due from her brother Nathan. Signed by Samuel b. Teḵelet and Elijah b. Moses. Verso: faded Arabic script.Condition: TornLayout: 14 lines (recto); various lines (verso)
Recto: legal document relating to marriage, in which the groom is held responsible if he has intercourse with his wife before she has counted the full seven days and immersed in the ritual bath (miqve), in which case he has to divorce her with full ketubba payments. Verso: beginning of a court record, dated Elul 1553 of the Seleucid Era (= 1242 CE), mentioning Solomon, with jottings or pen trials in Hebrew and Arabic script. In the hand of Solomon b. Yišay ha-Nasi (?).Condition: tornLayout: 8 lines (recto); 5 lines + jottings (verso)
Recto: deed of sale for a house bought by Mufaḍḍal. The description of the boundaries of the house is inserted in Judaeo-Arabic (it appears the writer left space for it). Verso: jottings in Arabic and Hebrew script.Condition: torn, holes, stainedLayout: 20 lines (recto); various lines (verso)
Legal document concerning debts, mentioning Yaḥyā and Joseph ha-Levi b. [...]. Arabic jottings in Arabic and Hebrew script on verso. Dated 1446 of the Seleucid Era (= 1135 CE).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 24 lines + jottings (recto); jottings (verso)
Recto: Sālim b. Manṣūr al-Ḥalabī calls witnesses concerning an inheritance: Abraham b. Šemarya the judge and Elʿazar b. Hillel from Aleppo testify that Ismaʿīl ʿAzāzī left two brothers behind in Aleppo, one called Asad (who had three children) and the other Hiba (with two children), and that Ismaʿīl was a paternal uncle to the above Sālim b. Manṣūr through his third brother Manṣūr. Hillel b. Mubḥar confirms that Ismaʿīl ʿAzāzī was not married. Dated Kislev 1411 (= 1099 CE) and signed by Isaac b. Samuel, Joseph ha-Kohen b. Ḥalfon and Peraḥya the teacher b. Oraḥ. Verso: document relating to the witness statement on recto: Abū l-Murjā Joseph b. Mevoraḵ (known as Ibn al-Nāqid), Abū l-Ḥasan Aaron b. Yefet al-Iskandarānī and Abū l-Faraj Yešuʿa b. Isaac the dyer stand as surety for between one and a hundred dinars should heirs other than Sālim present themselves. Dated Kislev 1411 (= 1099 CE), written and signed by Hillel b. ʿEli, and signed by ʿAmram b. Abraham and Isaac b. Samuel. Transversely there is another document, in which ʿEli b. Hillel the cantor demands from Moses b. Ephraim two Sicilian headcloths worth 6 and a quarter dinar but Moses refuses any knowledge of this. Signed by Isaac b. Samuel, Solomon b. Nathan he-Ḥaver and Yešuʿa b. Yaḵin. Arabic jottings in the margin.Condition: holes, rubbedLayout: 26 lines (recto); 10 lines + 12 lines transversely + jottings (verso)