P2 f.1 followed by P1 f. 1 and P3 f. 2: Birkat ha-Mazon. P3 f. 1, P1 f. 2 and P2 f. 2: qaddiš. P4: Judaeo-Arabic letter sent by Ismaʿīl to al-Šayḵ al-Ḥaver David ha-Kohen, mentioning the elder Abraham and Damascus. The letter starts on the current verso. A line of address in Arabic script is found on recto. P5: The cover page and beginning of birkat ha-mazon, copied by Mešullam b. Yefet.Condition: Torn, holes, slightly stainedLayout: 5–15 lines
Recto: calendrical text on the Aviv in Judaeo-Arabic with marginal jottings in Arabic script. Verso: rabbinic miscellany in Aramaic and Hebrew with marginal jottings in Arabic script.Condition: holes, rubbed, stainedLayout: 16 lines + marginalia (recto); 17 lines + marginalia (verso)
Recto: passage from Halaḵot Qeṭanot by Isaac al-Fāsī: Hilḵot Ṭumʾa 1a–b. Verso: an ownership note stating that the books belongs to Muwaffaq b. Moses and a colophon announcing the completion of Halaḵot Qeṭanot. At the bottom of verso there are several lines in Arabic script.Condition: Holes, slightly rubbedLayout: 23 lines + marginalia (recto); 11 lines (verso)
Recto: Hebrew-Aramaic text, probably halakhic, maybe a responsum. Verso: apparently continuation of recto, with a few lines in Arabic at the end. In the margin there is an order of payment, asking Abū l-Munā to pay a dirham to the bearer of the note.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 10 lines (recto); 8 lines + marginalia (verso)
Recto: a page from Samuel b. Ḥofni's Kitāb al-Šurūṭ (see also T-S Ar.49.51). Verso: a letter from Alexandria, written between the lines of an official Arabic documentLayout: 52 lines (recto); 72 lines (verso)
Legal document (will); written in Fusṭāṭ, in which Elʿazar ha-Levi, known as Abū Naṣr b. Abū l-Ḥasan, entrusts on his deathbed his employee, Barakāt b. Yešuʿa Ibn al-Mūrid (‘supplier (of gold and silver) to the mint’), with his perfume store, fixing for him daily wages amounting to 2 3/8 dirhams. Dated to the middle decade of Tammuz 1555 Sel. era (= 1244 CE).Condition: holes, slightly rubbed, stainedLayout: 25 lines (recto); 3 lines + jottings (verso)
Recto: document in which Esther grants power of attorney to her betrothed, ʿEli ha-Levi, to collect money due from her brother Nathan. Signed by Samuel b. Teḵelet and Elijah b. Moses. Verso: faded Arabic script.Condition: TornLayout: 14 lines (recto); various lines (verso)
Recto: deed of sale for a house bought by Mufaḍḍal. The description of the boundaries of the house is inserted in Judaeo-Arabic (it appears the writer left space for it). Verso: jottings in Arabic and Hebrew script.Condition: torn, holes, stainedLayout: 20 lines (recto); various lines (verso)
Recto: beautifully illuminated ketubba, signed by Jacob b. Simḥa. Verso: Hebrew and Arabic document, signed by Joseph b. Ḵalaf.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 16 lines + marginalia + 14 lines (recto); 21 lines (verso)
Recto: part of a ketubba, with no names or date preserved. Between the lines, a different hand has practiced writing the Hebrew alphabet. Verso: part of a letter in Arabic.Condition: Badly tornLayout: 8 lines (recto); 4 lines (verso)
Recto: legal document, probably a bill of release, given from Dalāl to Isaac b. Abraham. Verso: accounts in Arabic script (very similar to T-S 12.109 and T-S 12.157).Condition: torn, holes, rubbedLayout: 16 lines
Recto: legal document mentioning a market. Signed by Ḥalfon b. [...] and [...] b. Joseph. Verso: Arabic document.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 12 lines (recto); 8 lines (verso)
Recto: manumission of the slave Munjib by Sitt al-Ḡarb, probably the granddaughter of Ibn Semeḵ al-Daʿwa. Additional paragraphs in different hands, all concerned with the same issue. Verso: drafts and writing exercises, mentioning the name Abū l-Faḍl.Condition: torn, holes, faded, stainedLayout: 25 lines (recto); 17 lines (verso)