Abstract: "Collection containing two glosses on al-Shirwānī's commentary on Samarqandī's Risālah fī ādāb al-baḥth."Binding note: Stiffened brown leather. Each cover has an outer ruled border made of three blind fillets; half of the upper cover is missing.Contents: 1. fol. 1a-34a: Risālah ʻalá Mawlá al-ʻImād al-muḥashshī ʻalá Sharḥ al-Fāḍil Masʻūd al-Rūmī / Ibn Shujāʻ al-Dīn al-shahīr bi-Khazramah.Contents: 2. fol. 34b-37b: blank.Contents: 3. fol. 38a-56a: Risālah ʻalá Sharḥ al-fāḍil Masʻūd al-Rūmī / Jalāl al-Dīn al-Dawwānī.Ms. codex.Title supplied by cataloger.17 lines per page. Written in small but very clear naskh in black ink with use of red for "qāla" and "qawluhu", and to overline important words. In text no. 2, notes on content written in red in the margin. European glazed paper with watermarks; fol. 9 prev. 8 is a later replacement. Contains a few notes in the margin and some collation notes. Modern foliation in pencil using Western numerals (starts on fol. 2; between fol. 35 and 38 prev. 34 and 35, two fol. blank).Collation: Paper, fol. 56 + i (modern endpaper) ; 1⁸ (+1, fol. 9) 2-3¹⁰ 4⁸ 5¹⁰ 6⁸ (+1, fol. 48) ; catchword on the verso of each leaf.Copied by al-Ḥājj Qāsim in Qusṭanṭinīyah in 963 (from colophons, fol. 34a and 56a).
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldRecord origin: "Description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team. Image descriptions based in part on CarboniRecord origin: S. (1988)Record origin: Il Kitab al-bulhan di Oxford."
Incipit: (بعد البسملة) َاشْتَا َاشْ اُنْمَامُرَيَلْذَا / لُشْبَّارَانْسِبَّلَاشْ مَنْدَ / مِيَانْتُشْ اِذَابَاذَمِيَانْتُشْ / ذَا نُوَاشْتَرَشَنْتَ لَايْ اِسُنَّExplicit: َانْلَمَا / سْ كِذَ دَالَذِيجَّ سِبْذَد / ءَانَالَّنُّ دَا مِلْ اِكُوَتْرُسِيَانْتُسْ / اِشَاشَانْتَ اِذُشْ اَنُّشْ كُنْبَانْغَ // لُى ءَالْشُبَارَنُ اَشُشَنْتُ / شَارْبِسِيُ ءَامِينْ لِصِلِى / شُبْرَا مُحَمَّد ءَالُّنْرَّذُTinta marrón oscura y roja (para títulos y frases que se quieren resaltar). A estas se añaden el ocre y el verde para algunas decoraciones. Desde f. 77, solo tintas marrones.Copista: Desconocido.Colofón: «Cunpliose este libro* que á [por] nonbre Bebraryo [sic] çunní que con{n}sideró i cunplió el onrado y discreto Icasedīl, alfaqí y muftí mayor de los moros de castilla, alimam de los onrados alḥamaca [sic] de los moros de Segovia. Y él lo fizo i coligió en la meçquida de la dicha cibdad [de Segovia] en el año de [m]il i cuatrocientos y sesenta i dos años.Ilustración: No.Ilustraciones: ‘Unwân con título. Palmetas enfrentadas y motivos geométricos y vegetales a modo de cenefas para diferenciar partes de texto y completar líneas de escritura. Tres puntos y calderones. Manecillas en el margen externo. Motivos circulares emulando los coránicos, más o menos complejos, con y sin policromía, en el margen exterior.Características especiales: En ocasiones se emplea un trazo más grueso para palabras o frases en árabe.Tipo de cuaderno: 21 cuaterniones, 3 sexternos y 1 de nueve bifolios.Deterioros: Gran mancha de humedad en el pliegue de los primeros cuadernos y en esquina superior externa. Galerías de insectos en primeros y últimos folios. En algunas hojas, la tinta metalogálica rompe el papel e imposibilita la buena lectura de algunos pasajes.H. en blanco: Ir-IIv, 216v-217v.H. dañadas, mutiladas, sueltas: Ninguna.H. faltan o añadidas: Ninguna.Foliación: Ff. 1-217. De época, a tinta, en la parte superior del margen derecho del vuelto. Repetición de f. 52 [=f. 52bis]. «1011» en vez de 111, «2010» en vez de 210, «2011» en vez de 211 y «2012» en vez de 212.Reclamos: En horizontal, en verso de último folio del cuaderno. No se conservan todos, probablemente por guillotinado.Signatura de cuaderno: No.Pautado: A punta seca. Difícil de apreciar.Filigrana: No identificable.Signatura antigua: Junta 1Anotaciones: Correcciones, inserciones de texto que falta, aclaraciones de la misma mano. En 32r, nota moderna a lápiz.Ff. 1v-217r. Breviario sunní.No se conserva. Lomo con tres nudos sobre tira de cuero y dos cadenetas.
Fihrist: Union Catalogue of Manuscripts from the Islamicate WorldRecord origin: "Manuscript description based on the Bodleian Library's public card index of Arabic manuscripts with additional enhancements by the OCIMCO project team."
List of names with Coptic numerals (perhaps contributors and their contributions).Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 18 lines (recto); various lines (verso)
Recto: accounts in Arabic. Verso: few letters in Hebrew and Arabic.Condition: badly torn, rubbed, badly stainedLayout: 4 lines (recto); various lines (verso)
Accounts of expenditures and income, mentioning dancers, and names such as Abū l-Faḍl, Abū l-ʿAzz and Elijah, with Hebrew, Coptic (?) and Arabic numerals.Condition: torn, holes, slightly rubbedLayout: various lines
Accounts, mentioning names such as Abū l-Faraj Mardūk and Abū Isḥāq, and several sums of money.Condition: torn, holes, rubbed, faded, stainedLayout: 15 lines (recto); 14 lines (verso)
Accounts and lists, mentioning prices, weights, currency, place names such as Būṣīr and names such as Ṣalaḥ. Hebrew numerals. Arabic jottings on f. 1r.Condition: torn, rubbed, fadedLayout: 2-16 lines
Accounts and expenditures of the synagogue, including removal of rubbish, the collection of alms (jibāya) and the cantor.Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 15 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: numerous lines
Recto: accounts, obviously written on Arabic scrap paper. Verso: elaborate, fully vocalised Arabic, starting with the basmala, between the Arabic lines Judaeo-Arabic written transversely and upside down.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 13 lines (recto); various lines (verso)
Recto: Judaeo-Arabic accounts, mentioning nuts. Verso: Arabic jottings or small fragment of a document.Condition: torn, holesLayout: 5 lines (recto); 2 lines (verso)
Recto: accounts, mentioning names such as Abū Naṣr. Verso: part of an Arabic petition, addressed to the Amir (?).Condition: torn, holes, rubbed, fadedLayout: 8 lines (recto); 2 lines (verso)
Accounts in Hebrew and Arabic script, mentioning names such as Abū l-Barakāt, Abū l-Makārim, Abū Saʿd, and quantities of currency. On verso jottings written across the Arabic accounts.Condition: torn, holes, rubbed, stainedLayout: 10 lines + marginalia (recto); various lines (verso)
Accounts of the owner of a shop, recording the prices of grocery items, such as rice, sugar, sumac, almonds, hazelnuts, pomegranate seeds, bread and cheese. The names of some customers are mentioned, including Ibn al-Ramlī, Abū l-Faḍl and Naṣir b. Ṯābit, and whether they owe money. Parts of the account, which is written in large, crude characters, are repeated in a smaller and better trained hand. In addition, individual words are repeated in Arabic script, probably as a writing exercise. On recto, there are some jottings.Condition: Holes, slightly stainedLayout: various lines
Fragment from a notebook with drafts (of a letter) and accounts. Mentions Ḥayyā [Yaḥyā] ha-Kohen ha-Melammed and Abū l-Ḥasan and measures such as qirrāṭ.Condition: torn, holes, rubbedLayout: 8 lines + marginalia (recto); 10 lines (verso)