Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 408Origin: As appears in colophon at close, copied by the author Ebu Bekir Nusret with transcription completed 9 Dhū al-Ḥijjah (Yawm ʻArafāt) 1178 [ca. 30 May 1765].Former shelfmark: "128 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on verso of front flyleaf.Binding: Pasteboards covered in dark red leather ; Type II binding (with flap) ; likely originally two-piece binding ; pastedowns and flyleaves in olive green-tinted, silver-flecked laid paper ; upper and lower covers carry gold-painted (over black inlays) mandorla, pendants, and cornerpieces all filled with vegetal compositions and set off with gold-tooled rosette accents, as well as border of similar gold-painted vegetal composition (on light brown recessed inlays) defined by tooled guilloché rolls and gold-painted fillets ; design continues on envelope flap ; edges of text block gold-painted with vegetal designs ; sewn in dark pink thread, two stations ; worked chevron endbands in dark pink and brown with gold filaments ; overall in fairly good condition with minor abrasion, etc. ; University Library conservation treatment (December 2012) with repairs in maroon Japanese paper to spine (rebacked) and fore edge flap (outer joints and interior) as well as inner hinges (original hinges removed and replaced with olive-green Japanese paper), etc., native repairs to spine and fore edge flap removed ; housed in custom box for protection.Support: European laid paper mainly a type with 11-12 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 23-25 mm. apart (horizontal), and watermarks of names (see pp.26, 50, 270, etc.) and horn in shield with crown above and figure "4" and initials below (see pp.22, 30, 38, 30, 274, etc.) ; minor foxing.Decoration: Illuminated headpiece (ʻunwān / sarlawḥ) at opening consisting of rectangular piece carrying the basmalah, surmounted by piece evoking row of scalloped domes filled with swirling floral vegetal decoration in gold, pink, white, lavender, light blue, yellow, orange, etc. on fields of gold and blue, itself surmounted by vertical stalks (tīgh) in blue with red accents and set in a well of pink with white accents ; written area of incipit and facing page surrounded by marginal decoration in a swirling vegetal pattern of gold with red accents, with text of written area set off by gold cloud-bands ; written area throughout surrounded by gold frame defined by black fillets with outermost red rule ; keywords and text being elucidated rubricated ; textual dividers in the form of gold discs ; occasional overlining in red ; illuminated tailpiece consisting of vegetal composition in gold surrounding colophon.Script: Naskh-nastaʻlīq (talik) ; somewhat quick and compact Turkish hand in a heavy line ; serifless and rounded with slight effect of words descending to baseline (occasionally more exaggerated), elongation of horizontal strokes, mainly closed counters, free assimilation of letters, pointing in strokes rather than distinct dots.Layout: Written in 19 lines per page ; frame-ruled.Collation: ii, 36 V(360), ii ; exclusively quinions ; catchwords present ; quire numbering in the form of whole words (i.e. "جزء رابع مقطوع") appearing in the upper outer corner of the recto of the opening leaf (partially cut off in many cases) for six quires near the center of the volume (see pp.201, 221, 241, 261, 281, 301) ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during cataloguing.Colophon: "Scribal," triangular, reads "تمت ترجمة التائية على يد مترجمه الفقير اليه سبحانه ابو بكر نصرت نصره الله فى الدارين وذلك يوم الاربعا وهو يوم العرفة من ذى الحجة الحرام سنة ثمانى وسبعين ومائة والف من هجرة من له العز والشرف تم"Explicit: "عفو ايليوب قبرين روضۀ جنان ايليه سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك"Incipit: "الحمد لله الذى سخر نظام عالم الالفاظ للطبائع الموزونة ... اما بعد معلوم اوله كه بو مبتلاى شبايك كثرت يعنى ابو بكر نصرت مقدما ديوان صايب مذاكره سيله بر مدت اشتغال ضمننده الف قافيه سندن وافر غزللر ترجمه ايدوب تسويددن اخراجنه وقتم مساعده ايتمديكندن شاكر دلTitle supplied by cataloguer.Ms. codex.Elegant, apparently autograph copy of the elucidation (or loose translation, ترجمه ) in Turkish by Ebu Bekir Nusret (d.1795), of al-Tāʼīyah, selected poems in tāʼ from the Dīvān of Ṣāʼib (d. between 1080/1669-70 and 1088/1677-8).
Shelfmark: Ann Arbor, University of Michigan, Special Collections Research Center Isl. Ms. 409Origin: According to colophon on p.276, copied by the Ottoman historian Mustafa Naima (مصطفى نعيما / Muṣṭafá Naʻīmā, d.1716) with transcription of opening sections completed in the final days of Rajab 1120 [October 1708] ; inscription on front flyleaf (p.1) also indicates that the mecmua is in the hand of Naima, "مجموعۀ نفيسه با خط مرحوم المبرور نعيمآى باهر الفضائل رحمه الله" as does the inscription on the head edge of the text block "مجموعۀ غريبه با خط نعيما افندى" ; date of 1123 [1711 or 12] appears on p.341 and date of 1121 [1709 or 10] appears on p.500.Former shelfmark: "76 T. De M. [i.e. Tammaro De Marinis]" inscribed in pencil on verso of front flyleaf (p.2) ; "٢١٧" on tail edge of text block.Binding: Pasteboards covered in dark brown leather ; Type III binding (without flap), two-piece binding (seam of overlapping flanges visible at spine) ; doublures in brown leather with tooled and gold-filled central ornament following the outline of the stamped lozenge and pendants on each cover and filled with floral motifs, set off by gold-tooled accents and gold-painted borders ; upper and lower covers carry stamped (recessed onlays in red leather) and gold-painted central lozenge (filled with symmetrical vegetal composition) and pendants, as well as gold-tooled accents and border in a series of s-shaped stamps ; sewn in dark blue thread, two stations ; worked chevron endbands in blue and pink, tailband gone, headband damaged with some losses ; overall in fair condition with some abrasion, staining, lifting of leather, etc.Support: European and non-European laid paper (most gatherings composed of bifolia in both) in several types ; main European type with 12 laid lines per cm. (vertical), chain lines spaced 26-29 mm. apart (horizontal) and watermark of crown above cartouche with initials (difficult to make out) and diamond-shaped medallion reminiscent of grapes below (see p.58, 246, 298, 436, 484, 498, 510, etc. and compare Raisin no.6 in Velkov, Les Filigranes dans les documents Ottomans, appearing in ms. copied in Istanbul 1710) ; other watermarks include mount of six coupeaux with "GB" [?] below (see p.502, 506, etc.) and crown above cartouche with "PSD" and grapes (raisin) below (see p.518 and compare Raisin nos. 7-8 in Velkov, Les Filigranes dans les documents Ottomans, appearing in mss. copied in Istanbul 1711) ; main non-European type with 7-8 laid lines per cm. (vertical, fairly indistinct) and no chain lines visible ; all quite well-sized and burnished, mainly cream or dark cream with some leaves tinted blue or yellow ; staining and tidelines.Decoration: Headings and keywords rubricated ; textual dividers in the form of red discs, hāʼ, etc. ; in some sections, written area and columns within surrounded by a gold frame outlined in black fillets.Script: Nastaʻlīq (talik) ; elegant Turkish / Ottoman hand in a medium line ; serifless with slight effect of inclination to the right, gentle descent of words to baseline, elongation of horizontal strokes, mainly closed counters, pointing mainly in conjoined dots.Layout: Varies, though mainly in as many as 27 lines per page, divided to two columns ; elsewhere in as many as 41 lines across the diagonal ; frame-ruled.Collation: i, V+1 (11), VI (23), II+1 (28), III+1 (35), IV (43), IV+1 (52), 6 V(112), III+1 (119), 6 V(179), IV (187), IV+1 (196), 4 V(236), V-1 (245), V (255), V-1 (254), V (264), i ; many quinions ; numerous lacuna, with many leaves left fully or partially blank between sections ; foliation in black ink, Hindu-Arabic numerals ; pagination in pencil, Western numerals, supplied during digitization (includes flyleaves).Colophon: "Scribal," triangular, reads "قد وقع الفراغ من تسويده على يد عبد الفقير مصطفى نعيما عامله الله بلطفه العميم وذلك فى اواخر رجب الفرد سنه ١١٢٠"Title from rubricated inscription on opening leaf (p.3).Ms. codex.Elegant copy of a collection (mecmua / majmūʻah) of poetic extracts in Persian and Ottoman Turkish, apparently compiled and copied by the Ottoman historian Mustafa Naima (d.1716), opening with selections from the Dīvān of Mīrzā Muḥammad ʻAlī Ṣāʼib Tabrīzī (d. between 1080/1669-70 and 1088/1677-8). Later additions in at least two other hands.