Complete, illustrated copy of the Shāhnāmah with 4 miniatures; textblock is written on darker paper that has been reset into lighter frames; catchwords have been trimmed around, but not pasted down; some section headings are missing.
Two Ottoman Turkish translations of Persian poems, copied in the same hand. The first is the Gulistān of Saʻdī and the second is the Pandnamāh of ʻAṭṭār.
History of Kashmir until 1122 AH (1710) written by a native of the area. According to the preface, it was written as an abridgment of the Sanskrit chronicles of Kashmir. The colophon says the work is Kitāb-i Rājah Tarnigī (f. 129v), but it is really an abridgment of that work. A second, incomplete text, Farhang-i Kashmīrī, a glossary in verse of Persian and Kashmiri by an unknown author and written on slightly smaller paper was added later after ten blank leaves.
Copy of a history of the years 971 to 1008 A.H. (1563-1599 C.E.) in Turkey, covering the end of the reign of Süleyman I, the entire reigns of Selim II and Murad III, and the first five years of Mehmed III.
Selections from the first and second volume of Iqbālnāmah-ʼi Jahāngīrī. This copy contains parts of a history of Emperor Akbar and his father. The first two leaves of this volume are bound out of order and begin with the year 13 of Akbar's reign before returning to a portion of his father's rule followed by an account of Akbar's birth and ascension to the throne; the work ends abruptly in the ninth year of Akbar's rule. The final page is pasted over another written page. The work includes 29 illustrations in mixed media, some of which are incomplete and many of which have had names and comments added to them; some of the illustrations also have added pasted-on embellishments or corrections to the drawing (see f. 25v, for example).
Endowment (waqf) document by Shāh Sulṭān Ḥusayn Ṣafavī (r. 1694-1721) for the establishment of a funeral parlor for washing and preparing bodies for burial for the poor of Iṣfahān. The first page of the work is missing; it begins now with what would likely have been the second of a dual-page illuminated first opening. When the work was rebound, each leaf was tipped to a stub with a blank leaf inserted between them. The waqf was transcribed in 1118 A.H. (1706) (f. 18v), though the Sultan's stamp is dated 1125 A.H. (1713) (f. 20r ). Four witness stamps are found in the lower left of each recto, with the exception of the leaf with the Sultan's stamp. Three items describing the manuscript and interpreting the endowment as the manuscript itself, rather than the building it seeks to establish, tipped in at the end.
Copy of the story of Vāmiq and ʻAz̲rā with numerous brightly colored full-page illustrations; the illustrations all have a blank space left on the reverse side of the leaf and blank leaves have been tipped in around the illustrations and full-page illuminations.
Copy of the story of Yusuf and Zulaykha as told by Jāmī with a short preface and four illustrations, the last of which was probably added later and is pasted onto the last page of the work (f. 267v).
Incomplete copy of the Qurʼān containing verses 2:201-6:24. The parchment is curling, often brittle, and shows clear striations from preparation on a number of membranes (see f. 8 for example).